逐節對照
- New International Reader's Version - On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, brought his offering. Elishama was the leader of the people of Ephraim.
- 新标点和合本 - 第七日来献的是以法莲子孙的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第七天是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
- 和合本2010(神版-简体) - 第七天是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
- 当代译本 - 第七天来献供物的是以法莲支派的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
- 圣经新译本 - 第七天来献的,是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
- 中文标准译本 - 第七天是以法莲子孙的领袖,亚米忽的儿子以利沙玛。
- 现代标点和合本 - 第七日来献的是以法莲子孙的首领,亚米忽的儿子以利沙玛。
- 和合本(拼音版) - 第七日来献的,是以法莲子孙的首领、亚米忽的儿子以利沙玛。
- New International Version - On the seventh day Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering.
- English Standard Version - On the seventh day Elishama the son of Ammihud, the chief of the people of Ephraim:
- New Living Translation - On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the tribe of Ephraim, presented his offering.
- The Message - On the seventh day, Elishama son of Ammihud, the leader of the people of Ephraim, brought his offering. His offering was: a silver plate weighing three and a quarter pounds and a silver bowl weighing one and three-quarter pounds (according to the standard Sanctuary weights), each filled with fine flour mixed with oil as a Grain-Offering; a gold vessel weighing four ounces, filled with incense; a young bull, a ram, and a yearling lamb for a Whole-Burnt-Offering; a he-goat for an Absolution-Offering; two oxen, five rams, five he-goats, and five yearling lambs to be sacrificed as a Peace-Offering. This was the offering of Elishama son of Ammihud.
- Christian Standard Bible - On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, presented an offering.
- New American Standard Bible - On the seventh day it was Elishama the son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim;
- New King James Version - On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.
- Amplified Bible - On the seventh day [it was] Elishama the son of Ammihud, leader [of the tribe] of the sons of Ephraim [who presented his offering];
- American Standard Version - On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim:
- King James Version - On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim, offered:
- New English Translation - On the seventh day Elishama son of Ammihud, leader of the Ephraimites, presented an offering.
- World English Bible - On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the children of Ephraim,
- 新標點和合本 - 第七日來獻的是以法蓮子孫的首領、亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 當代譯本 - 第七天來獻供物的是以法蓮支派的首領、亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 聖經新譯本 - 第七天來獻的,是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 呂振中譯本 - 第七天是 以法蓮 子孫的首領、 亞米忽 的兒子 以利沙瑪 。
- 中文標準譯本 - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 現代標點和合本 - 第七日來獻的是以法蓮子孫的首領,亞米忽的兒子以利沙瑪。
- 文理和合譯本 - 七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙瑪獻禮物、
- 文理委辦譯本 - 七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙馬獻禮物、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 七日來獻者、乃 以法蓮 支派之牧伯、 亞米忽 子 以利沙瑪 、
- Nueva Versión Internacional - El séptimo día le tocó presentar su ofrenda a Elisama hijo de Amiud, jefe de la tribu de Efraín.
- Новый Русский Перевод - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефрема.
- Восточный перевод - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммихуда, вождь рода Ефраима.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммихуда, вождь рода Ефраима.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммихуда, вождь рода Ефраима.
- La Bible du Semeur 2015 - Le septième jour, Elishama, fils d’Ammihoud, chef de la tribu d’Ephraïm, vint présenter son offrande.
- リビングバイブル - 七日目は、エフライム族の族長でアミフデの子エリシャマが、やはり同じ物をささげました。
- Nova Versão Internacional - No sétimo dia, Elisama, filho de Amiúde e líder de Efraim, trouxe a sua oferta.
- Hoffnung für alle - Am siebten Tag opferte Elischama, der Sohn von Ammihud aus dem Stamm Ephraim.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vào ngày thứ bảy, Ê-li-sa-ma, con A-mi-hút, trưởng đại tộc Ép-ra-im, dâng lễ vật.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันที่เจ็ด เอลีชามาบุตรอัมมีฮูดผู้นำเผ่าเอฟราอิมนำของมาถวาย ได้แก่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันที่เจ็ดเอลีชามาบุตรอัมมีฮูดหัวหน้าเผ่าเอฟราอิมนำของถวายของเขามา
交叉引用
- Numbers 2:18 - The groups of the camp of Ephraim will be on the west side. They will be under their flag. The leader of the tribe of Ephraim is Elishama, the son of Ammihud.
- Numbers 1:10 - From the tribe of Ephraim will come Elishama, the son of Ammihud. From the tribe of Manasseh will come Gamaliel, the son of Pedahzur. Ephraim and Manasseh are Joseph’s two sons.