Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:11 NIrV
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
  • Восточный перевод - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.
  • Hoffnung für alle - Da befahl der Herr dem Fisch, Jona am Meeresufer auszuspeien.
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
  • Восточный перевод - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.
  • Hoffnung für alle - Da befahl der Herr dem Fisch, Jona am Meeresufer auszuspeien.
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻