Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
21:35 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Dimnah and Nahalal. The total number of these towns and their grasslands came to four.
  • 新标点和合本 - 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 当代译本 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草场;
  • 圣经新译本 - 丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。
  • 中文标准译本 - 丁拿和附属的牧野,拿哈拉和附属的牧野,共四座城。
  • 现代标点和合本 - 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城。
  • 和合本(拼音版) - 丁拿和属城的郊野、拿哈拉和属城的郊野,共四座城。
  • New International Version - Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands—four towns;
  • English Standard Version - Dimnah with its pasturelands, Nahalal with its pasturelands—four cities;
  • New Living Translation - Dimnah, and Nahalal—four towns.
  • Christian Standard Bible - Dimnah with its pasturelands, and Nahalal with its pasturelands — four cities.
  • New American Standard Bible - Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands; four cities.
  • New King James Version - Dimnah with its common-land, and Nahalal with its common-land: four cities;
  • Amplified Bible - Dimnah with its pasture lands and Nahalal with its pasture lands; four cities.
  • American Standard Version - Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities.
  • King James Version - Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
  • New English Translation - Dimnah, and Nahalal, along with the grazing areas of each – a total of four cities;
  • World English Bible - Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands: four cities.
  • 新標點和合本 - 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 當代譯本 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草場;
  • 聖經新譯本 - 丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。
  • 呂振中譯本 - 丁拿 和屬 丁拿 的牧場, 拿哈拉 和屬 拿哈拉 的牧場:四座城。
  • 中文標準譯本 - 丁拿和附屬的牧野,拿哈拉和附屬的牧野,共四座城。
  • 現代標點和合本 - 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城。
  • 文理和合譯本 - 丁拿與其郊、拿哈拉與其郊、共四邑、
  • 文理委辦譯本 - 丁拿與其郊、拿哈辣與其郊、共四邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 丁拿 與其郊、 拿哈拉 與其郊、共四邑、
  • Nueva Versión Internacional - Dimná y Nalal.
  • 현대인의 성경 - 딤나와 나할랄과 여기에 딸린 목초지로 모두 4개의 성이며
  • Новый Русский Перевод - Димну и Нагалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • La Bible du Semeur 2015 - Dimna, Nahalal, soit quatre villes.
  • Nova Versão Internacional - Dimna e Naalal, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đim-na, và Na-ha-la cùng với đất phụ cận để nuôi súc vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดิมนาห์ และนาหะลาล รวม 4 เมืองพร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดิมนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า นาหะลาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Dimnah and Nahalal. The total number of these towns and their grasslands came to four.
  • 新标点和合本 - 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 当代译本 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草场;
  • 圣经新译本 - 丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。
  • 中文标准译本 - 丁拿和附属的牧野,拿哈拉和附属的牧野,共四座城。
  • 现代标点和合本 - 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共四座城。
  • 和合本(拼音版) - 丁拿和属城的郊野、拿哈拉和属城的郊野,共四座城。
  • New International Version - Dimnah and Nahalal, together with their pasturelands—four towns;
  • English Standard Version - Dimnah with its pasturelands, Nahalal with its pasturelands—four cities;
  • New Living Translation - Dimnah, and Nahalal—four towns.
  • Christian Standard Bible - Dimnah with its pasturelands, and Nahalal with its pasturelands — four cities.
  • New American Standard Bible - Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands; four cities.
  • New King James Version - Dimnah with its common-land, and Nahalal with its common-land: four cities;
  • Amplified Bible - Dimnah with its pasture lands and Nahalal with its pasture lands; four cities.
  • American Standard Version - Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities.
  • King James Version - Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
  • New English Translation - Dimnah, and Nahalal, along with the grazing areas of each – a total of four cities;
  • World English Bible - Dimnah with its pasture lands, and Nahalal with its pasture lands: four cities.
  • 新標點和合本 - 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。
  • 當代譯本 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草場;
  • 聖經新譯本 - 丁拿和丁拿的郊野,拿哈拉和拿哈拉的郊野,共四座城。
  • 呂振中譯本 - 丁拿 和屬 丁拿 的牧場, 拿哈拉 和屬 拿哈拉 的牧場:四座城。
  • 中文標準譯本 - 丁拿和附屬的牧野,拿哈拉和附屬的牧野,共四座城。
  • 現代標點和合本 - 丁拿和屬城的郊野,拿哈拉和屬城的郊野,共四座城。
  • 文理和合譯本 - 丁拿與其郊、拿哈拉與其郊、共四邑、
  • 文理委辦譯本 - 丁拿與其郊、拿哈辣與其郊、共四邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 丁拿 與其郊、 拿哈拉 與其郊、共四邑、
  • Nueva Versión Internacional - Dimná y Nalal.
  • 현대인의 성경 - 딤나와 나할랄과 여기에 딸린 목초지로 모두 4개의 성이며
  • Новый Русский Перевод - Димну и Нагалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Димну и Нахалал с их пастбищами – четыре города;
  • La Bible du Semeur 2015 - Dimna, Nahalal, soit quatre villes.
  • Nova Versão Internacional - Dimna e Naalal, cada qual com os seus arredores. Foram quatro cidades.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đim-na, và Na-ha-la cùng với đất phụ cận để nuôi súc vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดิมนาห์ และนาหะลาล รวม 4 เมืองพร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดิมนาห์​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า นาหะลาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า รวม​เป็น 4 เมือง
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻