逐節對照
- New International Reader's Version - But seek God with all your heart. Make your appeal to the Mighty One.
- 新标点和合本 - 你若殷勤地寻求 神, 向全能者恳求;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你若切切寻求上帝, 向全能者恳求;
- 和合本2010(神版-简体) - 你若切切寻求 神, 向全能者恳求;
- 当代译本 - 但你若寻求上帝, 向全能者恳求;
- 圣经新译本 - 你若殷勤寻求 神, 向全能者恳求;
- 现代标点和合本 - 你若殷勤地寻求神, 向全能者恳求,
- 和合本(拼音版) - 你若殷勤地寻求上帝, 向全能者恳求;
- New International Version - But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,
- English Standard Version - If you will seek God and plead with the Almighty for mercy,
- New Living Translation - But if you pray to God and seek the favor of the Almighty,
- Christian Standard Bible - But if you earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
- New American Standard Bible - If you will search for God And implore the compassion of the Almighty,
- New King James Version - If you would earnestly seek God And make your supplication to the Almighty,
- Amplified Bible - If you would [diligently] seek God And implore the compassion and favor of the Almighty,
- American Standard Version - If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
- King James Version - If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
- New English Translation - But if you will look to God, and make your supplication to the Almighty,
- World English Bible - If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
- 新標點和合本 - 你若殷勤地尋求神, 向全能者懇求;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若切切尋求上帝, 向全能者懇求;
- 和合本2010(神版-繁體) - 你若切切尋求 神, 向全能者懇求;
- 當代譯本 - 但你若尋求上帝, 向全能者懇求;
- 聖經新譯本 - 你若殷勤尋求 神, 向全能者懇求;
- 呂振中譯本 - 你若迫切尋求上帝, 而向全能者懇求;
- 現代標點和合本 - 你若殷勤地尋求神, 向全能者懇求,
- 文理和合譯本 - 爾若勤求上帝、祈於全能者、
- 文理委辦譯本 - 如爾勤求上帝、乞恩於全能之主、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾若尋求天主、向全能之主祈恩、
- Nueva Versión Internacional - Pero, si tú vuelves la mirada a Dios, si le pides perdón al Todopoderoso,
- 현대인의 성경 - 그러나 너는 지금이라도 돌이켜서 전능하신 하나님을 찾아 빌어 보아라.
- Новый Русский Перевод - Но если ты воззовешь к Богу и помолишься Всемогущему,
- Восточный перевод - Но если ты воззовёшь к Всевышнему и помолишься Всемогущему,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но если ты воззовёшь к Аллаху и помолишься Всемогущему,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но если ты воззовёшь к Всевышнему и помолишься Всемогущему,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais si tu as recours à Dieu, si tu demandes grâce ╵auprès du Tout-Puissant,
- リビングバイブル - あなたが全能の神に嘆願するなら、
- Nova Versão Internacional - Mas, se você procurar Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
- Hoffnung für alle - Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu anh kêu cầu Đức Chúa Trời và tìm kiếm Đấng Toàn Năng,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าท่านหมายพึ่งพระเจ้า ทูลวิงวอนองค์ทรงฤทธิ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าท่านจะแสวงหาพระเจ้า และวิงวอนขอความเมตตาจากองค์ผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ
交叉引用
- Job 22:21 - “Job, obey God and be at peace with him. Then he will help you succeed.
- Job 22:22 - Do what he teaches you to do. Keep his words in your heart.
- Job 22:23 - If you return to the Mighty One, you will have what you had before. But first you must remove everything that is evil far from your tent.
- Job 22:24 - You must throw your gold nuggets away. You must toss your gold from Ophir into a valley.
- Job 22:25 - Then the Mighty One himself will be your gold. He’ll be like the finest silver to you.
- Job 22:26 - You will find delight in the Mighty One. You will honor God and trust in him.
- Job 22:27 - You will pray to him, and he will hear you. You will keep the promises you made to him.
- Job 22:28 - What you decide to do will be done. Light will shine on the path you take.
- Job 22:29 - When people are brought low you will say, ‘Lift them up!’ Then God will help them.
- Job 22:30 - He’ll even save those who are guilty. He’ll save them because your hands are clean.”
- 2 Chronicles 33:12 - When Manasseh was in trouble, he asked the Lord his God to help him. He made himself very humble in the sight of the God of his people.
- 2 Chronicles 33:13 - Manasseh prayed to him. When he did, the Lord felt sorry for him. He answered his prayer. The Lord brought Manasseh back to Jerusalem and his kingdom. Then Manasseh knew that the Lord is God.
- Job 5:8 - “If I were you, I’d make my appeal to God. I’d bring my case to be judged by him.
- Isaiah 55:6 - Turn to the Lord before it’s too late. Call out to him while he’s still ready to help you.
- Isaiah 55:7 - Let those who are evil stop doing evil things. And let them quit thinking evil thoughts. Let them turn to the Lord. The Lord will show them his tender love. Let them turn to our God. He is always ready to forgive.
- Matthew 7:7 - “Ask, and it will be given to you. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened to you.
- Matthew 7:8 - Everyone who asks will receive. The one who searches will find. The door will be opened to the one who knocks.
- James 4:7 - So obey God. Stand up to the devil. He will run away from you.
- James 4:8 - Come near to God, and he will come near to you. Wash your hands, you sinners. Make your hearts pure, you who can’t make up your minds.
- James 4:9 - Be full of sorrow. Cry and weep. Change your laughter to mourning. Change your joy to sadness.
- James 4:10 - Be humble in front of the Lord. And he will lift you up.
- Hebrews 3:7 - The Holy Spirit says, “Listen to his voice today.
- Hebrews 3:8 - If you hear it, don’t be stubborn. You were stubborn when you opposed me. You did that when you were tested in the desert.
- Job 11:13 - “So commit yourself to God completely. Reach out your hands to him for help.