逐節對照
- New International Reader's Version - Job replied,
- 新标点和合本 - 约伯回答说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 约伯回答说:
- 和合本2010(神版-简体) - 约伯回答说:
- 当代译本 - 约伯回答说:
- 圣经新译本 - 约伯回答说:
- 现代标点和合本 - 约伯回答说:
- 和合本(拼音版) - 约伯回答说:
- New International Version - Then Job replied:
- English Standard Version - Then Job answered and said:
- New Living Translation - Then Job spoke again:
- The Message - Job answered: “Well, you’ve certainly been a great help to a helpless man! You came to the rescue just in the nick of time! What wonderful advice you’ve given to a mixed-up man! What amazing insights you’ve provided! Where in the world did you learn all this? How did you become so inspired?
- Christian Standard Bible - Then Job answered:
- New American Standard Bible - Then Job responded,
- New King James Version - But Job answered and said:
- Amplified Bible - But Job answered and said,
- American Standard Version - Then Job answered and said,
- King James Version - But Job answered and said,
- New English Translation - Then Job replied:
- World English Bible - Then Job answered,
- 新標點和合本 - 約伯回答說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 約伯回答說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 約伯回答說:
- 當代譯本 - 約伯回答說:
- 聖經新譯本 - 約伯回答說:
- 呂振中譯本 - 約伯 回答說:
- 現代標點和合本 - 約伯回答說:
- 文理和合譯本 - 約伯曰、
- 文理委辦譯本 - 約百曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 答曰、
- Nueva Versión Internacional - Pero Job intervino:
- 현대인의 성경 - 그래서 욥이 이렇게 대답하였다.
- Новый Русский Перевод - Тогда Иов ответил:
- Восточный перевод - Тогда Аюб ответил:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Аюб ответил:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Аюб ответил:
- La Bible du Semeur 2015 - Alors Job prit la parole et dit :
- リビングバイブル - ヨブの返答。
- Nova Versão Internacional - Então Jó respondeu:
- Hoffnung für alle - Darauf entgegnete Hiob:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Gióp đáp:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยบจึงตอบว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้ว โยบก็ตอบว่า
交叉引用
暫無數據信息