Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
neh 10:14 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - บรรดาหัวหน้าของประชาชนคือ ปาโรส ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • 新标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 当代译本 - 民众首领有巴录、巴哈·摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 圣经新译本 - 民众的首领有:巴录、巴哈.摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 中文标准译本 - 民众的首领有: 帕罗示、帕哈摩押、以拦、萨图、巴尼、
  • 现代标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本(拼音版) - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • New International Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • English Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New Living Translation - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • The Message - The heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, Bunni, Azgad, Bebai, Adonijah, Bigvai, Adin, Ater, Hezekiah, Azzur, Hodiah, Hashum, Bezai, Hariph, Anathoth, Nebai, Magpiash, Meshullam, Hezir, Meshezabel, Zadok, Jaddua, Pelatiah, Hanan, Anaiah, Hoshea, Hananiah, Hasshub, Hallohesh, Pilha, Shobek, Rehum, Hashabnah, Maaseiah, Ahiah, Hanan, Anan, Malluch, Harim, and Baanah.
  • Christian Standard Bible - The heads of the people were Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New American Standard Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New King James Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Amplified Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • American Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • King James Version - The chief of the people; Parosh, Pahath–moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New English Translation - The leaders of the people were as follows: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • World English Bible - The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
  • 新標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 當代譯本 - 民眾首領有巴錄、巴哈·摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 聖經新譯本 - 民眾的首領有:巴錄、巴哈.摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 呂振中譯本 - 又有人民的首領: 巴錄 、 巴哈摩押 、 以攔 、 薩土 、 巴尼 、
  • 中文標準譯本 - 民眾的首領有: 帕羅示、帕哈摩押、以攔、薩圖、巴尼、
  • 現代標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理和合譯本 - 民長乃巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理委辦譯本 - 族中最著者、巴綠、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何第雅 、 巴尼 、 比尼努 、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zatú, Baní,
  • 현대인의 성경 - 백성의 지도자 중에서 서명한 사람들은 바로스, 바핫 – 모압, 엘람, 삿두, 바니,
  • Новый Русский Перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hodiya, Bani et Beninou.
  • リビングバイブル - 政治家では―― パルオシュ、パハテ・モアブ、エラム、ザト、バニ、ブニ、アズガデ、ベバイ、アドニヤ、ビグワイ、アディン、アテル、ヒゼキヤ、アズル、ホディヤ、ハシュム、ベツァイ、ハリフ、アナトテ、ネバイ、マグピアシュ、メシュラム、ヘジル、メシェザブエル、ツァドク、ヤドア、ペラテヤ、ハナン、アナヤ、ホセア、ハナヌヤ、ハシュブ、ロヘシュ、ピルハ、ショベク、レフム、ハシャブナ、マアセヤ、アヒヤ、ハナン、アナン、マルク、ハリム、バアナ。
  • Nova Versão Internacional - Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
  • Hoffnung für alle - Hodija, Bani und Beninu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà lãnh đạo gồm có: Pha-rốt, Pha-hát Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำประชากรได้แก่ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หัวหน้า​ของ​ประชาชน​คือ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
交叉引用
  • เอสรา 2:3 - คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เอสรา 2:4 - คนเชฟาทิยาห์ สามร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เอสรา 2:5 - คนอาราห์ เจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าคน
  • เอสรา 2:6 - คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน
  • เอสรา 2:7 - คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:8 - คนศัทธู เก้าร้อยสี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:9 - คนศักคัย เจ็ดร้อยหกสิบคน
  • เอสรา 2:10 - คนบานี หกร้อยสี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:11 - คนเบบัย หกร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:12 - คนอัสกาด หนึ่งพันสองร้อยยี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:13 - คนอาโดนีคัม หกร้อยหกสิบหกคน
  • เอสรา 2:14 - คนบิกวัย สองพันห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:15 - คนอาดีน สี่ร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:16 - คนอาเทอร์คือของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน
  • เอสรา 2:17 - คนเบไซ สามร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:18 - คนโยราห์ หนึ่งร้อยสิบสองคน
  • เอสรา 2:19 - คนฮาชูม สองร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:20 - คนกิบบาร์ เก้าสิบห้าคน
  • เอสรา 2:21 - คนชาวเบธเลเฮม หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:22 - ชาวเนโทฟาห์ ห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:23 - ชาวอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
  • เอสรา 2:24 - คนอัสมาเวท สี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:25 - คนชาวคีริยาทอาริม ชาวเคฟีราห์ และชาวเบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:26 - คนชาวรามาห์ และชาวเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
  • เอสรา 2:27 - ชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:28 - ชาวเบธเอลและชาวอัย สองร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:29 - คนชาวเนโบ ห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:30 - คนชาวมักบีช หนึ่งร้อยห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:31 - คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:32 - คนชาวฮาริม สามร้อยยี่สิบคน
  • เอสรา 2:33 - คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:34 - คนชาวเยรีโค สามร้อยสี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:35 - คนเสนาอาห์ สามพันหกร้อยสามสิบคน
  • เอสรา 2:36 - บรรดาปุโรหิตคือ คนเยดายาห์ วงศ์วานเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน
  • เอสรา 2:37 - คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:38 - คนปาชเฮอร์ หนึ่งพันสองร้อยสี่สิบเจ็ดคน
  • เอสรา 2:39 - คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน
  • เอสรา 2:40 - คนเลวีคือ คนเยชูอาและขัดมีเอล ฝ่ายคนโฮดาวิยาห์ เจ็ดสิบสี่คน
  • เอสรา 2:41 - พวกนักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
  • เอสรา 2:42 - ลูกหลานคนเฝ้าประตูคือ คนชัลลูม คนอาเทอร์ คนทัลโมน คนอักขูบ คนฮาทิธา และคนโชบัย รวมกันหนึ่งร้อยสามสิบเก้าคน
  • เอสรา 2:43 - คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท
  • เอสรา 2:44 - คนเคโรส คนสีอาฮา คนพาโดน
  • เอสรา 2:45 - คนเลบานาห์ คนฮากาบาห์ คนอักขูบ
  • เอสรา 2:46 - คนฮากาบ คนชัลมัย คนฮานัน
  • เอสรา 2:47 - คนกิดเดล คนกาฮาร์ คนเรอายาห์
  • เอสรา 2:48 - คนเรซีน คนเนโคดา คนกัสซาม
  • เอสรา 2:49 - คนอุสซาห์ คนปาเสอาห์ คนเบสัย
  • เอสรา 2:50 - คนอัสนาห์ คนเมอูนิม คนเนฟิสิม
  • เอสรา 2:51 - คนบัคบูค คนฮาคูฟา คนฮารฮูร
  • เอสรา 2:52 - คนบัสลูท คนเมหิดา คนฮารชา
  • เอสรา 2:53 - คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์
  • เอสรา 2:54 - คนเนซิยาห์ และคนฮาทิฟา
  • เอสรา 2:55 - ลูกหลานข้าราชการของซาโลมอนคือ คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรุดา
  • เอสรา 2:56 - คนยาอาลาห์ คนดารโคน คนกิดเดล
  • เอสรา 2:57 - คนเชฟาทิยาห์ คนฮัทธิล คนโปเคเรทแห่งซาบาอิม และคนอามี
  • เอสรา 2:58 - คนใช้ประจำพระวิหารและลูกหลานของข้าราชการของซาโลมอนทั้งสิ้น เป็นสามร้อยเก้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:59 - ต่อไปนี้เป็นบรรดาผู้ที่ขึ้นมาจากเทลเมลาห์ เทลฮารชา เครูบ อัดดาน และอิมเมอร์ แต่เขาพิสูจน์เรือนบรรพบุรุษของเขาหรือเชื้อสายของเขาไม่ได้ ว่าเขาเป็นคนอิสราเอลหรือไม่
  • เอสรา 2:60 - คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:61 - และจากลูกหลานของปุโรหิตด้วยคือ คนฮาบายาห์ คนฮักโขส และคนบารซิลลัย ผู้ได้ภรรยาจากบุตรสาวของบารซิลลัย คนกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น
  • เอสรา 2:62 - คนเหล่านี้เมื่อค้นหาชื่อในทะเบียนที่เขาขึ้นไว้ในสำมะโนครัวเชื้อสายก็ไม่พบ จึงถือว่าเป็นมลทิน และถูกตัดออกจากตำแหน่งปุโรหิต
  • เอสรา 2:63 - ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน
  • เอสรา 2:64 - ชุมนุมชนทั้งหมดรวมกันมี สี่หมื่นสองพันสามร้อยหกสิบคน
  • เอสรา 2:65 - นอกเหนือจากคนใช้ชายหญิงซึ่งมีอยู่เจ็ดพันสามร้อยสามสิบเจ็ดคน และเขามีนักร้องชายหญิงสองร้อยคน
  • เอสรา 2:66 - ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขาสองร้อยสี่สิบห้าตัว
  • เอสรา 2:67 - อูฐของเขาสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขาหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว
  • เอสรา 2:68 - ประมุขของบรรพบุรุษบางคน เมื่อเขามาถึงที่พระนิเวศของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม ได้ถวายตามใจสมัครเพื่อพระนิเวศของพระเจ้า เพื่อจะสร้างพระนิเวศขึ้นในที่เดิม
  • เอสรา 2:69 - เขาถวายตามกำลังของเขาแก่กองทรัพย์เพื่อพระราชกิจ เป็นทองคำหกหมื่นหนึ่งพันดาริค เงินห้าพันมาเน และเครื่องแต่งกายปุโรหิตหนึ่งร้อยตัว
  • เอสรา 2:70 - บรรดาปุโรหิต คนเลวี ประชาชนส่วนหนึ่ง นักร้อง คนเฝ้าประตู และคนใช้ประจำพระวิหารอยู่ตามเมืองของตน และอิสราเอลทั้งปวงอยู่ตามเมืองของเขา
  • เนหะมีย์ 3:11 - มัลคิยาห์บุตรชายฮาริม และหัสชูบบุตรชายปาหัทโมอับได้ซ่อมแซมอีกส่วนหนึ่ง และหอคอยเตาอบ
  • เนหะมีย์ 7:11 - คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบแปดคน
  • เนหะมีย์ 7:12 - คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เนหะมีย์ 7:13 - คนศัทธู แปดร้อยสี่สิบห้าคน
  • เนหะมีย์ 7:8 - คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เนหะมีย์ 7:15 - คนบินนุย หกร้อยสี่สิบแปดคน
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - บรรดาหัวหน้าของประชาชนคือ ปาโรส ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • 新标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有百姓中的领袖巴录、巴哈‧摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 当代译本 - 民众首领有巴录、巴哈·摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 圣经新译本 - 民众的首领有:巴录、巴哈.摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 中文标准译本 - 民众的首领有: 帕罗示、帕哈摩押、以拦、萨图、巴尼、
  • 现代标点和合本 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • 和合本(拼音版) - 又有民的首领,就是巴录、巴哈摩押、以拦、萨土、巴尼、
  • New International Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New International Reader's Version - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • English Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New Living Translation - The following leaders: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • The Message - The heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani, Bunni, Azgad, Bebai, Adonijah, Bigvai, Adin, Ater, Hezekiah, Azzur, Hodiah, Hashum, Bezai, Hariph, Anathoth, Nebai, Magpiash, Meshullam, Hezir, Meshezabel, Zadok, Jaddua, Pelatiah, Hanan, Anaiah, Hoshea, Hananiah, Hasshub, Hallohesh, Pilha, Shobek, Rehum, Hashabnah, Maaseiah, Ahiah, Hanan, Anan, Malluch, Harim, and Baanah.
  • Christian Standard Bible - The heads of the people were Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New American Standard Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New King James Version - The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Amplified Bible - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • American Standard Version - The chiefs of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
  • King James Version - The chief of the people; Parosh, Pahath–moab, Elam, Zattu, Bani,
  • New English Translation - The leaders of the people were as follows: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • World English Bible - The chiefs of the people: Parosh, Pahathmoab, Elam, Zattu, Bani,
  • 新標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有百姓中的領袖巴錄、巴哈‧摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 當代譯本 - 民眾首領有巴錄、巴哈·摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 聖經新譯本 - 民眾的首領有:巴錄、巴哈.摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 呂振中譯本 - 又有人民的首領: 巴錄 、 巴哈摩押 、 以攔 、 薩土 、 巴尼 、
  • 中文標準譯本 - 民眾的首領有: 帕羅示、帕哈摩押、以攔、薩圖、巴尼、
  • 現代標點和合本 - 又有民的首領,就是巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理和合譯本 - 民長乃巴錄、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 文理委辦譯本 - 族中最著者、巴綠、巴哈摩押、以攔、薩土、巴尼、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何第雅 、 巴尼 、 比尼努 、
  • Nueva Versión Internacional - Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zatú, Baní,
  • 현대인의 성경 - 백성의 지도자 중에서 서명한 사람들은 바로스, 바핫 – 모압, 엘람, 삿두, 바니,
  • Новый Русский Перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вожди народа: Парош, Пахат-Моав, Елам, Затту, Бани,
  • La Bible du Semeur 2015 - Hodiya, Bani et Beninou.
  • リビングバイブル - 政治家では―― パルオシュ、パハテ・モアブ、エラム、ザト、バニ、ブニ、アズガデ、ベバイ、アドニヤ、ビグワイ、アディン、アテル、ヒゼキヤ、アズル、ホディヤ、ハシュム、ベツァイ、ハリフ、アナトテ、ネバイ、マグピアシュ、メシュラム、ヘジル、メシェザブエル、ツァドク、ヤドア、ペラテヤ、ハナン、アナヤ、ホセア、ハナヌヤ、ハシュブ、ロヘシュ、ピルハ、ショベク、レフム、ハシャブナ、マアセヤ、アヒヤ、ハナン、アナン、マルク、ハリム、バアナ。
  • Nova Versão Internacional - Dos líderes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
  • Hoffnung für alle - Hodija, Bani und Beninu.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các nhà lãnh đạo gồm có: Pha-rốt, Pha-hát Mô-áp, Ê-lam, Xát-tu, Ba-ni,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำประชากรได้แก่ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​หัวหน้า​ของ​ประชาชน​คือ ปาโรช ปาหัทโมอับ เอลาม ศัทธู บานี
  • เอสรา 2:3 - คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เอสรา 2:4 - คนเชฟาทิยาห์ สามร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เอสรา 2:5 - คนอาราห์ เจ็ดร้อยเจ็ดสิบห้าคน
  • เอสรา 2:6 - คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบสองคน
  • เอสรา 2:7 - คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:8 - คนศัทธู เก้าร้อยสี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:9 - คนศักคัย เจ็ดร้อยหกสิบคน
  • เอสรา 2:10 - คนบานี หกร้อยสี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:11 - คนเบบัย หกร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:12 - คนอัสกาด หนึ่งพันสองร้อยยี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:13 - คนอาโดนีคัม หกร้อยหกสิบหกคน
  • เอสรา 2:14 - คนบิกวัย สองพันห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:15 - คนอาดีน สี่ร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:16 - คนอาเทอร์คือของเฮเซคียาห์ เก้าสิบแปดคน
  • เอสรา 2:17 - คนเบไซ สามร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:18 - คนโยราห์ หนึ่งร้อยสิบสองคน
  • เอสรา 2:19 - คนฮาชูม สองร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:20 - คนกิบบาร์ เก้าสิบห้าคน
  • เอสรา 2:21 - คนชาวเบธเลเฮม หนึ่งร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:22 - ชาวเนโทฟาห์ ห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:23 - ชาวอานาโธท หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
  • เอสรา 2:24 - คนอัสมาเวท สี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:25 - คนชาวคีริยาทอาริม ชาวเคฟีราห์ และชาวเบเอโรท เจ็ดร้อยสี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:26 - คนชาวรามาห์ และชาวเกบา หกร้อยยี่สิบเอ็ดคน
  • เอสรา 2:27 - ชาวมิคมาส หนึ่งร้อยยี่สิบสองคน
  • เอสรา 2:28 - ชาวเบธเอลและชาวอัย สองร้อยยี่สิบสามคน
  • เอสรา 2:29 - คนชาวเนโบ ห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:30 - คนชาวมักบีช หนึ่งร้อยห้าสิบหกคน
  • เอสรา 2:31 - คนเอลามอีกคนหนึ่ง หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เอสรา 2:32 - คนชาวฮาริม สามร้อยยี่สิบคน
  • เอสรา 2:33 - คนชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน เจ็ดร้อยยี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:34 - คนชาวเยรีโค สามร้อยสี่สิบห้าคน
  • เอสรา 2:35 - คนเสนาอาห์ สามพันหกร้อยสามสิบคน
  • เอสรา 2:36 - บรรดาปุโรหิตคือ คนเยดายาห์ วงศ์วานเยชูอา เก้าร้อยเจ็ดสิบสามคน
  • เอสรา 2:37 - คนอิมเมอร์ หนึ่งพันห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:38 - คนปาชเฮอร์ หนึ่งพันสองร้อยสี่สิบเจ็ดคน
  • เอสรา 2:39 - คนฮาริม หนึ่งพันสิบเจ็ดคน
  • เอสรา 2:40 - คนเลวีคือ คนเยชูอาและขัดมีเอล ฝ่ายคนโฮดาวิยาห์ เจ็ดสิบสี่คน
  • เอสรา 2:41 - พวกนักร้องคือ คนอาสาฟ หนึ่งร้อยยี่สิบแปดคน
  • เอสรา 2:42 - ลูกหลานคนเฝ้าประตูคือ คนชัลลูม คนอาเทอร์ คนทัลโมน คนอักขูบ คนฮาทิธา และคนโชบัย รวมกันหนึ่งร้อยสามสิบเก้าคน
  • เอสรา 2:43 - คนใช้ประจำพระวิหาร คือคนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท
  • เอสรา 2:44 - คนเคโรส คนสีอาฮา คนพาโดน
  • เอสรา 2:45 - คนเลบานาห์ คนฮากาบาห์ คนอักขูบ
  • เอสรา 2:46 - คนฮากาบ คนชัลมัย คนฮานัน
  • เอสรา 2:47 - คนกิดเดล คนกาฮาร์ คนเรอายาห์
  • เอสรา 2:48 - คนเรซีน คนเนโคดา คนกัสซาม
  • เอสรา 2:49 - คนอุสซาห์ คนปาเสอาห์ คนเบสัย
  • เอสรา 2:50 - คนอัสนาห์ คนเมอูนิม คนเนฟิสิม
  • เอสรา 2:51 - คนบัคบูค คนฮาคูฟา คนฮารฮูร
  • เอสรา 2:52 - คนบัสลูท คนเมหิดา คนฮารชา
  • เอสรา 2:53 - คนบารโขส คนสิเสรา คนเทมาห์
  • เอสรา 2:54 - คนเนซิยาห์ และคนฮาทิฟา
  • เอสรา 2:55 - ลูกหลานข้าราชการของซาโลมอนคือ คนโสทัย คนโสเฟเรท คนเปรุดา
  • เอสรา 2:56 - คนยาอาลาห์ คนดารโคน คนกิดเดล
  • เอสรา 2:57 - คนเชฟาทิยาห์ คนฮัทธิล คนโปเคเรทแห่งซาบาอิม และคนอามี
  • เอสรา 2:58 - คนใช้ประจำพระวิหารและลูกหลานของข้าราชการของซาโลมอนทั้งสิ้น เป็นสามร้อยเก้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:59 - ต่อไปนี้เป็นบรรดาผู้ที่ขึ้นมาจากเทลเมลาห์ เทลฮารชา เครูบ อัดดาน และอิมเมอร์ แต่เขาพิสูจน์เรือนบรรพบุรุษของเขาหรือเชื้อสายของเขาไม่ได้ ว่าเขาเป็นคนอิสราเอลหรือไม่
  • เอสรา 2:60 - คือคนเดไลยาห์ คนโทบีอาห์ และคนเนโคดา รวมหกร้อยห้าสิบสองคน
  • เอสรา 2:61 - และจากลูกหลานของปุโรหิตด้วยคือ คนฮาบายาห์ คนฮักโขส และคนบารซิลลัย ผู้ได้ภรรยาจากบุตรสาวของบารซิลลัย คนกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น
  • เอสรา 2:62 - คนเหล่านี้เมื่อค้นหาชื่อในทะเบียนที่เขาขึ้นไว้ในสำมะโนครัวเชื้อสายก็ไม่พบ จึงถือว่าเป็นมลทิน และถูกตัดออกจากตำแหน่งปุโรหิต
  • เอสรา 2:63 - ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน
  • เอสรา 2:64 - ชุมนุมชนทั้งหมดรวมกันมี สี่หมื่นสองพันสามร้อยหกสิบคน
  • เอสรา 2:65 - นอกเหนือจากคนใช้ชายหญิงซึ่งมีอยู่เจ็ดพันสามร้อยสามสิบเจ็ดคน และเขามีนักร้องชายหญิงสองร้อยคน
  • เอสรา 2:66 - ม้าของเขามีเจ็ดร้อยสามสิบหกตัว ล่อของเขาสองร้อยสี่สิบห้าตัว
  • เอสรา 2:67 - อูฐของเขาสี่ร้อยสามสิบห้าตัว และลาของเขาหกพันเจ็ดร้อยยี่สิบตัว
  • เอสรา 2:68 - ประมุขของบรรพบุรุษบางคน เมื่อเขามาถึงที่พระนิเวศของพระเยโฮวาห์ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม ได้ถวายตามใจสมัครเพื่อพระนิเวศของพระเจ้า เพื่อจะสร้างพระนิเวศขึ้นในที่เดิม
  • เอสรา 2:69 - เขาถวายตามกำลังของเขาแก่กองทรัพย์เพื่อพระราชกิจ เป็นทองคำหกหมื่นหนึ่งพันดาริค เงินห้าพันมาเน และเครื่องแต่งกายปุโรหิตหนึ่งร้อยตัว
  • เอสรา 2:70 - บรรดาปุโรหิต คนเลวี ประชาชนส่วนหนึ่ง นักร้อง คนเฝ้าประตู และคนใช้ประจำพระวิหารอยู่ตามเมืองของตน และอิสราเอลทั้งปวงอยู่ตามเมืองของเขา
  • เนหะมีย์ 3:11 - มัลคิยาห์บุตรชายฮาริม และหัสชูบบุตรชายปาหัทโมอับได้ซ่อมแซมอีกส่วนหนึ่ง และหอคอยเตาอบ
  • เนหะมีย์ 7:11 - คนปาหัทโมอับ คือลูกหลานของเยชูอาและโยอาบ สองพันแปดร้อยสิบแปดคน
  • เนหะมีย์ 7:12 - คนเอลาม หนึ่งพันสองร้อยห้าสิบสี่คน
  • เนหะมีย์ 7:13 - คนศัทธู แปดร้อยสี่สิบห้าคน
  • เนหะมีย์ 7:8 - คนปาโรช สองพันหนึ่งร้อยเจ็ดสิบสองคน
  • เนหะมีย์ 7:15 - คนบินนุย หกร้อยสี่สิบแปดคน
聖經
資源
計劃
奉獻