逐節對照
- King James Version - Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
- 新标点和合本 - 就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 就热心说,我是迫害教会的;就律法上的义说,我是无可指责的。
- 和合本2010(神版-简体) - 就热心说,我是迫害教会的;就律法上的义说,我是无可指责的。
- 当代译本 - 论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。
- 圣经新译本 - 按着热诚来说,我是迫害教会的;按着律法上的义来说,我是无可指摘的。
- 中文标准译本 - 按照热心说,我曾经逼迫教会;按照律法上的义说,我是无可指责的。
- 现代标点和合本 - 就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。
- 和合本(拼音版) - 就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。
- New International Version - as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless.
- New International Reader's Version - As far as being committed is concerned, I opposed and attacked the church. As far as keeping the law is concerned, I kept it perfectly.
- English Standard Version - as to zeal, a persecutor of the church; as to righteousness under the law, blameless.
- New Living Translation - I was so zealous that I harshly persecuted the church. And as for righteousness, I obeyed the law without fault.
- Christian Standard Bible - regarding zeal, persecuting the church; regarding the righteousness that is in the law, blameless.
- New American Standard Bible - as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.
- New King James Version - concerning zeal, persecuting the church; concerning the righteousness which is in the law, blameless.
- Amplified Bible - as to my zeal [for Jewish tradition], a persecutor of the church; and as to righteousness [supposed right living] which [my fellow Jews believe] is in the Law, I proved myself blameless.
- American Standard Version - as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
- New English Translation - In my zeal for God I persecuted the church. According to the righteousness stipulated in the law I was blameless.
- World English Bible - concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.
- 新標點和合本 - 就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 就熱心說,我是迫害教會的;就律法上的義說,我是無可指責的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 就熱心說,我是迫害教會的;就律法上的義說,我是無可指責的。
- 當代譯本 - 論熱心,我曾經迫害教會;論律法要求的義,我是無可指責的。
- 聖經新譯本 - 按著熱誠來說,我是迫害教會的;按著律法上的義來說,我是無可指摘的。
- 呂振中譯本 - 按熱心說呢、我逼迫教會;按律法上的義說呢、我則無可責備。
- 中文標準譯本 - 按照熱心說,我曾經逼迫教會;按照律法上的義說,我是無可指責的。
- 現代標點和合本 - 就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
- 文理和合譯本 - 依熱衷則窘逐教會、依律中之義、則無間然、
- 文理委辦譯本 - 論及熱中、則窘逐教會、論及守法稱義、則無疵可摘、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以律法言、則為法利賽人、以熱心言、則窘逐教會、以守律法之義言、則無過可責、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 以熱情論、固迫辱聖教會、不遺餘力者也。以守法論、固無懈可擊也。
- Nueva Versión Internacional - en cuanto al celo, perseguidor de la iglesia; en cuanto a la justicia que la ley exige, intachable.
- 현대인의 성경 - 교회를 박해하기까지 한 열심을 가졌으며 율법에 비추어 보아도 흠이 없는 사람이었습니다.
- Новый Русский Перевод - Я ревностно преследовал Церковь, и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
- Восточный перевод - Я ревностно преследовал верующих в Ису Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я ревностно преследовал верующих в Ису аль-Масиха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я ревностно преследовал верующих в Исо Масеха и с точки зрения законнической праведности – беспорочен.
- La Bible du Semeur 2015 - Quant à mon zèle, il m’a conduit à persécuter l’Eglise. Face aux exigences de la Loi, j’étais sans reproche.
- リビングバイブル - 熱心さの点ではどうだったかと言うと、熱心のあまり教会を激しく迫害したほどで、ユダヤ教の基準からいえば、非難されるところのない者でした。
- Nestle Aland 28 - κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος.
- Nova Versão Internacional - quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na Lei, irrepreensível.
- Hoffnung für alle - Ich setzte mich mit großem Eifer für Gott ein und verfolgte deshalb sogar die christliche Gemeinde. Die Regeln des Gesetzes erfüllte ich bis in alle Einzelheiten, so dass niemand mir etwas vorwerfen konnte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - xét theo bầu nhiệt huyết, tôi đã bức hại Hội Thánh; xét theo tiêu chuẩn thánh thiện của luật pháp Môi-se, nếp sống của tôi hoàn toàn không ai chê trách được.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในด้านความเคร่งศาสนาข้าพเจ้าเคยข่มเหงคริสตจักร ในด้านความชอบธรรมตามบทบัญญัติข้าพเจ้าก็ไม่มีที่ติ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรื่องของความปรารถนาอันแรงกล้าในการรับใช้นั้นข้าพเจ้าข่มเหงคริสตจักร เรื่องความชอบธรรมโดยการถือกฎบัญญัติ ก็ไม่มีใครตำหนิข้าพเจ้าได้
交叉引用
- Mark 10:20 - And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
- Mark 10:21 - Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
- Philippians 3:9 - And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
- 2 Samuel 21:2 - And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
- Acts 26:5 - Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
- Luke 1:6 - And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
- Romans 9:31 - But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
- Romans 9:32 - Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
- 1 Timothy 1:13 - Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
- Acts 9:1 - And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
- Acts 9:2 - And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
- Acts 9:3 - And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
- Acts 9:4 - And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
- Acts 9:5 - And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
- Acts 9:6 - And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
- Acts 9:7 - And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
- Acts 9:8 - And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
- Acts 9:9 - And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
- Acts 9:10 - And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
- Acts 9:11 - And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
- Acts 9:12 - And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
- Acts 9:13 - Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
- Acts 9:14 - And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
- Acts 9:15 - But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
- Acts 9:16 - For I will shew him how great things he must suffer for my name's sake.
- Acts 9:17 - And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
- Acts 9:18 - And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
- Acts 9:19 - And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
- Acts 21:20 - And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
- Romans 7:9 - For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
- 2 Kings 10:16 - And he said, Come with me, and see my zeal for the Lord. So they made him ride in his chariot.
- Romans 10:2 - For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge.
- Romans 10:3 - For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
- Romans 10:4 - For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
- Romans 10:5 - For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.
- 1 Corinthians 15:9 - For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- Matthew 23:25 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
- Matthew 5:20 - For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
- Acts 22:3 - I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
- Acts 22:4 - And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
- Galatians 1:13 - For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
- Galatians 1:14 - And profited in the Jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
- Acts 26:9 - I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
- Acts 26:10 - Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
- Acts 8:3 - As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.