Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
12:1 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Then Job answered:
  • 新标点和合本 - 约伯回答说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约伯回答说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 约伯回答说:
  • 当代译本 - 约伯回答说:
  • 圣经新译本 - 约伯回答说:
  • 现代标点和合本 - 约伯回答说:
  • 和合本(拼音版) - 约伯回答说:
  • New International Version - Then Job replied:
  • New International Reader's Version - Job replied,
  • English Standard Version - Then Job answered and said:
  • New Living Translation - Then Job spoke again:
  • The Message - Job answered: “I’m sure you speak for all the experts, and when you die there’ll be no one left to tell us how to live. But don’t forget that I also have a brain— I don’t intend to play second fiddle to you. It doesn’t take an expert to know these things.
  • New American Standard Bible - Then Job responded,
  • New King James Version - Then Job answered and said:
  • Amplified Bible - Then Job responded,
  • American Standard Version - Then Job answered and said,
  • King James Version - And Job answered and said,
  • New English Translation - Then Job answered:
  • World English Bible - Then Job answered,
  • 新標點和合本 - 約伯回答說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約伯回答說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約伯回答說:
  • 當代譯本 - 約伯回答說:
  • 聖經新譯本 - 約伯回答說:
  • 呂振中譯本 - 約伯 回答說:
  • 現代標點和合本 - 約伯回答說:
  • 文理和合譯本 - 約伯曰、
  • 文理委辦譯本 - 約百曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 答曰、
  • Nueva Versión Internacional - A esto respondió Job:
  • 현대인의 성경 - 그래서 욥이 이렇게 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Иов ответил:
  • Восточный перевод - Тогда Аюб ответил:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Аюб ответил:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Аюб ответил:
  • La Bible du Semeur 2015 - Job prit la parole et dit :
  • リビングバイブル - ヨブの返答。
  • Nova Versão Internacional - Então Jó respondeu:
  • Hoffnung für alle - Darauf entgegnete Hiob:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Gióp đáp lời:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยบตอบว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว โยบ​จึง​ตอบ​ว่า
交叉引用

暫無數據信息

逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Then Job answered:
  • 新标点和合本 - 约伯回答说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约伯回答说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 约伯回答说:
  • 当代译本 - 约伯回答说:
  • 圣经新译本 - 约伯回答说:
  • 现代标点和合本 - 约伯回答说:
  • 和合本(拼音版) - 约伯回答说:
  • New International Version - Then Job replied:
  • New International Reader's Version - Job replied,
  • English Standard Version - Then Job answered and said:
  • New Living Translation - Then Job spoke again:
  • The Message - Job answered: “I’m sure you speak for all the experts, and when you die there’ll be no one left to tell us how to live. But don’t forget that I also have a brain— I don’t intend to play second fiddle to you. It doesn’t take an expert to know these things.
  • New American Standard Bible - Then Job responded,
  • New King James Version - Then Job answered and said:
  • Amplified Bible - Then Job responded,
  • American Standard Version - Then Job answered and said,
  • King James Version - And Job answered and said,
  • New English Translation - Then Job answered:
  • World English Bible - Then Job answered,
  • 新標點和合本 - 約伯回答說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約伯回答說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約伯回答說:
  • 當代譯本 - 約伯回答說:
  • 聖經新譯本 - 約伯回答說:
  • 呂振中譯本 - 約伯 回答說:
  • 現代標點和合本 - 約伯回答說:
  • 文理和合譯本 - 約伯曰、
  • 文理委辦譯本 - 約百曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約百 答曰、
  • Nueva Versión Internacional - A esto respondió Job:
  • 현대인의 성경 - 그래서 욥이 이렇게 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда Иов ответил:
  • Восточный перевод - Тогда Аюб ответил:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Аюб ответил:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Аюб ответил:
  • La Bible du Semeur 2015 - Job prit la parole et dit :
  • リビングバイブル - ヨブの返答。
  • Nova Versão Internacional - Então Jó respondeu:
  • Hoffnung für alle - Darauf entgegnete Hiob:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi Gióp đáp lời:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยบตอบว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว โยบ​จึง​ตอบ​ว่า
    聖經
    資源
    計劃
    奉獻