Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
10:6 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - that you look for my iniquity and search for my sin,
  • 新标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 当代译本 - 以致你探查我的过犯, 追究我的罪愆?
  • 圣经新译本 - 以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗?
  • 现代标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本(拼音版) - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • New International Version - that you must search out my faults and probe after my sin—
  • New International Reader's Version - So you search for my mistakes. You look for my sin.
  • English Standard Version - that you seek out my iniquity and search for my sin,
  • New Living Translation - that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
  • New American Standard Bible - That You should search for my guilt And carefully seek my sin?
  • New King James Version - That You should seek for my iniquity And search out my sin,
  • Amplified Bible - That You seek my guilt And search for my sin?
  • American Standard Version - That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,
  • King James Version - That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
  • New English Translation - that you must search out my iniquity, and inquire about my sin,
  • World English Bible - that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
  • 新標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 當代譯本 - 以致你探查我的過犯, 追究我的罪愆?
  • 聖經新譯本 - 以致你追究我的罪孽, 細察我的罪過嗎?
  • 呂振中譯本 - 就得追問我的罪愆, 尋察我的罪,
  • 現代標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 文理和合譯本 - 致爾尋我愆、察我罪、
  • 文理委辦譯本 - 其勘我咎、察我罪、何其亟耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何尋索我尤、究察我罪、
  • Nueva Versión Internacional - para que andes investigando mis faltas y averiguándolo todo acerca de mi pecado?
  • 현대인의 성경 - 무엇 때문에 주께서는 내 허물을 찾고 내 죄를 꼬치꼬치 밝혀내시려고 하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu recherches ma faute et pour que tu enquêtes ╵sur mon iniquité  ?
  • Nova Versão Internacional - Pois investigas a minha iniquidade e vasculhas o meu pecado,
  • Hoffnung für alle - Warum suchst du dann nach meiner Schuld und hast es eilig, jede Sünde aufzuspüren?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nên Ngài nhanh chóng truy tội ác con, và tìm kiếm tội lỗi con?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จึงต้องค้นหาความผิดของข้าพระองค์ และขุดคุ้ยบาปของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​พระ​องค์​ค้น​หา​ความ​ผิด​ของ​ข้าพเจ้า และ​เสาะ​หา​บาป​ของ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Job 10:14 - if I sin, you would notice, and would not acquit me of my iniquity.
  • Job 10:15 - If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
  • Job 10:16 - If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.
  • Job 10:17 - You produce new witnesses against me and multiply your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave.
  • John 2:24 - Jesus, however, would not entrust himself to them, since he knew them all
  • John 2:25 - and because he did not need anyone to testify about man; for he himself knew what was in man.
  • Psalms 44:21 - wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
  • Jeremiah 2:34 - Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things
  • Zephaniah 1:12 - And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish those who settle down comfortably, who say to themselves: The Lord will do nothing — good or bad.
  • Psalms 10:15 - Break the arm of the wicked, evil person, until you look for his wickedness, but it can’t be found.
  • 1 Corinthians 4:5 - So don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
  • Job 14:16 - For then you would count my steps but would not take note of my sin.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - that you look for my iniquity and search for my sin,
  • 新标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 你就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 当代译本 - 以致你探查我的过犯, 追究我的罪愆?
  • 圣经新译本 - 以致你追究我的罪孽, 细察我的罪过吗?
  • 现代标点和合本 - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • 和合本(拼音版) - 就追问我的罪孽, 寻察我的罪过吗?
  • New International Version - that you must search out my faults and probe after my sin—
  • New International Reader's Version - So you search for my mistakes. You look for my sin.
  • English Standard Version - that you seek out my iniquity and search for my sin,
  • New Living Translation - that you must quickly probe for my guilt and search for my sin?
  • New American Standard Bible - That You should search for my guilt And carefully seek my sin?
  • New King James Version - That You should seek for my iniquity And search out my sin,
  • Amplified Bible - That You seek my guilt And search for my sin?
  • American Standard Version - That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,
  • King James Version - That thou enquirest after mine iniquity, and searchest after my sin?
  • New English Translation - that you must search out my iniquity, and inquire about my sin,
  • World English Bible - that you inquire after my iniquity, and search after my sin?
  • 新標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 當代譯本 - 以致你探查我的過犯, 追究我的罪愆?
  • 聖經新譯本 - 以致你追究我的罪孽, 細察我的罪過嗎?
  • 呂振中譯本 - 就得追問我的罪愆, 尋察我的罪,
  • 現代標點和合本 - 就追問我的罪孽, 尋察我的罪過嗎?
  • 文理和合譯本 - 致爾尋我愆、察我罪、
  • 文理委辦譯本 - 其勘我咎、察我罪、何其亟耶。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 何尋索我尤、究察我罪、
  • Nueva Versión Internacional - para que andes investigando mis faltas y averiguándolo todo acerca de mi pecado?
  • 현대인의 성경 - 무엇 때문에 주께서는 내 허물을 찾고 내 죄를 꼬치꼬치 밝혀내시려고 하십니까?
  • Новый Русский Перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех –
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tu recherches ma faute et pour que tu enquêtes ╵sur mon iniquité  ?
  • Nova Versão Internacional - Pois investigas a minha iniquidade e vasculhas o meu pecado,
  • Hoffnung für alle - Warum suchst du dann nach meiner Schuld und hast es eilig, jede Sünde aufzuspüren?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nên Ngài nhanh chóng truy tội ác con, và tìm kiếm tội lỗi con?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จึงต้องค้นหาความผิดของข้าพระองค์ และขุดคุ้ยบาปของข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่​พระ​องค์​ค้น​หา​ความ​ผิด​ของ​ข้าพเจ้า และ​เสาะ​หา​บาป​ของ​ข้าพเจ้า
  • Job 10:14 - if I sin, you would notice, and would not acquit me of my iniquity.
  • Job 10:15 - If I am wicked, woe to me! And even if I am righteous, I cannot lift up my head. I am filled with shame and have drunk deeply of my affliction.
  • Job 10:16 - If I am proud, you hunt me like a lion and again display your miraculous power against me.
  • Job 10:17 - You produce new witnesses against me and multiply your anger toward me. Hardships assault me, wave after wave.
  • John 2:24 - Jesus, however, would not entrust himself to them, since he knew them all
  • John 2:25 - and because he did not need anyone to testify about man; for he himself knew what was in man.
  • Psalms 44:21 - wouldn’t God have found this out, since he knows the secrets of the heart?
  • Jeremiah 2:34 - Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor. You did not catch them breaking and entering. But in spite of all these things
  • Zephaniah 1:12 - And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish those who settle down comfortably, who say to themselves: The Lord will do nothing — good or bad.
  • Psalms 10:15 - Break the arm of the wicked, evil person, until you look for his wickedness, but it can’t be found.
  • 1 Corinthians 4:5 - So don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
  • Job 14:16 - For then you would count my steps but would not take note of my sin.
聖經
資源
計劃
奉獻