Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
15:41 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 格德羅,伯大衮,拿瑪,瑪克達,共十六座城,還有附屬的村莊。
  • 新标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 基低罗、伯·大衮、拿玛、玛基大,共十六座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 格德罗,伯大衮,拿玛,玛克达,共十六座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah—sixteen towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah. The total number of towns was 16. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
  • New Living Translation - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah — sixteen cities, with their settlements;
  • New American Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • New King James Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages;
  • Amplified Bible - and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • American Standard Version - and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • King James Version - And Gederoth, Beth–dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
  • New English Translation - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah – a total of sixteen cities and their towns.
  • World English Bible - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 基低羅、伯·大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 現代標點和合本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大、共十六邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 其得落、伯大公、拿馬、馬基大、共十六邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Guederot, Bet Dagón, Noamá y Maquedá, es decir, dieciséis ciudades con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 그데롯, 벧 – 다곤, 나아마, 막게다 – 이상의 16개 성과 그 주변 부락들;
  • Новый Русский Перевод - Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Eram dezesseis cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Gederot, Bet-Dagon, Naama und Makkeda. Es waren 16 Städte mit den umliegenden Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ghê-đê-rốt, Bết-đa-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa—cộng là mười sáu thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวม 16 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และ​มักเคดาห์ รวม​เป็น 16 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
交叉引用
  • 約書亞記 12:16 - 一個是瑪克達王, 一個是伯特利王,
  • 約書亞記 10:10 - 耶和華使他們在以色列人面前潰亂,以色列人在基遍大大擊殺他們,沿著伯賀崙山坡的路追趕、擊殺他們,直到亞西加和瑪克達。
  • 約書亞記 10:28 - 那天約書亞攻取瑪克達,用刀擊殺了那城和它的王,把城裡的人都滅絕淨盡,沒有留下一人存活。他處置瑪克達王,像處置耶利哥王一樣。
  • 約書亞記 10:21 - 全體軍兵平安回到瑪克達營地約書亞那裡,再沒有人敢對任何以色列人饒舌了。
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 格德羅,伯大衮,拿瑪,瑪克達,共十六座城,還有附屬的村莊。
  • 新标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基低罗、伯‧大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本 - 基低罗、伯·大衮、拿玛、玛基大,共十六座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本 - 基低罗、伯.大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
  • 中文标准译本 - 格德罗,伯大衮,拿玛,玛克达,共十六座城,还有附属的村庄。
  • 现代标点和合本 - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • 和合本(拼音版) - 基低罗、伯大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
  • New International Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah—sixteen towns and their villages.
  • New International Reader's Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah and Makkedah. The total number of towns was 16. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages.
  • New Living Translation - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah — sixteen cities, with their settlements;
  • New American Standard Bible - Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • New King James Version - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah: sixteen cities with their villages;
  • Amplified Bible - and Gederoth, Beth-dagon and Naamah and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • American Standard Version - and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • King James Version - And Gederoth, Beth–dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
  • New English Translation - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah – a total of sixteen cities and their towns.
  • World English Bible - Gederoth, Beth Dagon, Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
  • 新標點和合本 - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基低羅、伯‧大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本 - 基低羅、伯·大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城及其附近的鄉村。
  • 聖經新譯本 - 基低羅、伯.大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 呂振中譯本 - 基低羅 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 :十六座城,還有屬這些城的村莊。
  • 現代標點和合本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大,共十六座城,還有屬城的村莊。
  • 文理和合譯本 - 基低羅、伯大袞、拿瑪、瑪基大、共十六邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本 - 其得落、伯大公、拿馬、馬基大、共十六邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基得落 、 伯大袞 、 拿瑪 、 瑪基大 、共十六邑、與其鄉里、
  • Nueva Versión Internacional - Guederot, Bet Dagón, Noamá y Maquedá, es decir, dieciséis ciudades con sus pueblos.
  • 현대인의 성경 - 그데롯, 벧 – 다곤, 나아마, 막게다 – 이상의 16개 성과 그 주변 부락들;
  • Новый Русский Перевод - Гедероф, Бет-Дагон, Наама и Македа – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гедерот, Бет-Дагон, Наама и Македда – шестнадцать городов с окрестными поселениями.
  • La Bible du Semeur 2015 - Guedéroth, Beth-Dagôn, Naama et Maqqéda, soit seize villes avec les villages qui en dépendent.
  • Nova Versão Internacional - Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Eram dezesseis cidades com seus povoados.
  • Hoffnung für alle - Gederot, Bet-Dagon, Naama und Makkeda. Es waren 16 Städte mit den umliegenden Dörfern.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ghê-đê-rốt, Bết-đa-gôn, Na-a-ma, và Ma-kê-đa—cộng là mười sáu thành với các thôn ấp phụ cận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และมักเคดาห์ รวม 16 เมืองกับหมู่บ้านต่างๆ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เกเดโรท เบธดาโกน นาอามาห์ และ​มักเคดาห์ รวม​เป็น 16 เมือง​ซึ่ง​มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ด้วย
  • 約書亞記 12:16 - 一個是瑪克達王, 一個是伯特利王,
  • 約書亞記 10:10 - 耶和華使他們在以色列人面前潰亂,以色列人在基遍大大擊殺他們,沿著伯賀崙山坡的路追趕、擊殺他們,直到亞西加和瑪克達。
  • 約書亞記 10:28 - 那天約書亞攻取瑪克達,用刀擊殺了那城和它的王,把城裡的人都滅絕淨盡,沒有留下一人存活。他處置瑪克達王,像處置耶利哥王一樣。
  • 約書亞記 10:21 - 全體軍兵平安回到瑪克達營地約書亞那裡,再沒有人敢對任何以色列人饒舌了。
聖經
資源
計劃
奉獻