Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:27 标准译本
逐節對照
  • 中文标准译本 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
  • 圣经新译本 - 犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Judah were 74,600.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Judah numbered 74,600.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Judah were 74,600.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Judah numbered 74,600.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
  • 聖經新譯本 - 猶大支派被數點的,共有七萬四千六百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 猶大 支派被點閱的、有七萬四千六百人。
  • 中文標準譯本 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
  • 文理和合譯本 - 計七萬四千六百、
  • 文理委辦譯本 - 計七萬四千六百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派見數之人、共七萬四千六百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Judá llegó a setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Иуды их было 74 600.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 74 600.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Judá foi 74.600.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 74.600 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ายูดาห์ 74,600 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​ยูดาห์​ได้ 74,600 คน
交叉引用
  • 民数记 2:3 - “在东边日出的方向按队伍扎营的,是犹大营的旗帜;犹大子孙的领袖是亚米拿达的儿子拿顺,
  • 民数记 2:4 - 他的队伍,那些被数点的共七万四千六百人。
  • 历代志下 17:14 - 按着他们的父家登记如下,属犹大支派的千夫长有: 将领阿德纳,带领英勇的战士三十万;
  • 历代志下 17:15 - 其次是将领约哈南,带领二十八万人;
  • 历代志下 17:16 - 其次是泽克利的儿子亚玛斯雅,带领英勇的战士二十万,他是甘愿奉献给耶和华的人。
  • 撒母耳记下 24:9 - 约押把军兵的统计数目呈报王:以色列人中拿刀剑的勇士有八十万,犹大人中有五十万。
  • 民数记 26:22 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
逐節對照交叉引用
  • 中文标准译本 - 犹大支派被数点的,共七万四千六百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
  • 圣经新译本 - 犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Judah was 74,600.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Judah were 74,600.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Judah numbered 74,600.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Judah were 74,600.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Judah were seventy-four thousand six hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Judah numbered 74,600.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Judah were 74,600.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Judah, were seventy-four thousand six hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
  • 聖經新譯本 - 猶大支派被數點的,共有七萬四千六百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 猶大 支派被點閱的、有七萬四千六百人。
  • 中文標準譯本 - 猶大支派被數點的,共七萬四千六百人。
  • 文理和合譯本 - 計七萬四千六百、
  • 文理委辦譯本 - 計七萬四千六百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 支派見數之人、共七萬四千六百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Judá llegó a setenta y cuatro mil seiscientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Иуды их было 74 600.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Иуды их было 74 600.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 74 600.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Judá foi 74.600.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 74.600 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่ายูดาห์ 74,600 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​ยูดาห์​ได้ 74,600 คน
  • 民数记 2:3 - “在东边日出的方向按队伍扎营的,是犹大营的旗帜;犹大子孙的领袖是亚米拿达的儿子拿顺,
  • 民数记 2:4 - 他的队伍,那些被数点的共七万四千六百人。
  • 历代志下 17:14 - 按着他们的父家登记如下,属犹大支派的千夫长有: 将领阿德纳,带领英勇的战士三十万;
  • 历代志下 17:15 - 其次是将领约哈南,带领二十八万人;
  • 历代志下 17:16 - 其次是泽克利的儿子亚玛斯雅,带领英勇的战士二十万,他是甘愿奉献给耶和华的人。
  • 撒母耳记下 24:9 - 约押把军兵的统计数目呈报王:以色列人中拿刀剑的勇士有八十万,犹大人中有五十万。
  • 民数记 26:22 - 以上是犹大的家族, 按着被数点的, 共七万六千五百人。
聖經
資源
計劃
奉獻