逐節對照
- Nueva Versión Internacional - que les dijera a los israelitas: «El primer día del mes séptimo será para ustedes un día de reposo, una conmemoración con toques de trompeta, una fiesta solemne en honor al Señor.
- 新标点和合本 - “你晓谕以色列人说:七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “你要吩咐以色列人说:七月初一,你们要守为完全安息的日子,要吹角作纪念,当有圣会。
- 和合本2010(神版-简体) - “你要吩咐以色列人说:七月初一,你们要守为完全安息的日子,要吹角作纪念,当有圣会。
- 当代译本 - “你告诉以色列人:你们要在七月一日完全休息,要吹号作纪念,召开圣会。
- 圣经新译本 - “你要告诉以色列人:七月初一,你们必须完全休歇,要吹号筒作记念,应当有圣会。
- 中文标准译本 - “你要吩咐以色列子民:七月的第一日,是你们完全安息的日子,要长鸣号角作记念,要有神圣的聚会。
- 现代标点和合本 - “你晓谕以色列人说:七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角做纪念,当有圣会。
- 和合本(拼音版) - “你晓谕以色列人说:七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会,
- New International Version - “Say to the Israelites: ‘On the first day of the seventh month you are to have a day of sabbath rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
- New International Reader's Version - “Say to the Israelites, ‘On the first day of the seventh month you must have a day of sabbath rest. It must be a special service announced with trumpet blasts.
- English Standard Version - “Speak to the people of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe a day of solemn rest, a memorial proclaimed with blast of trumpets, a holy convocation.
- New Living Translation - “Give the following instructions to the people of Israel. On the first day of the appointed month in early autumn, you are to observe a day of complete rest. It will be an official day for holy assembly, a day commemorated with loud blasts of a trumpet.
- Christian Standard Bible - “Tell the Israelites: In the seventh month, on the first day of the month, you are to have a day of complete rest, commemoration, and trumpet blasts — a sacred assembly.
- New American Standard Bible - “Speak to the sons of Israel, saying, ‘In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation.
- New King James Version - “Speak to the children of Israel, saying: ‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
- Amplified Bible - “Say to the children of Israel, ‘On the first day of the seventh month (almost October), you shall observe a day of solemn sabbatical rest, a memorial day announced by the blowing of trumpets, a holy convocation.
- American Standard Version - Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, shall be a solemn rest unto you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
- King James Version - Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
- New English Translation - “Tell the Israelites, ‘In the seventh month, on the first day of the month, you must have a complete rest, a memorial announced by loud horn blasts, a holy assembly.
- World English Bible - “Speak to the children of Israel, saying, ‘In the seventh month, on the first day of the month, there shall be a solemn rest for you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
- 新標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角作紀念,當有聖會。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要吩咐以色列人說:七月初一,你們要守為完全安息的日子,要吹角作紀念,當有聖會。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「你要吩咐以色列人說:七月初一,你們要守為完全安息的日子,要吹角作紀念,當有聖會。
- 當代譯本 - 「你告訴以色列人:你們要在七月一日完全休息,要吹號作紀念,召開聖會。
- 聖經新譯本 - “你要告訴以色列人:七月初一,你們必須完全休歇,要吹號筒作記念,應當有聖會。
- 呂振中譯本 - 『你要告訴 以色列 人說;七月初一日、你們要完全歇息,要大吹號筒做記念日,要有聖聚會。
- 中文標準譯本 - 「你要吩咐以色列子民:七月的第一日,是你們完全安息的日子,要長鳴號角作記念,要有神聖的聚會。
- 現代標點和合本 - 「你曉諭以色列人說:七月初一,你們要守為聖安息日,要吹角做紀念,當有聖會。
- 文理和合譯本 - 告以色列族云、七月之朔、當守安息日、必有聖會、吹角為記、
- 文理委辦譯本 - 告以色列族云、七月之朔當守安息日、必有聖會、吹角為記、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾告 以色列 人云、七月朔、爾當守為安息日、當有聖會、吹角為記、
- Новый Русский Перевод - – Скажи израильтянам: «В первый день седьмого месяца пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
- Восточный перевод - – Скажи исраильтянам: «В первый день седьмого месяца (в начале осени) пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Скажи исраильтянам: «В первый день седьмого месяца (в начале осени) пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Скажи исроильтянам: «В первый день седьмого месяца (в начале осени) пусть у вас будет праздничный покой, священное собрание, возвещаемое звуками труб.
- La Bible du Semeur 2015 - Parle aux Israélites, et dis-leur : Le premier jour du septième mois sera pour vous un grand jour de repos et de sonnerie de trompettes pour vous rappeler à mon souvenir, ainsi que d’un rassemblement cultuel .
- Nova Versão Internacional - “Diga também aos israelitas: No primeiro dia do sétimo mês vocês terão um dia de descanso, uma reunião sagrada, celebrada com toques de trombeta.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy nói với người Ít-ra-ên: Ngày mồng một tháng bảy là ngày nghỉ long trọng, một ngày kỷ niệm, phải thổi kèn triệu tập dân đến dự thánh lễ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงแจ้งชนอิสราเอลว่า ‘ให้ถือวันที่หนึ่งของเดือนที่เจ็ดเป็นวันหยุดพัก มีการฉลองด้วยเสียงแตรกระหึ่ม เป็นวันประชุมนมัสการศักดิ์สิทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จงบอกชาวอิสราเอลว่า ‘ในวันแรกของเดือนเจ็ด พวกเจ้าจงพักผ่อนอย่างแท้จริง รำลึกถึงด้วยการเป่าแตรงอน เป็นวันประชุมอันบริสุทธิ์
交叉引用
- 1 Crónicas 15:28 - Así que entre vítores, y al son de cuernos de carnero, trompetas, címbalos, arpas y liras, todo Israel llevaba el arca del pacto del Señor.
- Isaías 27:13 - En aquel día sonará una gran trompeta. Los que fueron llevados a Asiria y los que fueron desterrados a Egipto vendrán y adorarán al Señor sobre el monte santo en Jerusalén.
- Números 29:1 - »El día primero del mes séptimo celebrarás una fiesta solemne, y nadie realizará ningún tipo de trabajo. Ese día se anunciará con toque de trompetas.
- Números 29:2 - Como holocausto de aroma grato al Señor, ofrecerás un novillo, un carnero, y siete corderos de un año y sin defecto.
- Números 29:3 - Con el novillo presentarás seis kilos y medio de flor de harina mezclada con aceite; con el carnero, cuatro kilos y medio de esa misma harina;
- Números 29:4 - y con cada uno de los siete corderos, dos kilos.
- Números 29:5 - Incluirás también un macho cabrío como sacrificio expiatorio, para hacer propiciación en tu favor.
- Números 29:6 - Todo esto se ofrecerá junto con las ofrendas de cereales y las libaciones, además del holocausto mensual y del holocausto diario. Tal como está estipulado, todo esto lo presentarás como ofrenda por fuego, de aroma grato al Señor.
- Esdras 3:6 - A pesar de que aún no se habían echado los cimientos del templo, desde el primer día del mes séptimo el pueblo comenzó a ofrecer holocaustos al Señor.
- 2 Crónicas 5:13 - Los trompetistas y los cantores alababan y daban gracias al Señor al son de trompetas, címbalos y otros instrumentos musicales. Y, cuando tocaron y cantaron al unísono: «El Señor es bueno; su gran amor perdura para siempre», una nube cubrió el templo del Señor.
- Salmo 81:1 - Canten alegres a Dios, nuestra fortaleza; ¡aclamen con regocijo al Dios de Jacob!
- Salmo 81:2 - ¡Entonen salmos! ¡Toquen ya la pandereta, la lira y el arpa melodiosa!
- Salmo 81:3 - Toquen el cuerno de carnero en la luna nueva, y en la luna llena, día de nuestra fiesta.
- Salmo 81:4 - Este es un decreto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
- Salmo 98:6 - ¡Aclamen alegres al Señor, el Rey, al son de clarines y trompetas!
- 1 Tesalonicenses 4:16 - El Señor mismo descenderá del cielo con voz de mando, con voz de arcángel y con trompeta de Dios, y los muertos en Cristo resucitarán primero.
- Números 10:9 - »Cuando estén ya en su propia tierra y tengan que salir a la guerra contra el enemigo opresor, las trompetas darán la señal de combate. Entonces el Señor se acordará de ustedes y los salvará de sus enemigos.
- Números 10:10 - »Cuando celebren fiestas en fechas solemnes o en novilunios, también tocarán trompetas para anunciar los holocaustos y los sacrificios de comunión. Así Dios se acordará de ustedes. Yo soy el Señor tu Dios».
- Levítico 25:9 - y el día diez del mes séptimo, es decir, el día del Perdón, harás resonar la trompeta por todo el país.
- 1 Corintios 15:52 - en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, al toque final de la trompeta. Pues sonará la trompeta y los muertos resucitarán con un cuerpo incorruptible, y nosotros seremos transformados.