Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
4:20 NVIP
逐節對照
  • Nova Versão Internacional - A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
  • 新标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
  • 当代译本 - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • 圣经新译本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
  • 中文标准译本 - 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
  • 现代标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父神,直到永永远远!阿们。
  • 和合本(拼音版) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • New International Version - To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
  • New International Reader's Version - Give glory to our God and Father for ever and ever. Amen.
  • English Standard Version - To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • New Living Translation - Now all glory to God our Father forever and ever! Amen.
  • Christian Standard Bible - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • New American Standard Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
  • New King James Version - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Amplified Bible - To our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
  • American Standard Version - Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
  • King James Version - Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
  • New English Translation - May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.
  • World English Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
  • 新標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永永遠遠。阿們!
  • 當代譯本 - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
  • 聖經新譯本 - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永遠。阿們。
  • 呂振中譯本 - 願榮耀歸於我們的父上帝、世世無窮!阿們 。
  • 中文標準譯本 - 願榮耀歸於神我們的父,直到永永遠遠!阿們。
  • 現代標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠!阿們。
  • 文理和合譯本 - 願榮歸我父上帝、爰及世世、阿們、○
  • 文理委辦譯本 - 榮歸吾父上帝、永世靡暨、心所願焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願榮光歸於我父天主、至於世世、阿們、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伏願天主我等父受享光榮、永世靡暨、心焉祝之。
  • Nueva Versión Internacional - A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
  • 현대인의 성경 - 하나님 우리 아버지께 길이길이 영광이 있기를 바랍니다. 아멘.
  • Новый Русский Перевод - Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь.
  • Восточный перевод - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Аллаху, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • La Bible du Semeur 2015 - A notre Dieu et Père soit la gloire dans tous les siècles ! Amen !
  • リビングバイブル - 父なる神に、栄光が、とこしえに限りなくありますように。アーメン。
  • Nestle Aland 28 - τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
  • Hoffnung für alle - Gott, unserem Vater, gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời, Cha chúng ta được vinh quang đời đời. A-men.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระเจ้าพระบิดาของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
交叉引用
  • Mateus 6:12 - Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
  • Mateus 6:13 - E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal , porque teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém .
  • 1 Timóteo 1:17 - Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
  • Mateus 6:9 - Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome.
  • Mateus 28:20 - ensinando-os a obedecer a tudo o que eu ordenei a vocês. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos”.
  • Apocalipse 11:13 - Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus dos céus.
  • Filipenses 4:23 - A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
  • Romanos 16:27 - sim, ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.
  • Efésios 3:21 - a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
  • Salmos 72:19 - Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
  • Apocalipse 14:7 - Ele disse em alta voz: “Temam a Deus e glorifiquem-no, pois chegou a hora do seu juízo. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e as fontes das águas”.
  • Judas 1:25 - ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém.
  • Apocalipse 7:12 - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 4:9 - Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
  • Apocalipse 4:10 - os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono e dizem:
  • Apocalipse 4:11 - “Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas”.
  • Filipenses 1:11 - cheios do fruto da justiça, fruto que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
  • Apocalipse 1:6 - e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
  • Gálatas 1:4 - que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
  • Gálatas 1:5 - a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
  • Salmos 115:1 - Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
  • Romanos 11:36 - Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre! Amém.
逐節對照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém.
  • 新标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永永远远。阿们!
  • 当代译本 - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • 圣经新译本 - 愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
  • 中文标准译本 - 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
  • 现代标点和合本 - 愿荣耀归给我们的父神,直到永永远远!阿们。
  • 和合本(拼音版) - 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
  • New International Version - To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
  • New International Reader's Version - Give glory to our God and Father for ever and ever. Amen.
  • English Standard Version - To our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • New Living Translation - Now all glory to God our Father forever and ever! Amen.
  • Christian Standard Bible - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • New American Standard Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
  • New King James Version - Now to our God and Father be glory forever and ever. Amen.
  • Amplified Bible - To our God and Father be the glory forever and ever. Amen.
  • American Standard Version - Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
  • King James Version - Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
  • New English Translation - May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.
  • World English Bible - Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
  • 新標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永永遠遠。阿們!
  • 當代譯本 - 願榮耀歸給我們的父上帝,直到永永遠遠。阿們!
  • 聖經新譯本 - 願榮耀歸給我們的父 神,直到永遠。阿們。
  • 呂振中譯本 - 願榮耀歸於我們的父上帝、世世無窮!阿們 。
  • 中文標準譯本 - 願榮耀歸於神我們的父,直到永永遠遠!阿們。
  • 現代標點和合本 - 願榮耀歸給我們的父神,直到永永遠遠!阿們。
  • 文理和合譯本 - 願榮歸我父上帝、爰及世世、阿們、○
  • 文理委辦譯本 - 榮歸吾父上帝、永世靡暨、心所願焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願榮光歸於我父天主、至於世世、阿們、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伏願天主我等父受享光榮、永世靡暨、心焉祝之。
  • Nueva Versión Internacional - A nuestro Dios y Padre sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
  • 현대인의 성경 - 하나님 우리 아버지께 길이길이 영광이 있기를 바랍니다. 아멘.
  • Новый Русский Перевод - Пусть нашему Богу и Отцу будет слава во веки веков. Аминь.
  • Восточный перевод - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Аллаху, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Всевышнему, нашему Небесному Отцу, будет слава вовеки! Аминь.
  • La Bible du Semeur 2015 - A notre Dieu et Père soit la gloire dans tous les siècles ! Amen !
  • リビングバイブル - 父なる神に、栄光が、とこしえに限りなくありますように。アーメン。
  • Nestle Aland 28 - τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, ἀμήν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
  • Hoffnung für alle - Gott, unserem Vater, gebühren Lob und Ehre in alle Ewigkeit. Amen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời, Cha chúng ta được vinh quang đời đời. A-men.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเกียรติสิริมีแด่พระเจ้าพระบิดาของเราสืบๆ ไปเป็นนิตย์ อาเมน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​บารมี​จง​มี​แด่​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​บิดา​ของ​เรา​นิรันดร์​กาล​เถิด อาเมน
  • Mateus 6:12 - Perdoa as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
  • Mateus 6:13 - E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal , porque teu é o Reino, o poder e a glória para sempre. Amém .
  • 1 Timóteo 1:17 - Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
  • Mateus 6:9 - Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome.
  • Mateus 28:20 - ensinando-os a obedecer a tudo o que eu ordenei a vocês. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos”.
  • Apocalipse 11:13 - Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus dos céus.
  • Filipenses 4:23 - A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.
  • Romanos 16:27 - sim, ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.
  • Efésios 3:21 - a ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre! Amém!
  • Salmos 72:19 - Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
  • Apocalipse 14:7 - Ele disse em alta voz: “Temam a Deus e glorifiquem-no, pois chegou a hora do seu juízo. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e as fontes das águas”.
  • Judas 1:25 - ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém.
  • Apocalipse 7:12 - dizendo: “Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém!”
  • Apocalipse 5:12 - e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
  • Apocalipse 4:9 - Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
  • Apocalipse 4:10 - os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono e dizem:
  • Apocalipse 4:11 - “Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas”.
  • Filipenses 1:11 - cheios do fruto da justiça, fruto que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
  • Apocalipse 1:6 - e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
  • Gálatas 1:4 - que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
  • Gálatas 1:5 - a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
  • Salmos 115:1 - Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
  • Romanos 11:36 - Pois dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre! Amém.
聖經
資源
計劃
奉獻