逐節對照
- New King James Version - And from the daughter of Zion All her splendor has departed. Her princes have become like deer That find no pasture, That flee without strength Before the pursuer.
- 新标点和合本 - 锡安城(“城”原文作“女子”。下同)的威荣全都失去。 她的首领像找不着草场的鹿; 在追赶的人前无力行走。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 锡安 的威荣全都失去。 她的领袖如找不着草场的鹿, 在追赶的人面前无力行走。
- 和合本2010(神版-简体) - 锡安 的威荣全都失去。 她的领袖如找不着草场的鹿, 在追赶的人面前无力行走。
- 当代译本 - 少女锡安的尊荣消逝, 她的首领像找不到草吃的鹿, 无力逃脱敌人的追赶。
- 圣经新译本 - 锡安(“锡安”原文作“锡安的女子”)所有的尊荣,都离开了她的居民。 她的众领袖都像找不着牧场的鹿; 在追赶的人面前无力逃走。
- 中文标准译本 - 锡安女子所有的威荣都离她而去; 她的首领们像找不到草场的鹿, 在追赶他们的人面前行走无力。 ז Zayin
- 现代标点和合本 - 锡安城 的威荣全都失去, 她的首领像找不着草场的鹿, 在追赶的人前无力行走。
- 和合本(拼音版) - 锡安城的威荣 全都失去, 她的首领像找不着草场的鹿, 在追赶的人前无力行走。
- New International Version - All the splendor has departed from Daughter Zion. Her princes are like deer that find no pasture; in weakness they have fled before the pursuer.
- New International Reader's Version - The city of Zion used to be full of glory. But now her glory has faded away. Her princes are like deer. They can’t find anything to eat. They are almost too weak to get away from those who hunt them down.
- English Standard Version - From the daughter of Zion all her majesty has departed. Her princes have become like deer that find no pasture; they fled without strength before the pursuer.
- New Living Translation - All the majesty of beautiful Jerusalem has been stripped away. Her princes are like starving deer searching for pasture. They are too weak to run from the pursuing enemy.
- The Message - All beauty has drained from Daughter Zion’s face. Her princes are like deer famished for food, chased to exhaustion by hunters.
- Christian Standard Bible - All the splendor has vanished from Daughter Zion. Her leaders are like stags that find no pasture; they stumble away exhausted before the hunter. ז Zayin
- New American Standard Bible - All of her splendor Is gone from the daughter of Zion; Her leaders have become like deer That have found no pasture, And they have fled without strength From the pursuer.
- Amplified Bible - All her beauty and majesty Have departed from the Daughter of Zion (Jerusalem). Her princes have become like deer That have found no pasture; They have fled without strength Before the pursuer.
- American Standard Version - And from the daughter of Zion all her majesty is departed: Her princes are become like harts that find no pasture, And they are gone without strength before the pursuer.
- King James Version - And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
- New English Translation - All of Daughter Zion’s splendor has departed. Her leaders became like deer; they found no pasture, so they were too exhausted to escape from the hunter. ז (Zayin)
- World English Bible - All majesty has departed from the daughter of Zion. Her princes have become like deer that find no pasture. They have gone without strength before the pursuer.
- 新標點和合本 - 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。 她的首領像找不着草場的鹿; 在追趕的人前無力行走。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 錫安 的威榮全都失去。 她的領袖如找不着草場的鹿, 在追趕的人面前無力行走。
- 和合本2010(神版-繁體) - 錫安 的威榮全都失去。 她的領袖如找不着草場的鹿, 在追趕的人面前無力行走。
- 當代譯本 - 少女錫安的尊榮消逝, 她的首領像找不到草吃的鹿, 無力逃脫敵人的追趕。
- 聖經新譯本 - 錫安(“錫安”原文作“錫安的女子”)所有的尊榮,都離開了她的居民。 她的眾領袖都像找不著牧場的鹿; 在追趕的人面前無力逃走。
- 呂振中譯本 - 錫安 小姐的富麗 全都失去了; 她的首領像公綿羊 找不着牧場; 在追趕的人前面 沒有力量行走。
- 中文標準譯本 - 錫安女子所有的威榮都離她而去; 她的首領們像找不到草場的鹿, 在追趕他們的人面前行走無力。 ז Zayin
- 現代標點和合本 - 錫安城 的威榮全都失去, 她的首領像找不著草場的鹿, 在追趕的人前無力行走。
- 文理和合譯本 - 郇女之榮華盡喪兮、彼之牧伯、如不得芻之鹿兮、在於逐者之前、無力而走兮、
- 文理委辦譯本 - 郇邑之女、頓喪婉孌之姿兮、維彼牧伯、若失蒭之鹿兮、無力戰鬥、為敵追襲兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 郇 邑 邑原文作女 頓喪榮華、其諸候伯如鹿失草、精力疲憊、被敵追襲、
- Nueva Versión Internacional - La bella Sión ha perdido todo su antiguo esplendor. Sus príncipes parecen venados que vagan en busca de pastos. Exhaustos, se dan a la fuga frente a sus perseguidores. Zayin
- 현대인의 성경 - 시온의 영광이 다 떠나 버렸다. 그 지도자들은 꼴을 얻지 못해 기진 맥진하여 몰이꾼 앞에서 더 이상 달아날 수 없는 사슴처럼 되었네.
- Новый Русский Перевод - Все великолепие покинуло дочь Сиона. Вожди ее подобны оленям, не находящим пастбища; обессиленные, они бегут впереди погонщика.
- Восточный перевод - Всё великолепие покинуло дочь Сиона . Вожди её подобны оленям, не находящим пастбища; обессиленные они бегут впереди погонщика.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё великолепие покинуло дочь Сиона . Вожди её подобны оленям, не находящим пастбища; обессиленные они бегут впереди погонщика.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё великолепие покинуло дочь Сиона . Вожди её подобны оленям, не находящим пастбища; обессиленные они бегут впереди погонщика.
- La Bible du Semeur 2015 - La communauté de Sion ╵a été dépouillée de toute sa splendeur. Ses ministres sont devenus ╵semblables à des cerfs qui ne trouvent pas de pâture, qui fuient à bout de forces devant ceux qui les traquent.
- リビングバイブル - シオンの美しさも威厳も、すっかりなくなりました。 指導者たちは、 あてもなく牧草地をさまよう飢えた鹿のようで、 敵に出会っても逃げる力さえありません。
- Nova Versão Internacional - Todo o esplendor fugiu da cidade de Sião. Seus líderes são como corças que não encontram pastagem; sem forças fugiram diante do perseguidor.
- Hoffnung für alle - Zion hat all ihre Pracht verloren. Ihre Führer sind wie Hirsche, die keine Weide mehr finden; ausgehungert, wie sie sind, fehlt ihnen nun die Kraft, den Jägern zu entfliehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả vẻ lộng lẫy của con gái Si-ôn giờ đây đã tiêu tan. Vua chúa nó như con nai đói tìm không ra đồng cỏ. Họ không còn đủ sức để chạy mong tránh khỏi sự săn đuổi của quân thù.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโอ่อ่าตระการทั้งปวง พรากไปจากธิดาแห่งศิโยน เสียแล้ว เจ้านายของเธอเป็นเหมือนกวาง ที่หาทุ่งหญ้าไม่ได้ ต้องหนีไปต่อหน้านักล่า อย่างอ่อนแรง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความยิ่งใหญ่ได้ละไปจาก ธิดาแห่งศิโยนเสียแล้ว บรรดาผู้นำของนางได้เป็นเหมือนกับกวาง ที่หาทุ่งหญ้าไม่ได้ พวกเขาวิ่งหนีผู้ตามล่าไปอย่าง หมดเรี่ยวแรง
交叉引用
- Psalms 48:2 - Beautiful in elevation, The joy of the whole earth, Is Mount Zion on the sides of the north, The city of the great King.
- Psalms 48:3 - God is in her palaces; He is known as her refuge.
- 2 Samuel 4:11 - How much more, when wicked men have killed a righteous person in his own house on his bed? Therefore, shall I not now require his blood at your hand and remove you from the earth?”
- 2 Samuel 4:12 - So David commanded his young men, and they executed them, cut off their hands and feet, and hanged them by the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth and buried it in the tomb of Abner in Hebron.
- Deuteronomy 28:25 - “The Lord will cause you to be defeated before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them; and you shall become troublesome to all the kingdoms of the earth.
- Isaiah 4:5 - then the Lord will create above every dwelling place of Mount Zion, and above her assemblies, a cloud and smoke by day and the shining of a flaming fire by night. For over all the glory there will be a covering.
- Jeremiah 51:30 - The mighty men of Babylon have ceased fighting, They have remained in their strongholds; Their might has failed, They became like women; They have burned her dwelling places, The bars of her gate are broken.
- Jeremiah 51:31 - One runner will run to meet another, And one messenger to meet another, To show the king of Babylon that his city is taken on all sides;
- Jeremiah 51:32 - The passages are blocked, The reeds they have burned with fire, And the men of war are terrified.
- Ezekiel 11:22 - So the cherubim lifted up their wings, with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel was high above them.
- Ezekiel 11:23 - And the glory of the Lord went up from the midst of the city and stood on the mountain, which is on the east side of the city.
- Isaiah 1:21 - How the faithful city has become a harlot! It was full of justice; Righteousness lodged in it, But now murderers.
- 2 Kings 19:21 - This is the word which the Lord has spoken concerning him: ‘The virgin, the daughter of Zion, Has despised you, laughed you to scorn; The daughter of Jerusalem Has shaken her head behind your back!
- Deuteronomy 32:30 - How could one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And the Lord had surrendered them?
- Psalms 132:12 - If your sons will keep My covenant And My testimony which I shall teach them, Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”
- Psalms 132:13 - For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place:
- Jeremiah 52:13 - He burned the house of the Lord and the king’s house; all the houses of Jerusalem, that is, all the houses of the great, he burned with fire.
- Ezekiel 7:20 - ‘As for the beauty of his ornaments, He set it in majesty; But they made from it The images of their abominations— Their detestable things; Therefore I have made it Like refuse to them.
- Ezekiel 7:21 - I will give it as plunder Into the hands of strangers, And to the wicked of the earth as spoil; And they shall defile it.
- Ezekiel 7:22 - I will turn My face from them, And they will defile My secret place; For robbers shall enter it and defile it.
- Isaiah 12:6 - Cry out and shout, O inhabitant of Zion, For great is the Holy One of Israel in your midst!”
- Jeremiah 48:41 - Kerioth is taken, And the strongholds are surprised; The mighty men’s hearts in Moab on that day shall be Like the heart of a woman in birth pangs.
- Jeremiah 29:4 - Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
- Lamentations 2:1 - How the Lord has covered the daughter of Zion With a cloud in His anger! He cast down from heaven to the earth The beauty of Israel, And did not remember His footstool In the day of His anger.
- Lamentations 2:2 - The Lord has swallowed up and has not pitied All the dwelling places of Jacob. He has thrown down in His wrath The strongholds of the daughter of Judah; He has brought them down to the ground; He has profaned the kingdom and its princes.
- Lamentations 2:3 - He has cut off in fierce anger Every horn of Israel; He has drawn back His right hand From before the enemy. He has blazed against Jacob like a flaming fire Devouring all around.
- Lamentations 2:4 - Standing like an enemy, He has bent His bow; With His right hand, like an adversary, He has slain all who were pleasing to His eye; On the tent of the daughter of Zion, He has poured out His fury like fire.
- Lamentations 2:5 - The Lord was like an enemy. He has swallowed up Israel, He has swallowed up all her palaces; He has destroyed her strongholds, And has increased mourning and lamentation In the daughter of Judah.
- Lamentations 2:6 - He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The Lord has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
- Lamentations 2:7 - The Lord has spurned His altar, He has abandoned His sanctuary; He has given up the walls of her palaces Into the hand of the enemy. They have made a noise in the house of the Lord As on the day of a set feast.
- Joshua 7:12 - Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they have become doomed to destruction. Neither will I be with you anymore, unless you destroy the accursed from among you.
- Joshua 7:13 - Get up, sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, because thus says the Lord God of Israel: “There is an accursed thing in your midst, O Israel; you cannot stand before your enemies until you take away the accursed thing from among you.”
- Jeremiah 13:18 - Say to the king and to the queen mother, “Humble yourselves; Sit down, For your rule shall collapse, the crown of your glory.”
- Jeremiah 47:3 - At the noise of the stamping hooves of his strong horses, At the rushing of his chariots, At the rumbling of his wheels, The fathers will not look back for their children, Lacking courage,
- Zephaniah 3:14 - Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem!
- Zephaniah 3:15 - The Lord has taken away your judgments, He has cast out your enemy. The King of Israel, the Lord, is in your midst; You shall see disaster no more.
- Zephaniah 3:16 - In that day it shall be said to Jerusalem: “Do not fear; Zion, let not your hands be weak.
- Zephaniah 3:17 - The Lord your God in your midst, The Mighty One, will save; He will rejoice over you with gladness, He will quiet you with His love, He will rejoice over you with singing.”
- Jeremiah 52:11 - He also put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in bronze fetters, took him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
- Jeremiah 14:5 - Yes, the deer also gave birth in the field, But left because there was no grass.
- Jeremiah 14:6 - And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because there was no grass.”
- Psalms 50:2 - Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
- Psalms 96:9 - Oh, worship the Lord in the beauty of holiness! Tremble before Him, all the earth.
- Ezekiel 24:21 - ‘Speak to the house of Israel, “Thus says the Lord God: ‘Behold, I will profane My sanctuary, your arrogant boast, the desire of your eyes, the delight of your soul; and your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.
- Psalms 44:9 - But You have cast us off and put us to shame, And You do not go out with our armies.
- Psalms 44:10 - You make us turn back from the enemy, And those who hate us have taken spoil for themselves.
- Psalms 44:11 - You have given us up like sheep intended for food, And have scattered us among the nations.
- Leviticus 26:36 - ‘And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a shaken leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues.
- Leviticus 26:37 - They shall stumble over one another, as it were before a sword, when no one pursues; and you shall have no power to stand before your enemies.
- Jeremiah 52:7 - Then the city wall was broken through, and all the men of war fled and went out of the city at night by way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden, even though the Chaldeans were near the city all around. And they went by way of the plain.
- Jeremiah 52:8 - But the army of the Chaldeans pursued the king, and they overtook Zedekiah in the plains of Jericho. All his army was scattered from him.
- Ezekiel 24:25 - ‘And you, son of man—will it not be in the day when I take from them their stronghold, their joy and their glory, the desire of their eyes, and that on which they set their minds, their sons and their daughters: