逐節對照
- New Living Translation - Do everything without complaining and arguing,
- 新标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言,起争论,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
- 和合本2010(神版-简体) - 你们无论做什么事,都不要发怨言起争论,
- 当代译本 - 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,
- 圣经新译本 - 无论作什么,都不要发怨言、起争论,
- 中文标准译本 - 做任何事都不要抱怨或争论 ,
- 现代标点和合本 - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
- 和合本(拼音版) - 凡所行的,都不要发怨言、起争论,
- New International Version - Do everything without grumbling or arguing,
- New International Reader's Version - Do everything without complaining or arguing.
- English Standard Version - Do all things without grumbling or disputing,
- The Message - Do everything readily and cheerfully—no bickering, no second-guessing allowed! Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night so I’ll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You’ll be living proof that I didn’t go to all this work for nothing.
- Christian Standard Bible - Do everything without grumbling and arguing,
- New American Standard Bible - Do all things without complaining or arguments;
- New King James Version - Do all things without complaining and disputing,
- Amplified Bible - Do everything without murmuring or questioning [the providence of God],
- American Standard Version - Do all things without murmurings and questionings:
- King James Version - Do all things without murmurings and disputings:
- New English Translation - Do everything without grumbling or arguing,
- World English Bible - Do all things without complaining and arguing,
- 新標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言,起爭論,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們無論做甚麼事,都不要發怨言起爭論,
- 當代譯本 - 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論,
- 聖經新譯本 - 無論作甚麼,都不要發怨言、起爭論,
- 呂振中譯本 - 你們行事、都不要發怨言、起爭論,
- 中文標準譯本 - 做任何事都不要抱怨或爭論 ,
- 現代標點和合本 - 凡所行的,都不要發怨言、起爭論,
- 文理和合譯本 - 爾凡所行、毋私議、毋爭辯、
- 文理委辦譯本 - 行事勿怨讟、勿疑辯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無論行何事、勿怨讟、勿爭論、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故任作何事、勿存怨尤、毋滋紛爭、
- Nueva Versión Internacional - Háganlo todo sin quejas ni contiendas,
- 현대인의 성경 - 무슨 일이든지 불평이나 다툼으로 하지 마십시오.
- Новый Русский Перевод - Делайте все без жалоб и споров ,
- Восточный перевод - Делайте всё без жалоб и споров ,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Делайте всё без жалоб и споров ,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Делайте всё без жалоб и споров ,
- La Bible du Semeur 2015 - Faites tout sans vous plaindre et sans discuter,
- リビングバイブル - 何事においても、不平を言ったり、疑ったりしてはいけません。
- Nestle Aland 28 - Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
- Nova Versão Internacional - Façam tudo sem queixas nem discussões,
- Hoffnung für alle - Bei allem, was ihr tut, hütet euch vor Nörgeleien und Rechthaberei.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy thi hành mọi công tác không một lời phàn nàn, cãi cọ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำทุกสิ่งโดยปราศจากการบ่นว่าหรือทุ่มเถียงกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงกระทำทุกสิ่งโดยไม่บ่นหรือโต้เถียง
交叉引用
- Romans 16:17 - And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people’s faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them.
- 1 Timothy 6:3 - Some people may contradict our teaching, but these are the wholesome teachings of the Lord Jesus Christ. These teachings promote a godly life.
- 1 Timothy 6:4 - Anyone who teaches something different is arrogant and lacks understanding. Such a person has an unhealthy desire to quibble over the meaning of words. This stirs up arguments ending in jealousy, division, slander, and evil suspicions.
- 1 Timothy 6:5 - These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy.
- Mark 14:5 - “It could have been sold for a year’s wages and the money given to the poor!” So they scolded her harshly.
- Numbers 14:27 - “How long must I put up with this wicked community and its complaints about me? Yes, I have heard the complaints the Israelites are making against me.
- Proverbs 13:10 - Pride leads to conflict; those who take advice are wise.
- 1 Thessalonians 5:13 - Show them great respect and wholehearted love because of their work. And live peacefully with each other.
- Acts of the Apostles 15:39 - Their disagreement was so sharp that they separated. Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus.
- Matthew 20:11 - When they received their pay, they protested to the owner,
- 2 Corinthians 12:20 - For I am afraid that when I come I won’t like what I find, and you won’t like my response. I am afraid that I will find quarreling, jealousy, anger, selfishness, slander, gossip, arrogance, and disorderly behavior.
- 1 Peter 3:11 - Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.
- 1 Corinthians 3:3 - for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn’t that prove you are controlled by your sinful nature? Aren’t you living like people of the world?
- 1 Corinthians 3:4 - When one of you says, “I am a follower of Paul,” and another says, “I follow Apollos,” aren’t you acting just like people of the world?
- 1 Corinthians 3:5 - After all, who is Apollos? Who is Paul? We are only God’s servants through whom you believed the Good News. Each of us did the work the Lord gave us.
- Mark 9:33 - After they arrived at Capernaum and settled in a house, Jesus asked his disciples, “What were you discussing out on the road?”
- Mark 9:34 - But they didn’t answer, because they had been arguing about which of them was the greatest.
- Acts of the Apostles 15:7 - At the meeting, after a long discussion, Peter stood and addressed them as follows: “Brothers, you all know that God chose me from among you some time ago to preach to the Gentiles so that they could hear the Good News and believe.
- 1 Corinthians 1:10 - I appeal to you, dear brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ, to live in harmony with each other. Let there be no divisions in the church. Rather, be of one mind, united in thought and purpose.
- 1 Corinthians 1:11 - For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
- 1 Corinthians 1:12 - Some of you are saying, “I am a follower of Paul.” Others are saying, “I follow Apollos,” or “I follow Peter, ” or “I follow only Christ.”
- 1 Thessalonians 5:15 - See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people.
- Hebrews 12:14 - Work at living in peace with everyone, and work at living a holy life, for those who are not holy will not see the Lord.
- Jude 1:16 - These people are grumblers and complainers, living only to satisfy their desires. They brag loudly about themselves, and they flatter others to get what they want.
- Galatians 5:15 - But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
- James 1:20 - Human anger does not produce the righteousness God desires.
- James 5:9 - Don’t grumble about each other, brothers and sisters, or you will be judged. For look—the Judge is standing at the door!
- Acts of the Apostles 6:1 - But as the believers rapidly multiplied, there were rumblings of discontent. The Greek-speaking believers complained about the Hebrew-speaking believers, saying that their widows were being discriminated against in the daily distribution of food.
- Galatians 5:26 - Let us not become conceited, or provoke one another, or be jealous of one another.
- Acts of the Apostles 15:2 - Paul and Barnabas disagreed with them, arguing vehemently. Finally, the church decided to send Paul and Barnabas to Jerusalem, accompanied by some local believers, to talk to the apostles and elders about this question.
- Romans 14:1 - Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.
- Proverbs 15:17 - A bowl of vegetables with someone you love is better than steak with someone you hate.
- Proverbs 15:18 - A hot-tempered person starts fights; a cool-tempered person stops them.
- Ephesians 4:31 - Get rid of all bitterness, rage, anger, harsh words, and slander, as well as all types of evil behavior.
- Ephesians 4:32 - Instead, be kind to each other, tenderhearted, forgiving one another, just as God through Christ has forgiven you.
- Psalms 106:25 - Instead, they grumbled in their tents and refused to obey the Lord.
- Romans 12:18 - Do all that you can to live in peace with everyone.
- Exodus 16:7 - In the morning you will see the glory of the Lord, because he has heard your complaints, which are against him, not against us. What have we done that you should complain about us?”
- Exodus 16:8 - Then Moses added, “The Lord will give you meat to eat in the evening and bread to satisfy you in the morning, for he has heard all your complaints against him. What have we done? Yes, your complaints are against the Lord, not against us.”
- Philippians 2:3 - Don’t be selfish; don’t try to impress others. Be humble, thinking of others as better than yourselves.
- 1 Peter 4:9 - Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.
- 1 Corinthians 10:10 - And don’t grumble as some of them did, and then were destroyed by the angel of death.