逐節對照
- Christian Standard Bible - “Speak to the Israelites and take one staff from them for each ancestral tribe, twelve staffs from all the leaders of their tribes. Write each man’s name on his staff.
- 新标点和合本 - “你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根;从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐以色列人,从他们当中取杖,每父家一根;从他们所有的领袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字写在他的杖上,
- 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐以色列人,从他们当中取杖,每父家一根;从他们所有的领袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字写在他的杖上,
- 当代译本 - “你要吩咐以色列人从每个支派的首领那里拿一根杖来,共十二根,你要在上面写上他们各人的名字。
- 圣经新译本 - “你要吩咐以色列人,要从他们手中取杖,按着父家每支派一根,从他们所有的领袖,按着他们的父家,共取十二根杖,你要把各人的名字写在各人的杖上;
- 中文标准译本 - “你告诉以色列子民,要按父家从他们那里取来杖,每个父家一根,从所有的父家领袖那里取来十二根杖。你要把各人的名字写在各自的杖上,
- 现代标点和合本 - “你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根。你要将各人的名字写在各人的杖上,
- 和合本(拼音版) - “你晓谕以色列人,从他们手下取杖,每支派一根。从他们所有的首领,按着支派,共取十二根;你要将各人的名字写在各人的杖上。
- New International Version - “Speak to the Israelites and get twelve staffs from them, one from the leader of each of their ancestral tribes. Write the name of each man on his staff.
- New International Reader's Version - “Speak to the Israelites. Get 12 walking sticks from them. Get one from the leader of each of Israel’s tribes. Write the name of each man on his walking stick.
- English Standard Version - “Speak to the people of Israel, and get from them staffs, one for each fathers’ house, from all their chiefs according to their fathers’ houses, twelve staffs. Write each man’s name on his staff,
- New Living Translation - “Tell the people of Israel to bring you twelve wooden staffs, one from each leader of Israel’s ancestral tribes, and inscribe each leader’s name on his staff.
- New American Standard Bible - “Speak to the sons of Israel, and obtain from them a staff for each father’s household: twelve staffs, from all their leaders for their fathers’ households. You shall write each man’s name on his staff,
- New King James Version - “Speak to the children of Israel, and get from them a rod from each father’s house, all their leaders according to their fathers’ houses—twelve rods. Write each man’s name on his rod.
- Amplified Bible - “Speak to the sons of Israel and get rods from them, a rod for each father’s household, from all their leaders according to their fathers’ households, twelve rods. Write every man’s name on his rod,
- American Standard Version - Speak unto the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods: write thou every man’s name upon his rod.
- King James Version - Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod.
- New English Translation - “Speak to the Israelites, and receive from them a staff from each tribe, one from every tribal leader, twelve staffs; you must write each man’s name on his staff.
- World English Bible - “Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods. Write each man’s name on his rod.
- 新標點和合本 - 「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根;從他們所有的首領,按着支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐以色列人,從他們當中取杖,每父家一根;從他們所有的領袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字寫在他的杖上,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐以色列人,從他們當中取杖,每父家一根;從他們所有的領袖,按着父家,共取十二根。你要把各人的名字寫在他的杖上,
- 當代譯本 - 「你要吩咐以色列人從每個支派的首領那裡拿一根杖來,共十二根,你要在上面寫上他們各人的名字。
- 聖經新譯本 - “你要吩咐以色列人,要從他們手中取杖,按著父家每支派一根,從他們所有的領袖,按著他們的父家,共取十二根杖,你要把各人的名字寫在各人的杖上;
- 呂振中譯本 - 『你要告訴 以色列 人從他們 各族 取手杖,每一個父系的家屬一根手杖,從他們的眾首領、按着父系的家屬、 共取 十二根手仗。你要將各人的名字寫在各人的手杖上;
- 中文標準譯本 - 「你告訴以色列子民,要按父家從他們那裡取來杖,每個父家一根,從所有的父家領袖那裡取來十二根杖。你要把各人的名字寫在各自的杖上,
- 現代標點和合本 - 「你曉諭以色列人,從他們手下取杖,每支派一根。從他們所有的首領,按著支派,共取十二根。你要將各人的名字寫在各人的杖上,
- 文理和合譯本 - 爾諭以色列人、由之取杖、按宗族之牧伯、取杖十二、宗族各一、書名其上、
- 文理委辦譯本 - 告以色列族云、爾各支派牧伯、取杖十有二、書名其上、支派各一、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾告 以色列 人云、各支派當給爾一杖、乃諸支派之牧伯所當給、共十二杖、當書各牧伯之名於其杖上、 或作告以色列人當自各支派取一杖即取自各支派牧伯共十二杖於各杖上書各牧伯之名
- Nueva Versión Internacional - «Diles a los israelitas que traigan doce varas, una por cada familia patriarcal, es decir, una por cada uno de los jefes de las familias patriarcales. Escribe el nombre de cada uno de ellos sobre su propia vara.
- 현대인의 성경 - “너는 이스라엘 백성에게 각 지파 지도자들의 지팡이를 가져오게 하여 그 지팡이에 각 지도자의 이름을 쓰고
- Новый Русский Перевод - – Поговори с израильтянами и возьми двенадцать жезлов у вождей, по одному от каждого рода их отцов. Напиши имя каждого человека на его жезле,
- Восточный перевод - – Поговори с исраильтянами и возьми двенадцать жезлов у вождей, по одному от каждого рода. Напиши имя каждого человека на его жезле,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Поговори с исраильтянами и возьми двенадцать жезлов у вождей, по одному от каждого рода. Напиши имя каждого человека на его жезле,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Поговори с исроильтянами и возьми двенадцать жезлов у вождей, по одному от каждого рода. Напиши имя каждого человека на его жезле,
- La Bible du Semeur 2015 - Parle à Eléazar, fils du prêtre Aaron, et demande-lui d’arracher de l’incendie les encensoirs et d’en répandre au loin les charbons ardents, car ils sont devenus des objets sacrés.
- Nova Versão Internacional - “Peça aos israelitas que tragam doze varas, uma de cada líder das tribos. Escreva o nome de cada líder em sua vara.
- Hoffnung für alle - »Befiehl dem Priester Eleasar, Aarons Sohn, dass er die Räucherpfannen aus der Asche sammeln und die Glut weit umher verstreuen soll. Diese Pfannen sind heilig,
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy nói với mỗi trưởng đại tộc Ít-ra-ên đem đến một cây gậy; nghĩa là mười hai cây gậy của những người lãnh đạo mỗi đại tộc. Con phải đề tên mỗi người trên cây gậy của mình.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงสั่งชนอิสราเอล และให้หัวหน้าเผ่าทั้งสิบสองเผ่าเอาไม้เท้าสลักชื่อของตนมาให้เจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จงพูดกับชาวอิสราเอลและนำไม้เท้า 12 อันจากพวกเขามา สำหรับบรรพบุรุษของแต่ละเผ่า จากหัวหน้าทุกคนตามตระกูลของเขา จงเขียนชื่อบนไม้เท้าของเขาแต่ละคน
交叉引用
- Ezekiel 21:10 - It is sharpened for slaughter, polished to flash like lightning! Should we rejoice? The scepter of my son, the sword despises every tree.
- Numbers 1:5 - These are the names of the men who are to assist you: Elizur son of Shedeur from Reuben;
- Numbers 1:6 - Shelumiel son of Zurishaddai from Simeon;
- Numbers 1:7 - Nahshon son of Amminadab from Judah;
- Numbers 1:8 - Nethanel son of Zuar from Issachar;
- Numbers 1:9 - Eliab son of Helon from Zebulun;
- Numbers 1:10 - from the sons of Joseph: Elishama son of Ammihud from Ephraim, Gamaliel son of Pedahzur from Manasseh;
- Numbers 1:11 - Abidan son of Gideoni from Benjamin;
- Numbers 1:12 - Ahiezer son of Ammishaddai from Dan;
- Numbers 1:13 - Pagiel son of Ochran from Asher;
- Numbers 1:14 - Eliasaph son of Deuel from Gad;
- Numbers 1:15 - Ahira son of Enan from Naphtali.
- Numbers 1:16 - These are the men called from the community; they are leaders of their ancestral tribes, the heads of Israel’s clans.”
- Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah or the staff from between his feet until he whose right it is comes and the obedience of the peoples belongs to him.
- Numbers 10:14 - The military divisions of the camp of Judah’s descendants with their banner set out first, and Nahshon son of Amminadab was over their divisions.
- Numbers 10:15 - Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar’s descendants,
- Numbers 10:16 - and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun’s descendants.
- Numbers 10:17 - The tabernacle was then taken down, and the Gershonites and the Merarites set out, transporting the tabernacle.
- Numbers 10:18 - The military divisions of the camp of Reuben with their banner set out, and Elizur son of Shedeur was over their divisions.
- Numbers 10:19 - Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon’s descendants,
- Numbers 10:20 - and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad’s descendants.
- Numbers 10:21 - The Kohathites then set out, transporting the holy objects; the tabernacle was to be set up before their arrival.
- Numbers 10:22 - Next the military divisions of the camp of Ephraim’s descendants with their banner set out, and Elishama son of Ammihud was over their divisions.
- Numbers 10:23 - Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh’s descendants,
- Numbers 10:24 - and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin’s descendants.
- Numbers 10:25 - The military divisions of the camp of Dan’s descendants with their banner set out, serving as rear guard for all the camps, and Ahiezer son of Ammishaddai was over their divisions.
- Numbers 10:26 - Pagiel son of Ochran was over the division of the tribe of Asher’s descendants,
- Numbers 10:27 - and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali’s descendants.
- Ezekiel 37:16 - “Son of man, take a single stick and write on it: Belonging to Judah and the Israelites associated with him. Then take another stick and write on it: Belonging to Joseph — the stick of Ephraim — and all the house of Israel associated with him.
- Ezekiel 37:17 - Then join them together into a single stick so that they become one in your hand.
- Ezekiel 37:18 - When your people ask you, ‘Won’t you explain to us what you mean by these things?’—
- Ezekiel 37:19 - tell them, ‘This is what the Lord God says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in my hand.’
- Ezekiel 37:20 - “When the sticks you have written on are in your hand and in full view of the people,
- Micah 7:14 - Shepherd your people with your staff, the flock that is your possession. They live alone in a woodland surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead as in ancient times.
- Exodus 4:2 - The Lord asked him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
- Numbers 2:3 - Judah’s military divisions will camp on the east side toward the sunrise under their banner. The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab.
- Numbers 2:4 - His military division numbers 74,600.
- Numbers 2:5 - The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar.
- Numbers 2:6 - His military division numbers 54,400.
- Numbers 2:7 - The tribe of Zebulun will be next. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon.
- Numbers 2:8 - His military division numbers 57,400.
- Numbers 2:9 - The total number in their military divisions who belong to Judah’s encampment is 186,400; they will move out first.
- Numbers 2:10 - Reuben’s military divisions will camp on the south side under their banner. The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur.
- Numbers 2:11 - His military division numbers 46,500.
- Numbers 2:12 - The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai.
- Numbers 2:13 - His military division numbers 59,300.
- Numbers 2:14 - The tribe of Gad will be next. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel.
- Numbers 2:15 - His military division numbers 45,650.
- Numbers 2:16 - The total number in their military divisions who belong to Reuben’s encampment is 151,450; they will move out second.
- Numbers 2:17 - The tent of meeting is to move out with the Levites’ camp, which is in the middle of the camps. They are to move out just as they camp, each in his place, with their banners.
- Numbers 2:18 - Ephraim’s military divisions will camp on the west side under their banner. The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud.
- Numbers 2:19 - His military division numbers 40,500.
- Numbers 2:20 - The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur.
- Numbers 2:21 - His military division numbers 32,200.
- Numbers 2:22 - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the Benjaminites is Abidan son of Gideoni.
- Numbers 2:23 - His military division numbers 35,400.
- Numbers 2:24 - The total in their military divisions who belong to Ephraim’s encampment number 108,100; they will move out third.
- Numbers 2:25 - Dan’s military divisions will camp on the north side under their banner. The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai.
- Numbers 2:26 - His military division numbers 62,700.
- Numbers 2:27 - The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ochran.
- Numbers 2:28 - His military division numbers 41,500.
- Numbers 2:29 - The tribe of Naphtali will be next. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan.
- Numbers 2:30 - His military division numbers 53,400.
- Ezekiel 19:14 - Fire has gone out from its main branch and has devoured its fruit, so that it no longer has a strong branch, a scepter for ruling. This is a lament and should be used as a lament.”
- Psalms 110:2 - The Lord will extend your mighty scepter from Zion. Rule over your surrounding enemies.
- Ezekiel 21:13 - Surely it will be a trial! And what if the sword despises even the scepter? The scepter will not continue.” This is the declaration of the Lord God.
- Exodus 4:17 - And take this staff in your hand that you will perform the signs with.”
- Psalms 125:3 - The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, so that the righteous will not apply their hands to injustice.