Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
12:28 NET
逐節對照
  • New English Translation - But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
  • 新标点和合本 - 我若靠着 神的灵赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若靠着上帝的灵赶鬼,那么,上帝的国就已临到你们了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若靠着 神的灵赶鬼,那么, 神的国就已临到你们了。
  • 当代译本 - 但我若是靠上帝的灵赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。
  • 圣经新译本 - 我若靠 神的灵赶鬼, 神的国就已经临到你们了。
  • 中文标准译本 - 然而,如果我藉着神的灵驱赶鬼魔,那么,神的国就已经临到你们了。
  • 现代标点和合本 - 我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。
  • 和合本(拼音版) - 我若靠着上帝的灵赶鬼,这就是上帝的国临到你们了。
  • New International Version - But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
  • New International Reader's Version - But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then the kingdom of God has come to you.
  • English Standard Version - But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.
  • New Living Translation - But if I am casting out demons by the Spirit of God, then the Kingdom of God has arrived among you.
  • The Message - “But if it’s by God’s power that I am sending the evil spirits packing, then God’s kingdom is here for sure. How in the world do you think it’s possible in broad daylight to enter the house of an awake, able-bodied man and walk off with his possessions unless you tie him up first? Tie him up, though, and you can clean him out.
  • Christian Standard Bible - If I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
  • New American Standard Bible - But if I cast out the demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
  • New King James Version - But if I cast out demons by the Spirit of God, surely the kingdom of God has come upon you.
  • Amplified Bible - But if it is by the Spirit of God that I cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you [before you expected it].
  • American Standard Version - But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.
  • King James Version - But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
  • World English Bible - But if I by the Spirit of God cast out demons, then God’s Kingdom has come upon you.
  • 新標點和合本 - 我若靠着神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若靠着上帝的靈趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若靠着 神的靈趕鬼,那麼, 神的國就已臨到你們了。
  • 當代譯本 - 但我若是靠上帝的靈趕鬼,就是上帝的國已降臨在你們中間了。
  • 聖經新譯本 - 我若靠 神的靈趕鬼, 神的國就已經臨到你們了。
  • 呂振中譯本 - 但我若是靠着上帝的靈趕鬼,那麼上帝的國就臨到你們了。
  • 中文標準譯本 - 然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。
  • 現代標點和合本 - 我若靠著神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
  • 文理和合譯本 - 若我藉上帝之神逐鬼、則上帝國臨爾矣、
  • 文理委辦譯本 - 若我藉上帝之神逐鬼、則上帝國臨爾矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若我藉天主之神逐魔、則天主國已臨爾矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘吾賴天主之神以祛魔、則天主之國已臨爾矣。
  • Nueva Versión Internacional - En cambio, si expulso a los demonios por medio del Espíritu de Dios, eso significa que el reino de Dios ha llegado a ustedes.
  • 현대인의 성경 - 그러나 내가 하나님의 성령으로 귀신을 쫓아낸다면 벌써 하나님의 나라가 너희에게 와 있는 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то это значит, что Царство Божье пришло к вам.
  • Восточный перевод - Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если Я изгоняю демонов Духом Аллаха, то это значит, что Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
  • リビングバイブル - ところで、もしわたしが神の霊によって悪霊を追い出しているとしたら、どうでしょう。神の国はもう、あなたがたのところに来ているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se é pelo Espírito de Deus que eu expulso demônios, então chegou a vocês o Reino de Deus.
  • Hoffnung für alle - Wenn ich aber die Dämonen durch den Geist Gottes austreibe, so ist das ein Zeichen dafür, dass Gottes Reich unter euch angebrochen ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu Ta nhờ Thánh Linh của Đức Chúa Trời để đuổi quỷ, thì Nước của Đức Chúa Trời đã đến với các ông rồi!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่หากเราขับผีออกโดยพระวิญญาณของพระเจ้า อาณาจักรของพระเจ้าก็มาถึงพวกท่านแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​เรา​ขับ​พวก​มาร​โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​ถึง​ท่าน​แล้ว
交叉引用
  • Mark 11:10 - Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”
  • Mark 16:17 - These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
  • Luke 1:32 - He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
  • Luke 1:33 - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
  • Hebrews 12:28 - So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
  • Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • Luke 10:11 - ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’
  • Daniel 2:44 - In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
  • Luke 9:2 - and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
  • Matthew 12:18 - “Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Luke 16:16 - “The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.
  • Acts 10:38 - with respect to Jesus from Nazareth, that God anointed him with the Holy Spirit and with power. He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with him.
  • Luke 17:20 - Now at one point the Pharisees asked Jesus when the kingdom of God was coming, so he answered, “The kingdom of God is not coming with signs to be observed,
  • Luke 17:21 - nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is in your midst.”
  • Matthew 21:43 - For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people who will produce its fruit.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” Jesus said to them, “I tell you the truth, tax collectors and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God!
  • Mark 1:15 - He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”
  • Matthew 6:33 - But above all pursue his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well.
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Colossians 1:13 - He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
  • Luke 11:20 - But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
逐節對照交叉引用
  • New English Translation - But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
  • 新标点和合本 - 我若靠着 神的灵赶鬼,这就是 神的国临到你们了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我若靠着上帝的灵赶鬼,那么,上帝的国就已临到你们了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我若靠着 神的灵赶鬼,那么, 神的国就已临到你们了。
  • 当代译本 - 但我若是靠上帝的灵赶鬼,就是上帝的国已降临在你们中间了。
  • 圣经新译本 - 我若靠 神的灵赶鬼, 神的国就已经临到你们了。
  • 中文标准译本 - 然而,如果我藉着神的灵驱赶鬼魔,那么,神的国就已经临到你们了。
  • 现代标点和合本 - 我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。
  • 和合本(拼音版) - 我若靠着上帝的灵赶鬼,这就是上帝的国临到你们了。
  • New International Version - But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you.
  • New International Reader's Version - But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then the kingdom of God has come to you.
  • English Standard Version - But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you.
  • New Living Translation - But if I am casting out demons by the Spirit of God, then the Kingdom of God has arrived among you.
  • The Message - “But if it’s by God’s power that I am sending the evil spirits packing, then God’s kingdom is here for sure. How in the world do you think it’s possible in broad daylight to enter the house of an awake, able-bodied man and walk off with his possessions unless you tie him up first? Tie him up, though, and you can clean him out.
  • Christian Standard Bible - If I drive out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
  • New American Standard Bible - But if I cast out the demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.
  • New King James Version - But if I cast out demons by the Spirit of God, surely the kingdom of God has come upon you.
  • Amplified Bible - But if it is by the Spirit of God that I cast out the demons, then the kingdom of God has come upon you [before you expected it].
  • American Standard Version - But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.
  • King James Version - But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.
  • World English Bible - But if I by the Spirit of God cast out demons, then God’s Kingdom has come upon you.
  • 新標點和合本 - 我若靠着神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我若靠着上帝的靈趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我若靠着 神的靈趕鬼,那麼, 神的國就已臨到你們了。
  • 當代譯本 - 但我若是靠上帝的靈趕鬼,就是上帝的國已降臨在你們中間了。
  • 聖經新譯本 - 我若靠 神的靈趕鬼, 神的國就已經臨到你們了。
  • 呂振中譯本 - 但我若是靠着上帝的靈趕鬼,那麼上帝的國就臨到你們了。
  • 中文標準譯本 - 然而,如果我藉著神的靈驅趕鬼魔,那麼,神的國就已經臨到你們了。
  • 現代標點和合本 - 我若靠著神的靈趕鬼,這就是神的國臨到你們了。
  • 文理和合譯本 - 若我藉上帝之神逐鬼、則上帝國臨爾矣、
  • 文理委辦譯本 - 若我藉上帝之神逐鬼、則上帝國臨爾矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若我藉天主之神逐魔、則天主國已臨爾矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 倘吾賴天主之神以祛魔、則天主之國已臨爾矣。
  • Nueva Versión Internacional - En cambio, si expulso a los demonios por medio del Espíritu de Dios, eso significa que el reino de Dios ha llegado a ustedes.
  • 현대인의 성경 - 그러나 내가 하나님의 성령으로 귀신을 쫓아낸다면 벌써 하나님의 나라가 너희에게 와 있는 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то это значит, что Царство Божье пришло к вам.
  • Восточный перевод - Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если Я изгоняю демонов Духом Аллаха, то это значит, что Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
  • リビングバイブル - ところで、もしわたしが神の霊によって悪霊を追い出しているとしたら、どうでしょう。神の国はもう、あなたがたのところに来ているのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se é pelo Espírito de Deus que eu expulso demônios, então chegou a vocês o Reino de Deus.
  • Hoffnung für alle - Wenn ich aber die Dämonen durch den Geist Gottes austreibe, so ist das ein Zeichen dafür, dass Gottes Reich unter euch angebrochen ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu Ta nhờ Thánh Linh của Đức Chúa Trời để đuổi quỷ, thì Nước của Đức Chúa Trời đã đến với các ông rồi!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่หากเราขับผีออกโดยพระวิญญาณของพระเจ้า อาณาจักรของพระเจ้าก็มาถึงพวกท่านแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ถ้า​เรา​ขับ​พวก​มาร​โดย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ก็​มา​ถึง​ท่าน​แล้ว
  • Mark 11:10 - Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!”
  • Mark 16:17 - These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;
  • Luke 1:32 - He will be great, and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of his father David.
  • Luke 1:33 - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
  • Hebrews 12:28 - So since we are receiving an unshakable kingdom, let us give thanks, and through this let us offer worship pleasing to God in devotion and awe.
  • Isaiah 9:6 - For a child has been born to us, a son has been given to us. He shoulders responsibility and is called: Extraordinary Strategist, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • Luke 10:11 - ‘Even the dust of your town that clings to our feet we wipe off against you. Nevertheless know this: The kingdom of God has come.’
  • Daniel 2:44 - In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
  • Luke 9:2 - and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
  • Matthew 12:18 - “Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I take great delight. I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
  • Romans 14:17 - For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
  • Luke 16:16 - “The law and the prophets were in force until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urged to enter it.
  • Acts 10:38 - with respect to Jesus from Nazareth, that God anointed him with the Holy Spirit and with power. He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with him.
  • Luke 17:20 - Now at one point the Pharisees asked Jesus when the kingdom of God was coming, so he answered, “The kingdom of God is not coming with signs to be observed,
  • Luke 17:21 - nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is in your midst.”
  • Matthew 21:43 - For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people who will produce its fruit.
  • Matthew 21:31 - Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” Jesus said to them, “I tell you the truth, tax collectors and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God!
  • Mark 1:15 - He said, “The time is fulfilled and the kingdom of God is near. Repent and believe the gospel!”
  • Matthew 6:33 - But above all pursue his kingdom and righteousness, and all these things will be given to you as well.
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Colossians 1:13 - He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of the Son he loves,
  • Luke 11:20 - But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has already overtaken you.
聖經
資源
計劃
奉獻