逐節對照
- New Living Translation - A man with leprosy came and knelt in front of Jesus, begging to be healed. “If you are willing, you can heal me and make me clean,” he said.
- 新标点和合本 - 有一个长大麻风的来求耶稣,向他跪下,说:“你若肯,必能叫我洁净了。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个麻风病人来求耶稣,向他跪下 ,说:“你若肯,你能使我洁净。”
- 和合本2010(神版-简体) - 有一个麻风病人来求耶稣,向他跪下 ,说:“你若肯,你能使我洁净。”
- 当代译本 - 有一次,一个患麻风病的人来到耶稣面前,跪下央求:“如果你肯,就能使我洁净。”
- 圣经新译本 - 有一个患痲风的人,来到耶稣跟前,跪下求他说:“如果你肯,必能使我洁净。”
- 中文标准译本 - 有一个麻风病人来到耶稣面前,跪下来 恳求他说:“如果你愿意,你就能洁净我。”
- 现代标点和合本 - 有一个长大麻风的来求耶稣,向他跪下,说:“你若肯,必能叫我洁净了。”
- 和合本(拼音版) - 有一个长大麻风的来求耶稣,向他跪下,说:“你若肯,必能叫我洁净了。”
- New International Version - A man with leprosy came to him and begged him on his knees, “If you are willing, you can make me clean.”
- New International Reader's Version - A man who had a skin disease came to Jesus. On his knees he begged Jesus. He said, “If you are willing to make me ‘clean,’ you can do it.”
- English Standard Version - And a leper came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.”
- The Message - A leper came to him, begging on his knees, “If you want to, you can cleanse me.”
- Christian Standard Bible - Then a man with leprosy came to him and, on his knees, begged him, “If you are willing, you can make me clean.”
- New American Standard Bible - And a man with leprosy *came to Jesus, imploring Him and kneeling down, and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.”
- New King James Version - Now a leper came to Him, imploring Him, kneeling down to Him and saying to Him, “If You are willing, You can make me clean.”
- Amplified Bible - And a leper came to Him, begging Him and falling on his knees before Him, saying, “If You are willing, You are able to make me clean.”
- American Standard Version - And there cometh to him a leper, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
- King James Version - And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean.
- New English Translation - Now a leper came to him and fell to his knees, asking for help. “If you are willing, you can make me clean,” he said.
- World English Bible - A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.”
- 新標點和合本 - 有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個痲瘋病人來求耶穌,向他跪下 ,說:「你若肯,你能使我潔淨。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 有一個痲瘋病人來求耶穌,向他跪下 ,說:「你若肯,你能使我潔淨。」
- 當代譯本 - 有一次,一個患痲瘋病的人來到耶穌面前,跪下央求:「如果你肯,就能使我潔淨。」
- 聖經新譯本 - 有一個患痲風的人,來到耶穌跟前,跪下求他說:“如果你肯,必能使我潔淨。”
- 呂振中譯本 - 有一個患痳瘋屬之病的來見耶穌,求他,跪下對他說:『你若肯,就會使我潔淨。』
- 中文標準譯本 - 有一個痲瘋病人來到耶穌面前,跪下來 懇求他說:「如果你願意,你就能潔淨我。」
- 現代標點和合本 - 有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」
- 文理和合譯本 - 有癩者就之、跪而求曰、爾若肯、必能潔我、
- 文理委辦譯本 - 有癩者、就耶穌、曲跽求曰、爾肯、必能潔我、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有一癩者就之、跪求曰、爾若肯、必能潔我、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一癩者至、跽而乞耶穌曰:『子若願者、必能令予潔。』
- Nueva Versión Internacional - Un hombre que tenía lepra se le acercó, y de rodillas le suplicó: —Si quieres, puedes limpiarme.
- 현대인의 성경 - 한 문둥병자가 예수님께 와서 무릎을 꿇고 “주님께서 원하시면 저를 깨끗이 고치실 수 있습니다” 하였다.
- Новый Русский Перевод - Однажды к Нему подошел человек, больной проказой. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
- Восточный перевод - Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой . Павши перед Исой на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой . Павши перед Исой на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой . Павши перед Исо на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
- La Bible du Semeur 2015 - Un lépreux s’approcha de lui. Il le supplia, tomba à genoux devant lui et lui dit : Si tu le veux, tu peux me rendre pur.
- リビングバイブル - ある時、一人のツァラアト(皮膚が冒され、汚れているとされた当時の疾患)に冒された人がやって来て、イエスの前にひざまずき、熱心に頼みました。「お願いでございます。どうか私の体をもとどおりに治してください。先生のお気持ちひとつで治るのですから。」
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς παρακαλῶν αὐτὸν [καὶ γονυπετῶν] καὶ λέγων αὐτῷ ὅτι ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔρχεται πρὸς αὐτὸν λεπρὸς, παρακαλῶν αὐτὸν καὶ γονυπετῶν λέγων αὐτῷ, ὅτι ἐὰν θέλῃς, δύνασαί με καθαρίσαι.
- Nova Versão Internacional - Um leproso aproximou-se dele e suplicou-lhe de joelhos: “Se quiseres, podes purificar-me!”
- Hoffnung für alle - Einmal kam ein Aussätziger zu Jesus. Er fiel vor ihm auf die Knie und bat: »Wenn du willst, kannst du mich heilen !«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một người phong hủi đến quỳ trước mặt Chúa Giê-xu, cầu xin: “Nếu Chúa vui lòng, Chúa có thể chữa cho con lành bệnh.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนโรคเรื้อน คนหนึ่งมาคุกเข่าทูลวิงวอนพระองค์ว่า “พระองค์ทรงรักษาข้าพระองค์ให้หายได้ถ้าพระองค์เต็มใจ”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชายโรคเรื้อนคนหนึ่งมาหาพระองค์ คุกเข่าลงขอร้องต่อหน้าว่า “ถ้าเป็นความต้องการของพระองค์แล้ว พระองค์สามารถรักษาข้าพเจ้าให้หายขาดจากโรคได้”
交叉引用
- 2 Chronicles 6:13 - Now Solomon had made a bronze platform 7-1/2 feet long, 7-1/2 feet wide, and 4-1/2 feet high and had placed it at the center of the Temple’s outer courtyard. He stood on the platform, and then he knelt in front of the entire community of Israel and lifted his hands toward heaven.
- Acts of the Apostles 7:60 - He fell to his knees, shouting, “Lord, don’t charge them with this sin!” And with that, he died.
- 2 Kings 15:5 - The Lord struck the king with leprosy, which lasted until the day he died. He lived in isolation in a separate house. The king’s son Jotham was put in charge of the royal palace, and he governed the people of the land.
- Luke 17:12 - As he entered a village there, ten men with leprosy stood at a distance,
- Luke 17:13 - crying out, “Jesus, Master, have mercy on us!”
- Luke 17:14 - He looked at them and said, “Go show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed of their leprosy.
- Luke 17:15 - One of them, when he saw that he was healed, came back to Jesus, shouting, “Praise God!”
- Luke 17:16 - He fell to the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan.
- Luke 17:17 - Jesus asked, “Didn’t I heal ten men? Where are the other nine?
- Luke 17:18 - Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”
- Luke 17:19 - And Jesus said to the man, “Stand up and go. Your faith has healed you. ”
- 2 Kings 7:3 - Now there were four men with leprosy sitting at the entrance of the city gates. “Why should we sit here waiting to die?” they asked each other.
- 2 Kings 5:5 - “Go and visit the prophet,” the king of Aram told him. “I will send a letter of introduction for you to take to the king of Israel.” So Naaman started out, carrying as gifts 750 pounds of silver, 150 pounds of gold, and ten sets of clothing.
- 2 Kings 5:6 - The letter to the king of Israel said: “With this letter I present my servant Naaman. I want you to heal him of his leprosy.”
- 2 Kings 5:7 - When the king of Israel read the letter, he tore his clothes in dismay and said, “Am I God, that I can give life and take it away? Why is this man asking me to heal someone with leprosy? I can see that he’s just trying to pick a fight with me.”
- 2 Kings 5:8 - But when Elisha, the man of God, heard that the king of Israel had torn his clothes in dismay, he sent this message to him: “Why are you so upset? Send Naaman to me, and he will learn that there is a true prophet here in Israel.”
- 2 Kings 5:9 - So Naaman went with his horses and chariots and waited at the door of Elisha’s house.
- 2 Kings 5:10 - But Elisha sent a messenger out to him with this message: “Go and wash yourself seven times in the Jordan River. Then your skin will be restored, and you will be healed of your leprosy.”
- 2 Kings 5:11 - But Naaman became angry and stalked away. “I thought he would certainly come out to meet me!” he said. “I expected him to wave his hand over the leprosy and call on the name of the Lord his God and heal me!
- 2 Kings 5:12 - Aren’t the rivers of Damascus, the Abana and the Pharpar, better than any of the rivers of Israel? Why shouldn’t I wash in them and be healed?” So Naaman turned and went away in a rage.
- 2 Kings 5:13 - But his officers tried to reason with him and said, “Sir, if the prophet had told you to do something very difficult, wouldn’t you have done it? So you should certainly obey him when he says simply, ‘Go and wash and be cured!’”
- 2 Kings 5:14 - So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the man of God had instructed him. And his skin became as healthy as the skin of a young child, and he was healed!
- 2 Kings 5:15 - Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, “Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant.”
- 2 Kings 5:16 - But Elisha replied, “As surely as the Lord lives, whom I serve, I will not accept any gifts.” And though Naaman urged him to take the gift, Elisha refused.
- 2 Kings 5:17 - Then Naaman said, “All right, but please allow me to load two of my mules with earth from this place, and I will take it back home with me. From now on I will never again offer burnt offerings or sacrifices to any other god except the Lord.
- 2 Kings 5:18 - However, may the Lord pardon me in this one thing: When my master the king goes into the temple of the god Rimmon to worship there and leans on my arm, may the Lord pardon me when I bow, too.”
- 2 Kings 5:19 - “Go in peace,” Elisha said. So Naaman started home again.
- 2 Kings 5:20 - But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said to himself, “My master should not have let this Aramean get away without accepting any of his gifts. As surely as the Lord lives, I will chase after him and get something from him.”
- 2 Kings 5:21 - So Gehazi set off after Naaman. When Naaman saw Gehazi running after him, he climbed down from his chariot and went to meet him. “Is everything all right?” Naaman asked.
- 2 Kings 5:22 - “Yes,” Gehazi said, “but my master has sent me to tell you that two young prophets from the hill country of Ephraim have just arrived. He would like 75 pounds of silver and two sets of clothing to give to them.”
- 2 Kings 5:23 - “By all means, take twice as much silver,” Naaman insisted. He gave him two sets of clothing, tied up the money in two bags, and sent two of his servants to carry the gifts for Gehazi.
- 2 Kings 5:24 - But when they arrived at the citadel, Gehazi took the gifts from the servants and sent the men back. Then he went and hid the gifts inside the house.
- 2 Kings 5:25 - When he went in to his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” “I haven’t been anywhere,” he replied.
- 2 Kings 5:26 - But Elisha asked him, “Don’t you realize that I was there in spirit when Naaman stepped down from his chariot to meet you? Is this the time to receive money and clothing, olive groves and vineyards, sheep and cattle, and male and female servants?
- 2 Kings 5:27 - Because you have done this, you and your descendants will suffer from Naaman’s leprosy forever.” When Gehazi left the room, he was covered with leprosy; his skin was white as snow.
- Matthew 11:5 - the blind see, the lame walk, those with leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised to life, and the Good News is being preached to the poor.”
- Luke 22:41 - He walked away, about a stone’s throw, and knelt down and prayed,
- Mark 9:22 - The spirit often throws him into the fire or into water, trying to kill him. Have mercy on us and help us, if you can.”
- Mark 9:23 - “What do you mean, ‘If I can’?” Jesus asked. “Anything is possible if a person believes.”
- Numbers 12:10 - As the cloud moved from above the Tabernacle, there stood Miriam, her skin as white as snow from leprosy. When Aaron saw what had happened to her,
- Numbers 12:11 - he cried out to Moses, “Oh, my master! Please don’t punish us for this sin we have so foolishly committed.
- Numbers 12:12 - Don’t let her be like a stillborn baby, already decayed at birth.”
- Numbers 12:13 - So Moses cried out to the Lord, “O God, I beg you, please heal her!”
- Numbers 12:14 - But the Lord said to Moses, “If her father had done nothing more than spit in her face, wouldn’t she be defiled for seven days? So keep her outside the camp for seven days, and after that she may be accepted back.”
- Numbers 12:15 - So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.
- Deuteronomy 24:8 - “In all cases involving serious skin diseases, be careful to follow the instructions of the Levitical priests; obey all the commands I have given them.
- Deuteronomy 24:9 - Remember what the Lord your God did to Miriam as you were coming from Egypt.
- Ephesians 3:14 - When I think of all this, I fall to my knees and pray to the Father,
- 2 Samuel 3:29 - Joab and his family are the guilty ones. May the family of Joab be cursed in every generation with a man who has open sores or leprosy or who walks on crutches or dies by the sword or begs for food!”
- Genesis 18:14 - Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
- Matthew 17:14 - At the foot of the mountain, a large crowd was waiting for them. A man came and knelt before Jesus and said,
- Leviticus 13:1 - The Lord said to Moses and Aaron,
- Leviticus 13:2 - “If anyone has a swelling or a rash or discolored skin that might develop into a serious skin disease, that person must be brought to Aaron the priest or to one of his sons.
- Leviticus 13:3 - The priest will examine the affected area of the skin. If the hair in the affected area has turned white and the problem appears to be more than skin-deep, it is a serious skin disease, and the priest who examines it must pronounce the person ceremonially unclean.
- Leviticus 13:4 - “But if the affected area of the skin is only a white discoloration and does not appear to be more than skin-deep, and if the hair on the spot has not turned white, the priest will quarantine the person for seven days.
- Leviticus 13:5 - On the seventh day the priest will make another examination. If he finds the affected area has not changed and the problem has not spread on the skin, the priest will quarantine the person for seven more days.
- Leviticus 13:6 - On the seventh day the priest will make another examination. If he finds the affected area has faded and has not spread, the priest will pronounce the person ceremonially clean. It was only a rash. The person’s clothing must be washed, and the person will be ceremonially clean.
- Leviticus 13:7 - But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again.
- Leviticus 13:8 - If the priest finds that the rash has spread, he must pronounce the person ceremonially unclean, for it is indeed a skin disease.
- Leviticus 13:9 - “Anyone who develops a serious skin disease must go to the priest for an examination.
- Leviticus 13:10 - If the priest finds a white swelling on the skin, and some hair on the spot has turned white, and there is an open sore in the affected area,
- Leviticus 13:11 - it is a chronic skin disease, and the priest must pronounce the person ceremonially unclean. In such cases the person need not be quarantined, for it is obvious that the skin is defiled by the disease.
- Leviticus 13:12 - “Now suppose the disease has spread all over the person’s skin, covering the body from head to foot.
- Leviticus 13:13 - When the priest examines the infected person and finds that the disease covers the entire body, he will pronounce the person ceremonially clean. Since the skin has turned completely white, the person is clean.
- Leviticus 13:14 - But if any open sores appear, the infected person will be pronounced ceremonially unclean.
- Mark 10:17 - As Jesus was starting out on his way to Jerusalem, a man came running up to him, knelt down, and asked, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
- Luke 5:12 - In one of the villages, Jesus met a man with an advanced case of leprosy. When the man saw Jesus, he bowed with his face to the ground, begging to be healed. “Lord,” he said, “if you are willing, you can heal me and make me clean.”
- Luke 5:13 - Jesus reached out and touched him. “I am willing,” he said. “Be healed!” And instantly the leprosy disappeared.
- Luke 5:14 - Then Jesus instructed him not to tell anyone what had happened. He said, “Go to the priest and let him examine you. Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy. This will be a public testimony that you have been cleansed.”
- Matthew 8:2 - Suddenly, a man with leprosy approached him and knelt before him. “Lord,” the man said, “if you are willing, you can heal me and make me clean.”
- Matthew 8:3 - Jesus reached out and touched him. “I am willing,” he said. “Be healed!” And instantly the leprosy disappeared.
- Matthew 8:4 - Then Jesus said to him, “Don’t tell anyone about this. Instead, go to the priest and let him examine you. Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy. This will be a public testimony that you have been cleansed.”