逐節對照
- New King James Version - “If a man or woman has a sore on the head or the beard,
- 新标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
- 和合本2010(上帝版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
- 和合本2010(神版-简体) - “无论男女,若在头上或下巴有灾病,
- 当代译本 - “如果有男女头上或下巴长疮,
- 圣经新译本 - “无论男女,如果在头上或是胡须上受到感染,
- 中文标准译本 - “无论男女,如果他们头上或下巴上有疾患,
- 现代标点和合本 - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
- 和合本(拼音版) - “无论男女,若在头上有灾病,或是男人胡须上有灾病,
- New International Version - “If a man or woman has a sore on their head or chin,
- New International Reader's Version - “Suppose a man or woman has a sore on their head or chin.
- English Standard Version - “When a man or woman has a disease on the head or the beard,
- New Living Translation - “If anyone, either a man or woman, has a sore on the head or chin,
- The Message - “If a man or woman develops a sore on the head or chin, the priest will offer a diagnosis. If it looks as if it is under the skin and the hair in it is yellow and thin, he will pronounce the person ritually unclean. It is an itch, an infectious skin disease. But if when he examines the itch, he finds it is only skin deep and there is no black hair in it, he will put the person in quarantine for seven days. On the seventh day he will reexamine the sore; if the itch has not spread, there is no yellow hair in it, and it looks as if the itch is only skin deep, the person must shave, except for the itch; the priest will send him back to quarantine for another seven days. If the itch has not spread, and looks to be only skin deep, the priest will pronounce him clean. The person can go home and wash his clothes; he is clean. But if the itch spreads after being pronounced clean, the priest must reexamine it; if the itch has spread in the skin, he doesn’t have to look any farther, for yellow hair, for instance; he is unclean. But if he sees that the itch is unchanged and black hair has begun to grow in it, the itch is healed. The person is clean and the priest will pronounce him clean.
- Christian Standard Bible - “When a man or woman has a condition on the head or chin,
- New American Standard Bible - “Now if a man or woman has an infection on the head or on the beard,
- Amplified Bible - “When a man or woman has a disease on the head or in the beard (face),
- American Standard Version - And when a man or woman hath a plague upon the head or upon the beard,
- King James Version - If a man or woman have a plague upon the head or the beard;
- New English Translation - “When a man or a woman has an infection on the head or in the beard,
- World English Bible - “When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
- 新標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「無論男女,若在頭上或下巴有災病,
- 當代譯本 - 「如果有男女頭上或下巴長瘡,
- 聖經新譯本 - “無論男女,如果在頭上或是鬍鬚上受到感染,
- 呂振中譯本 - 『一個男人或女人、若有災病在頭上或是鬍鬚上,
- 中文標準譯本 - 「無論男女,如果他們頭上或下巴上有疾患,
- 現代標點和合本 - 「無論男女,若在頭上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,
- 文理和合譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
- 文理委辦譯本 - 如男女在首在鬚有疾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若男女或在首、或在鬚有患、
- Nueva Versión Internacional - »Si a un hombre o a una mujer les sale una llaga en la cabeza o en el mentón,
- 현대인의 성경 - “남자나 여자가 머리나 털에 부스럼이 났을 경우
- Новый Русский Перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
- Восточный перевод - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если больное место находится у мужчины или женщины на голове или подбородке,
- La Bible du Semeur 2015 - Si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou au menton,
- リビングバイブル - 男でも女でも、頭かあごに、腫れものがあったなら祭司はその患部を調べる。患部が皮膚の下まで及んでいるように見え、黄色い毛が見つかったらツァラアトを宣告する。
- Nova Versão Internacional - “Quando um homem ou uma mulher tiver uma ferida na cabeça ou no queixo,
- Hoffnung für alle - Bekommt jemand, egal ob Mann oder Frau, auf der Kopfhaut oder auf der Haut unter dem Bart einen Ausschlag,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu một người đàn ông hay đàn bà có ung nhọt trên đầu hoặc trên cằm,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หากชายหรือหญิงคนใดมีแผลที่ศีรษะหรือคาง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อชายหรือหญิงมีแผลที่ศีรษะหรือคาง
交叉引用
- 2 Corinthians 4:3 - But even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,
- 2 Corinthians 4:4 - whose minds the god of this age has blinded, who do not believe, lest the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should shine on them.
- Psalms 53:4 - Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon God?
- Acts 26:9 - “Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
- Acts 26:10 - This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
- Isaiah 9:15 - The elder and honorable, he is the head; The prophet who teaches lies, he is the tail.
- John 16:2 - They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming that whoever kills you will think that he offers God service.
- John 16:3 - And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.
- Acts 22:3 - “I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, taught according to the strictness of our fathers’ law, and was zealous toward God as you all are today.
- Acts 22:4 - I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women,
- Isaiah 5:20 - Woe to those who call evil good, and good evil; Who put darkness for light, and light for darkness; Who put bitter for sweet, and sweet for bitter!
- Matthew 6:23 - But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness!
- 2 Thessalonians 2:11 - And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,
- 2 Thessalonians 2:12 - that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
- Matthew 13:14 - And in them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says: ‘Hearing you will hear and shall not understand, And seeing you will see and not perceive;
- Matthew 13:15 - For the hearts of this people have grown dull. Their ears are hard of hearing, And their eyes they have closed, Lest they should see with their eyes and hear with their ears, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.’
- 1 Kings 12:28 - Therefore the king asked advice, made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt!”
- 2 Chronicles 6:29 - whatever prayer, whatever supplication is made by anyone, or by all Your people Israel, when each one knows his own burden and his own grief, and spreads out his hands to this temple:
- Isaiah 1:5 - Why should you be stricken again? You will revolt more and more. The whole head is sick, And the whole heart faints.
- Micah 3:11 - Her heads judge for a bribe, Her priests teach for pay, And her prophets divine for money. Yet they lean on the Lord, and say, “Is not the Lord among us? No harm can come upon us.”
- 1 Kings 8:38 - whatever prayer, whatever supplication is made by anyone, or by all Your people Israel, when each one knows the plague of his own heart, and spreads out his hands toward this temple: