Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
9:15 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Then Aaron brought the people’s offering. He took the goat for their sin offering and killed it. He offered it for a sin offering. He did just as he had done with his own sin offering.
  • 新标点和合本 - 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然后,他奉上百姓的供物。他牵来给百姓作赎罪祭的公山羊,把它宰了,献为赎罪祭,和先前的一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然后,他奉上百姓的供物。他牵来给百姓作赎罪祭的公山羊,把它宰了,献为赎罪祭,和先前的一样。
  • 当代译本 - 随后,亚伦为民众献祭。他牵来那只为民众作赎罪祭的公山羊,宰杀后,像刚才为自己献赎罪祭一样为他们献上赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 他把人民的供物献上,又把那为人民作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,献为赎罪祭,和先前献的一样。
  • 中文标准译本 - 接着,亚伦献上百姓的祭物。他把为百姓作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,像先前的一样献为赎罪祭。
  • 现代标点和合本 - 他奉上百姓的供物,把那给百姓做赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样。
  • 和合本(拼音版) - 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样。
  • New International Version - Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people’s sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
  • English Standard Version - Then he presented the people’s offering and took the goat of the sin offering that was for the people and killed it and offered it as a sin offering, like the first one.
  • New Living Translation - Next Aaron presented the offerings of the people. He slaughtered the people’s goat and presented it as an offering for their sin, just as he had first done with the offering for his own sin.
  • The Message - Next Aaron presented the offerings of the people. He took the male goat, the Absolution-Offering for the people, slaughtered it, and offered it as an Absolution-Offering just as he did with the first offering. He presented the Whole-Burnt-Offering following the same procedures. He presented the Grain-Offering by taking a handful of it and burning it on the Altar along with the morning Whole-Burnt-Offering. He slaughtered the bull and the ram, the people’s Peace-Offerings. Aaron’s sons handed him the blood and he threw it against each side of the Altar. The fat pieces from the bull and the ram—the fat tail and the fat that covers the kidney and the lobe of the liver—they laid on the breasts and Aaron burned it on the Altar. Aaron waved the breasts and the right thigh before God as a Wave-Offering, just as God commanded.
  • Christian Standard Bible - Aaron presented the people’s offering. He took the male goat for the people’s sin offering, slaughtered it, and made a sin offering with it as he did before.
  • New American Standard Bible - Then he presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and slaughtered it and offered it for sin, like the first.
  • New King James Version - Then he brought the people’s offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and killed it and offered it for sin, like the first one.
  • Amplified Bible - Then Aaron presented the people’s offering. He took the goat for the sin offering of the people, and killed it and offered it for sin, as he did the first.
  • American Standard Version - And he presented the people’s oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  • King James Version - And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  • New English Translation - Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it like the first one.
  • World English Bible - He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
  • 新標點和合本 - 他奉上百姓的供物,把那給百姓作贖罪祭的公山羊宰了,為罪獻上,和先獻的一樣;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
  • 當代譯本 - 隨後,亞倫為民眾獻祭。他牽來那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,宰殺後,像剛才為自己獻贖罪祭一樣為他們獻上贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 他把人民的供物獻上,又把那為人民作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,獻為贖罪祭,和先前獻的一樣。
  • 呂振中譯本 - 他把人民的供物獻上,把那給人民做解罪祭的公山羊宰了,獻為解罪祭,和首先的一樣。
  • 中文標準譯本 - 接著,亞倫獻上百姓的祭物。他把為百姓作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,像先前的一樣獻為贖罪祭。
  • 現代標點和合本 - 他奉上百姓的供物,把那給百姓做贖罪祭的公山羊宰了,為罪獻上,和先獻的一樣。
  • 文理和合譯本 - 亞倫奉民之祭品、取為民贖罪之山羊、宰之以獻、為贖罪祭、如前之獻犢然、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫攜民之禮物至、亦取山羊為民贖罪、宰之以獻、為贖罪之祭、如獻犢然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃攜民之祭物至、以牡山羊即為民作贖罪祭者、宰之而獻為贖罪祭、如先獻之犢然、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Aarón presentó la ofrenda del pueblo, es decir, el macho cabrío del sacrificio expiatorio. Lo tomó y lo degolló, ofreciéndolo como sacrificio expiatorio, como hizo con el primero.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 아론은 속죄제의 염소를 잡아 자기 죄를 위해 속죄제를 드릴 때와 마찬가지로 백성의 죄를 위해 드리고
  • Новый Русский Перевод - Потом Аарон принес жертву за народ. Он взял козла, приношение за грех народа, заколол его и принес в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод - Потом Харун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом Харун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом Хорун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, il présenta les offrandes du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple ; il l’immola et l’offrit pour expier le péché, comme il avait fait pour la première victime.
  • リビングバイブル - 次は民のささげ物の番です。アロンは自分のときと同じ要領で、罪の赦しのためのいけにえとして、やぎをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Depois Arão apresentou a oferta pelo povo. Pegou o bode para a oferta pelo pecado do povo e o ofereceu como sacrifício pelo pecado, como fizera com o primeiro.
  • Hoffnung für alle - Nun brachte er die Opfergaben des Volkes dar: Er holte den Ziegenbock für das Sündopfer, schlachtete ihn und opferte ihn so, wie er es vorher bei seinem Sündopfer getan hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến phần lễ vật của dân chúng, A-rôn bắt con dê đực giết đi, dâng lên làm lễ chuộc tội, cũng theo phương cách như trên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วอาโรนนำเครื่องบูชาสำหรับประชากรเข้ามา เขานำแพะสำหรับเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของประชากรมาฆ่า และถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปอย่างที่เขาได้ทำกับสัตว์ตัวแรก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​นั้น​อาโรน​ก็​นำ​ของ​ถวาย​ของ​ประชาชน​มา เอา​แพะ​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ประชาชน ท่าน​ฆ่า​แพะ​และ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เหมือน​กับ​ที่​ท่าน​ปฏิบัติ​ครั้ง​แรก
交叉引用
  • Isaiah 53:10 - The Lord says, “It was my plan to crush him and cause him to suffer. I made his life an offering to pay for sin. But he will see all his children after him. In fact, he will continue to live. My plan will be brought about through him.
  • 2 Corinthians 5:21 - Christ didn’t have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Numbers 28:1 - The Lord said to Moses,
  • Numbers 28:2 - “Here is a command I want you to give the Israelites. Tell them, ‘Make sure to present to me my food offerings. Do it at the appointed time. Their smell will please me.’
  • Numbers 28:3 - Tell them, ‘Here is the food offering you must present to the Lord. Present to him two lambs a year old. They must not have any flaws. Present them as a regular burnt offering each day.
  • Numbers 28:4 - Offer one lamb in the morning. Offer the other when the sun goes down.
  • Numbers 28:5 - Present a grain offering along with them. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives.
  • Numbers 28:6 - It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
  • Numbers 28:7 - Along with that, offer a quart of wine as a drink offering. It must be given along with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sacred tent.
  • Numbers 28:8 - Offer the second lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same kind of grain offering and drink offering that you present in the morning. It is a food offering. Its smell pleases the Lord.
  • Numbers 28:9 - “ ‘On the Sabbath day, make an offering of two lambs. They must be a year old. They must not have any flaws. Sacrifice them along with their drink offering. Sacrifice them along with a grain offering of 16 cups of the finest flour. Mix it with olive oil.
  • Numbers 28:10 - It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:11 - “ ‘On the first day of every month, bring to the Lord a burnt offering. Bring two young bulls and one ram. Also bring seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 28:12 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Present a grain offering along with the ram. It must have 16 cups of the finest flour. Mix it with oil.
  • Numbers 28:13 - Present a grain offering along with each lamb. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with oil. It is for a burnt offering. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
  • Numbers 28:14 - Present a drink offering along with each bull. It must have two quarts of wine. Offer two and a half pints along with the ram. And offer one quart along with each lamb. It is the burnt offering for each month. It must be made on the day of each New Moon feast during the year.
  • Numbers 28:15 - One male goat must be sacrificed to the Lord as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:16 - “ ‘The Lord’s Passover Feast must be held on the 14th day of the first month.
  • Numbers 28:17 - On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread made without yeast.
  • Numbers 28:18 - On the first day come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:19 - Present to the Lord a food offering. Present a burnt offering of two young bulls and one ram. Also present seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 28:20 - Present a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:21 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Numbers 28:22 - Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.
  • Numbers 28:23 - Offer everything in addition to the regular morning burnt offering.
  • Numbers 28:24 - Present the food offering every day for seven days. The smell of the offering will please the Lord. You must present the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:25 - On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:26 - “ ‘On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:27 - Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.
  • Numbers 28:28 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:29 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Leviticus 9:3 - Then speak to the Israelites. Tell them, ‘Bring a male goat for a sin offering. Bring a calf and a lamb for a burnt offering. Both of them must be a year old. They must not have any flaws.
  • Hebrews 5:3 - That’s why he has to offer sacrifices for his own sins. He must also do it for the sins of the people.
  • Hebrews 2:17 - So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.
  • Leviticus 4:27 - “ ‘Or suppose someone in the community sins without meaning to. They disobey any of the Lord’s commands.
  • Leviticus 4:28 - And suppose they realize their guilt and their sin becomes known. Then they must bring an offering for the sin they have committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.
  • Leviticus 4:29 - They must place their hand on the head of the animal for the sin offering. It must be killed at the place where the animals for burnt offerings are killed.
  • Leviticus 4:30 - Then the priest must dip his finger into some of the blood. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.
  • Leviticus 4:31 - They must remove all the fat in the same way the fat is removed from the friendship offering. The priest must burn it on the altar. Its smell pleases the Lord. When the priest burns the offering, he will pay for their sin. And they will be forgiven.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Then Aaron brought the people’s offering. He took the goat for their sin offering and killed it. He offered it for a sin offering. He did just as he had done with his own sin offering.
  • 新标点和合本 - 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然后,他奉上百姓的供物。他牵来给百姓作赎罪祭的公山羊,把它宰了,献为赎罪祭,和先前的一样。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然后,他奉上百姓的供物。他牵来给百姓作赎罪祭的公山羊,把它宰了,献为赎罪祭,和先前的一样。
  • 当代译本 - 随后,亚伦为民众献祭。他牵来那只为民众作赎罪祭的公山羊,宰杀后,像刚才为自己献赎罪祭一样为他们献上赎罪祭。
  • 圣经新译本 - 他把人民的供物献上,又把那为人民作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,献为赎罪祭,和先前献的一样。
  • 中文标准译本 - 接着,亚伦献上百姓的祭物。他把为百姓作赎罪祭的公山羊牵来,宰杀了,像先前的一样献为赎罪祭。
  • 现代标点和合本 - 他奉上百姓的供物,把那给百姓做赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样。
  • 和合本(拼音版) - 他奉上百姓的供物,把那给百姓作赎罪祭的公山羊宰了,为罪献上,和先献的一样。
  • New International Version - Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people’s sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
  • English Standard Version - Then he presented the people’s offering and took the goat of the sin offering that was for the people and killed it and offered it as a sin offering, like the first one.
  • New Living Translation - Next Aaron presented the offerings of the people. He slaughtered the people’s goat and presented it as an offering for their sin, just as he had first done with the offering for his own sin.
  • The Message - Next Aaron presented the offerings of the people. He took the male goat, the Absolution-Offering for the people, slaughtered it, and offered it as an Absolution-Offering just as he did with the first offering. He presented the Whole-Burnt-Offering following the same procedures. He presented the Grain-Offering by taking a handful of it and burning it on the Altar along with the morning Whole-Burnt-Offering. He slaughtered the bull and the ram, the people’s Peace-Offerings. Aaron’s sons handed him the blood and he threw it against each side of the Altar. The fat pieces from the bull and the ram—the fat tail and the fat that covers the kidney and the lobe of the liver—they laid on the breasts and Aaron burned it on the Altar. Aaron waved the breasts and the right thigh before God as a Wave-Offering, just as God commanded.
  • Christian Standard Bible - Aaron presented the people’s offering. He took the male goat for the people’s sin offering, slaughtered it, and made a sin offering with it as he did before.
  • New American Standard Bible - Then he presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and slaughtered it and offered it for sin, like the first.
  • New King James Version - Then he brought the people’s offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and killed it and offered it for sin, like the first one.
  • Amplified Bible - Then Aaron presented the people’s offering. He took the goat for the sin offering of the people, and killed it and offered it for sin, as he did the first.
  • American Standard Version - And he presented the people’s oblation, and took the goat of the sin-offering which was for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  • King James Version - And he brought the people's offering, and took the goat, which was the sin offering for the people, and slew it, and offered it for sin, as the first.
  • New English Translation - Then he presented the people’s offering. He took the sin offering male goat which was for the people, slaughtered it, and performed a decontamination rite with it like the first one.
  • World English Bible - He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
  • 新標點和合本 - 他奉上百姓的供物,把那給百姓作贖罪祭的公山羊宰了,為罪獻上,和先獻的一樣;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然後,他奉上百姓的供物。他牽來給百姓作贖罪祭的公山羊,把牠宰了,獻為贖罪祭,和先前的一樣。
  • 當代譯本 - 隨後,亞倫為民眾獻祭。他牽來那隻為民眾作贖罪祭的公山羊,宰殺後,像剛才為自己獻贖罪祭一樣為他們獻上贖罪祭。
  • 聖經新譯本 - 他把人民的供物獻上,又把那為人民作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,獻為贖罪祭,和先前獻的一樣。
  • 呂振中譯本 - 他把人民的供物獻上,把那給人民做解罪祭的公山羊宰了,獻為解罪祭,和首先的一樣。
  • 中文標準譯本 - 接著,亞倫獻上百姓的祭物。他把為百姓作贖罪祭的公山羊牽來,宰殺了,像先前的一樣獻為贖罪祭。
  • 現代標點和合本 - 他奉上百姓的供物,把那給百姓做贖罪祭的公山羊宰了,為罪獻上,和先獻的一樣。
  • 文理和合譯本 - 亞倫奉民之祭品、取為民贖罪之山羊、宰之以獻、為贖罪祭、如前之獻犢然、
  • 文理委辦譯本 - 亞倫攜民之禮物至、亦取山羊為民贖罪、宰之以獻、為贖罪之祭、如獻犢然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃攜民之祭物至、以牡山羊即為民作贖罪祭者、宰之而獻為贖罪祭、如先獻之犢然、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces Aarón presentó la ofrenda del pueblo, es decir, el macho cabrío del sacrificio expiatorio. Lo tomó y lo degolló, ofreciéndolo como sacrificio expiatorio, como hizo con el primero.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 아론은 속죄제의 염소를 잡아 자기 죄를 위해 속죄제를 드릴 때와 마찬가지로 백성의 죄를 위해 드리고
  • Новый Русский Перевод - Потом Аарон принес жертву за народ. Он взял козла, приношение за грех народа, заколол его и принес в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод - Потом Харун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом Харун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом Хорун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, il présenta les offrandes du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple ; il l’immola et l’offrit pour expier le péché, comme il avait fait pour la première victime.
  • リビングバイブル - 次は民のささげ物の番です。アロンは自分のときと同じ要領で、罪の赦しのためのいけにえとして、やぎをささげました。
  • Nova Versão Internacional - Depois Arão apresentou a oferta pelo povo. Pegou o bode para a oferta pelo pecado do povo e o ofereceu como sacrifício pelo pecado, como fizera com o primeiro.
  • Hoffnung für alle - Nun brachte er die Opfergaben des Volkes dar: Er holte den Ziegenbock für das Sündopfer, schlachtete ihn und opferte ihn so, wie er es vorher bei seinem Sündopfer getan hatte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đến phần lễ vật của dân chúng, A-rôn bắt con dê đực giết đi, dâng lên làm lễ chuộc tội, cũng theo phương cách như trên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วอาโรนนำเครื่องบูชาสำหรับประชากรเข้ามา เขานำแพะสำหรับเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปของประชากรมาฆ่า และถวายเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปอย่างที่เขาได้ทำกับสัตว์ตัวแรก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​นั้น​อาโรน​ก็​นำ​ของ​ถวาย​ของ​ประชาชน​มา เอา​แพะ​ที่​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป​สำหรับ​ประชาชน ท่าน​ฆ่า​แพะ​และ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เหมือน​กับ​ที่​ท่าน​ปฏิบัติ​ครั้ง​แรก
  • Isaiah 53:10 - The Lord says, “It was my plan to crush him and cause him to suffer. I made his life an offering to pay for sin. But he will see all his children after him. In fact, he will continue to live. My plan will be brought about through him.
  • 2 Corinthians 5:21 - Christ didn’t have any sin. But God made him become sin for us. So we can be made right with God because of what Christ has done for us.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • Numbers 28:1 - The Lord said to Moses,
  • Numbers 28:2 - “Here is a command I want you to give the Israelites. Tell them, ‘Make sure to present to me my food offerings. Do it at the appointed time. Their smell will please me.’
  • Numbers 28:3 - Tell them, ‘Here is the food offering you must present to the Lord. Present to him two lambs a year old. They must not have any flaws. Present them as a regular burnt offering each day.
  • Numbers 28:4 - Offer one lamb in the morning. Offer the other when the sun goes down.
  • Numbers 28:5 - Present a grain offering along with them. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with a quart of oil made from pressed olives.
  • Numbers 28:6 - It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
  • Numbers 28:7 - Along with that, offer a quart of wine as a drink offering. It must be given along with each lamb. Pour out the drink offering to the Lord at the sacred tent.
  • Numbers 28:8 - Offer the second lamb when the sun goes down. Sacrifice it along with the same kind of grain offering and drink offering that you present in the morning. It is a food offering. Its smell pleases the Lord.
  • Numbers 28:9 - “ ‘On the Sabbath day, make an offering of two lambs. They must be a year old. They must not have any flaws. Sacrifice them along with their drink offering. Sacrifice them along with a grain offering of 16 cups of the finest flour. Mix it with olive oil.
  • Numbers 28:10 - It is the burnt offering for every Sabbath day. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:11 - “ ‘On the first day of every month, bring to the Lord a burnt offering. Bring two young bulls and one ram. Also bring seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 28:12 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Present a grain offering along with the ram. It must have 16 cups of the finest flour. Mix it with oil.
  • Numbers 28:13 - Present a grain offering along with each lamb. It must have eight cups of the finest flour. Mix it with oil. It is for a burnt offering. It has a pleasant smell. It is a food offering presented to the Lord.
  • Numbers 28:14 - Present a drink offering along with each bull. It must have two quarts of wine. Offer two and a half pints along with the ram. And offer one quart along with each lamb. It is the burnt offering for each month. It must be made on the day of each New Moon feast during the year.
  • Numbers 28:15 - One male goat must be sacrificed to the Lord as a sin offering. It is in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:16 - “ ‘The Lord’s Passover Feast must be held on the 14th day of the first month.
  • Numbers 28:17 - On the 15th day of the month there must be a feast. For seven days eat bread made without yeast.
  • Numbers 28:18 - On the first day come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:19 - Present to the Lord a food offering. Present a burnt offering of two young bulls and one ram. Also present seven male lambs a year old. They must not have any flaws.
  • Numbers 28:20 - Present a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:21 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Numbers 28:22 - Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.
  • Numbers 28:23 - Offer everything in addition to the regular morning burnt offering.
  • Numbers 28:24 - Present the food offering every day for seven days. The smell of the offering will please the Lord. You must present the offering in addition to the regular burnt offering and its drink offering.
  • Numbers 28:25 - On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:26 - “ ‘On the day you gather the first share of your crops, present to the Lord an offering of your first grain. Do it during the Feast of Weeks. Come together for a special service. Do not do any regular work.
  • Numbers 28:27 - Sacrifice a burnt offering of two young bulls and one ram. Also sacrifice seven male lambs a year old. The smell of the offering will please the Lord.
  • Numbers 28:28 - Present a grain offering along with each bull. It must have 24 cups of the finest flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • Numbers 28:29 - Offer eight cups along with each of the seven lambs.
  • Leviticus 9:3 - Then speak to the Israelites. Tell them, ‘Bring a male goat for a sin offering. Bring a calf and a lamb for a burnt offering. Both of them must be a year old. They must not have any flaws.
  • Hebrews 5:3 - That’s why he has to offer sacrifices for his own sins. He must also do it for the sins of the people.
  • Hebrews 2:17 - So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.
  • Leviticus 4:27 - “ ‘Or suppose someone in the community sins without meaning to. They disobey any of the Lord’s commands.
  • Leviticus 4:28 - And suppose they realize their guilt and their sin becomes known. Then they must bring an offering for the sin they have committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.
  • Leviticus 4:29 - They must place their hand on the head of the animal for the sin offering. It must be killed at the place where the animals for burnt offerings are killed.
  • Leviticus 4:30 - Then the priest must dip his finger into some of the blood. He must put it on the horns that stick out from the upper four corners of the altar for burnt offerings. He must pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.
  • Leviticus 4:31 - They must remove all the fat in the same way the fat is removed from the friendship offering. The priest must burn it on the altar. Its smell pleases the Lord. When the priest burns the offering, he will pay for their sin. And they will be forgiven.
聖經
資源
計劃
奉獻