Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:18 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
交叉引用
  • Deuteronomy 8:16 - He fed you in the wilderness with manna, which your ancestors had not known, in order to humble and test you, so that in the end he might cause you to prosper.
  • Job 14:3 - Do you really take notice of one like this? Will you bring me into judgment against you?
  • Genesis 22:1 - After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” “Here I am,” he answered.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore, this is what the Lord of Armies says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of my dear people?
  • Exodus 32:34 - Now go, lead the people to the place I told you about; see, my angel will go before you. But on the day I settle accounts, I will hold them accountable for their sin.”
  • Isaiah 38:12 - My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
  • Isaiah 38:13 - I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.
  • Daniel 12:10 - Many will be purified, cleansed, and refined, but the wicked will act wickedly; none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.
  • Isaiah 26:14 - The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, you have punished and destroyed them; you have wiped out all memory of them.
  • Zechariah 13:9 - I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people,’ and they will say, ‘The Lord is our God.’”
  • Exodus 20:5 - Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • 1 Peter 1:7 - so that the proven character of your faith  — more valuable than gold which, though perishable, is refined by fire  — may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - You inspect him every morning, and put him to the test every moment.
  • 新标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 和合本2010(神版-简体) - 每早晨鉴察他, 每时刻考验他?
  • 当代译本 - 你天天早上察看他, 时时刻刻考验他。
  • 圣经新译本 - 每天早晨你都鉴察他, 每时每刻你也试验他。
  • 现代标点和合本 - 每早鉴察他, 时刻试验他?
  • 和合本(拼音版) - 每早鉴察他, 时刻试验他。
  • New International Version - that you examine them every morning and test them every moment?
  • New International Reader's Version - You check up on them every morning. You test them every moment.
  • English Standard Version - visit him every morning and test him every moment?
  • New Living Translation - For you examine us every morning and test us every moment.
  • New American Standard Bible - That You examine him every morning And put him to the test every moment?
  • New King James Version - That You should visit him every morning, And test him every moment?
  • Amplified Bible - And that You examine him every morning And try and test him every moment?
  • American Standard Version - And that thou shouldest visit him every morning, And try him every moment?
  • King James Version - And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
  • New English Translation - And that you visit them every morning, and try them every moment?
  • World English Bible - that you should visit him every morning, and test him every moment?
  • 新標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 每早晨鑒察他, 每時刻考驗他?
  • 當代譯本 - 你天天早上察看他, 時時刻刻考驗他。
  • 聖經新譯本 - 每天早晨你都鑒察他, 每時每刻你也試驗他。
  • 呂振中譯本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他。
  • 現代標點和合本 - 每早鑒察他, 時刻試驗他?
  • 文理和合譯本 - 每晨臨之、每時試之、
  • 文理委辦譯本 - 責之無間日、試之無已時。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每晨察之、時時試之、
  • Nueva Versión Internacional - que cada mañana lo examinas y a toda hora lo pones a prueba?
  • 현대인의 성경 - 아침마다 살피시며 매순간마다 시험하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что каждое утро посещаешь его и поминутно испытываешь?
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu l’examines ╵matin après matin, et pour qu’à chaque instant ╵tu viennes l’éprouver ?
  • リビングバイブル - 朝ごとに尋問し、一日中痛めつけなければ 気がすまないのですか。
  • Nova Versão Internacional - para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
  • Hoffnung für alle - Jeden Morgen verlangst du Rechenschaft von ihm; du beobachtest ihn jeden Augenblick.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cứ mỗi sáng, Chúa đem tra vấn thử thách từng phút giây.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่พระองค์จะต้องตรวจตราเขาอยู่ทุกเช้า และทดสอบเขาอยู่ทุกขณะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​จึง​ไป​เยี่ยม​เขา​ทุก​เช้า และ​ทดสอบ​เขา​ทุก​ขณะ
  • Deuteronomy 8:16 - He fed you in the wilderness with manna, which your ancestors had not known, in order to humble and test you, so that in the end he might cause you to prosper.
  • Job 14:3 - Do you really take notice of one like this? Will you bring me into judgment against you?
  • Genesis 22:1 - After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” “Here I am,” he answered.
  • Jeremiah 9:7 - Therefore, this is what the Lord of Armies says: I am about to refine them and test them, for what else can I do because of my dear people?
  • Exodus 32:34 - Now go, lead the people to the place I told you about; see, my angel will go before you. But on the day I settle accounts, I will hold them accountable for their sin.”
  • Isaiah 38:12 - My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
  • Isaiah 38:13 - I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.
  • Daniel 12:10 - Many will be purified, cleansed, and refined, but the wicked will act wickedly; none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.
  • Isaiah 26:14 - The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, you have punished and destroyed them; you have wiped out all memory of them.
  • Zechariah 13:9 - I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on my name, and I will answer them. I will say, ‘They are my people,’ and they will say, ‘The Lord is our God.’”
  • Exodus 20:5 - Do not bow in worship to them, and do not serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generations of those who hate me,
  • 1 Peter 1:7 - so that the proven character of your faith  — more valuable than gold which, though perishable, is refined by fire  — may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
聖經
資源
計劃
奉獻