逐節對照
- 環球聖經譯本 - 全能者為我行了大事, 他的名為聖;
- 新标点和合本 - 那有权能的,为我成就了大事; 他的名为圣。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为那有权能的为我做了大事; 他的名是圣的。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为那有权能的为我做了大事; 他的名是圣的。
- 当代译本 - 大能者在我身上行了奇事, 祂的名是神圣的。
- 圣经新译本 - 全能者为我行了大事,他的名为圣;
- 中文标准译本 - 因为那全能者 为我行了大事; 他的名是神圣的。
- 现代标点和合本 - 那有权能的为我成就了大事, 他的名为圣!
- 和合本(拼音版) - 那有权能的,为我成就了大事, 他的名为圣。
- New International Version - for the Mighty One has done great things for me— holy is his name.
- New International Reader's Version - The Mighty One has done great things for me. His name is holy.
- English Standard Version - for he who is mighty has done great things for me, and holy is his name.
- New Living Translation - For the Mighty One is holy, and he has done great things for me.
- Christian Standard Bible - because the Mighty One has done great things for me, and his name is holy.
- New American Standard Bible - For the Mighty One has done great things for me; And holy is His name.
- New King James Version - For He who is mighty has done great things for me, And holy is His name.
- Amplified Bible - For He who is mighty has done great things for me; And holy is His name [to be worshiped in His purity, majesty, and glory].
- American Standard Version - For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.
- King James Version - For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
- New English Translation - because he who is mighty has done great things for me, and holy is his name;
- World English Bible - For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
- 新標點和合本 - 那有權能的,為我成就了大事; 他的名為聖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為那有權能的為我做了大事; 他的名是聖的。
- 當代譯本 - 大能者在我身上行了奇事, 祂的名是神聖的。
- 聖經新譯本 - 全能者為我行了大事,他的名為聖;
- 呂振中譯本 - 那有權能的為我成就了大事; 他的名是聖的;
- 中文標準譯本 - 因為那全能者 為我行了大事; 他的名是神聖的。
- 現代標點和合本 - 那有權能的為我成就了大事, 他的名為聖!
- 文理和合譯本 - 蓋彼能者、為我已成大事、厥名惟聖、
- 文理委辦譯本 - 以其有能、為我大建異跡、厥名惟聖、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因全能者為我成此大事、其名至聖、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 祇緣大能者、向我施靈異。厥名何聖潔、
- Nueva Versión Internacional - porque el Poderoso ha hecho grandes cosas por mí. ¡Santo es su nombre!
- 현대인의 성경 - 능력 있는 분이 나를 위해 큰 일을 하셨으니 그의 이름 거룩하여라!
- Новый Русский Перевод - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всемогущий совершил такое великое дело для меня! Его имя свято!
- La Bible du Semeur 2015 - Car le Dieu tout-puissant ╵a fait pour moi de grandes choses ; lui, il est saint .
- リビングバイブル - 力ある聖なる方が、 私に大きなことをしてくださったからです。
- Nestle Aland 28 - ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός, καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - pois o Poderoso fez grandes coisas em meu favor; santo é o seu nome.
- Hoffnung für alle - denn Gott hat große Dinge an mir getan, er, der mächtig und heilig ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đấng Toàn Năng đã làm những việc lớn cho tôi Danh Ngài là Thánh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะว่าองค์ทรงฤทธิ์ได้ทรงกระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่เพื่อข้าพเจ้า พระนามของพระองค์บริสุทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าองค์ผู้มีอานุภาพกระทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่แก่ฉัน และพระนามของพระองค์ก็บริสุทธิ์
- Thai KJV - เพราะว่าผู้ทรงฤทธิ์ได้ทรงกระทำการใหญ่กับข้าพเจ้า พระนามของพระองค์ก็บริสุทธิ์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะพระเจ้าผู้มีอำนาจทั้งสิ้นทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่มหาศาลให้กับดิฉัน ชื่อของพระองค์นั้นศักดิ์สิทธิ์
- onav - فَإِنَّ الْقَدِيرَ قَدْ فَعَلَ بِي أُمُوراً عَظِيمَةً، قُدُّوسٌ اسْمُهُ،
交叉引用
- 耶利米書 20:11 - 但耶和華與我同在, 他像一位威武可畏的勇士: 因此,迫害我的人都要跌倒, 不能得勝。 他們因為不能得逞將非常失望; 這永遠的恥辱不會被人遺忘。
- 詩篇 71:19 - 神啊,你的公義達到高天; 神啊,你行過大事, 誰能與你相比?
- 詩篇 71:20 - 你曾使我經歷患難災禍; 但你將使我再活過來, 叫我從地的深處上來。
- 詩篇 71:21 - 求你增加我的尊榮, 並轉過身來安慰我!
- 以賽亞書 1:24 - 因此,主—萬軍之耶和華, 以色列的大能者宣告: “哼!我要向敵人雪恨, 向仇敵報復!
- 以賽亞書 63:1 - 這位從伊東而來, 衣服鮮紅,從波斯拉而來的是誰? 這位衣著尊貴, 彎著腰,力量強大的是誰? “就是我,我憑公義說話, 有拯救的大能。”
- 啟示錄 4:8 - 這四個活物各有六個翅膀,全身各處都布滿了眼睛,他們晝夜不停地說: “聖哉!聖哉!聖哉! 主, 神,全能主宰! 昔在、恆在、即將要來!”
- 以賽亞書 6:3 - 他們彼此呼喊說: “聖哉!聖哉!聖哉! 萬軍之耶和華! 他的榮耀充滿全地!”
- 馬可福音 5:13 - 耶穌准了它們,污靈就出來,進入豬群;那群豬衝下山崖掉進湖裡,在湖裡淹死了,豬的數目約有兩千。
- 詩篇 24:8 - 這位榮耀的王是誰? 就是強而有力的耶和華; 在戰鬥中有能力的耶和華。
- 出埃及記 15:11 - 耶和華啊,眾神之中有誰可與你相比? 有誰像你偉大聖潔? 你配受敬畏讚美, 你施行奇妙的作為!
- 詩篇 99:9 - 你們當尊崇耶和華我們的 神, 在他的聖山上敬拜, 因為耶和華我們的 神為聖!
- 啟示錄 15:4 - 主啊,誰敢不敬畏你, 不榮耀你的名呢? 因為唯獨你是聖潔的, 萬國都將來到, 在你面前下拜, 因為你公義的作為已經彰顯出來了。”
- 以賽亞書 57:15 - 耶和華至高無上, 永遠長存,名為至聖者; 他這樣說: “我雖然住在崇高神聖的地方, 卻與心靈痛悔謙卑的人同在, 要使謙卑者的靈復甦, 並使痛悔者的心復甦。
- 以弗所書 3:20 - 神能夠按著他在我們裡面發揮的大能,成就遠遠超過我們所求所想的一切。
- 詩篇 99:3 - 願他們讚美你偉大可畏的名! 這名為聖!
- 撒母耳記上 2:2 - 沒有聖者可比耶和華— 你確實獨一無二! 沒有石山可比我們的 神!
- 創世記 17:1 - 亞伯蘭九十九歲的時候,耶和華向亞伯蘭顯現,對他說:“我是全能的 神,你要行在我面前,為人正直,
- 詩篇 126:2 - 那時,我們滿口喜笑, 滿舌歡呼; 那時,人們在列國中說: “耶和華為他們做了大事!”
- 詩篇 126:3 - 耶和華的確為我們做了大事, 我們真是歡喜。
- 耶利米書 10:6 - 耶和華啊,沒有誰能與你相比; 你是偉大的,你的名大有能力。
- 詩篇 111:9 - 他向子民施行救贖, 他頒布的約直到永遠, 他的名神聖可畏。