逐節對照
- Nueva Versión Internacional - —Ciertamente les aseguro que todo el que peca es esclavo del pecado —respondió Jesús—.
- 新标点和合本 - 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的就是罪的奴仆。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣回答他们:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的人就是罪的奴隶。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣回答他们:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的人就是罪的奴隶。
- 当代译本 - 耶稣说:“我实实在在地告诉你们,所有犯罪的人都是罪的奴隶。
- 圣经新译本 - 耶稣说:“我实实在在告诉你们,凡犯罪的都是罪的奴隶。
- 中文标准译本 - 耶稣回答:“我确确实实地告诉你们:所有犯罪的,就是罪的奴隶。
- 现代标点和合本 - 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:所有犯罪的就是罪的奴仆。
- 和合本(拼音版) - 耶稣回答说:“我实实在在地告诉你们:所有犯罪的,就是罪的奴仆。
- New International Version - Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.
- New International Reader's Version - Jesus replied, “What I’m about to tell you is true. Everyone who sins is a slave of sin.
- English Standard Version - Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.
- New Living Translation - Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin.
- The Message - Jesus said, “I tell you most solemnly that anyone who chooses a life of sin is trapped in a dead-end life and is, in fact, a slave. A slave can’t come and go at will. The Son, though, has an established position, the run of the house. So if the Son sets you free, you are free through and through. I know you are Abraham’s descendants. But I also know that you are trying to kill me because my message hasn’t yet penetrated your thick skulls. I’m talking about things I have seen while keeping company with the Father, and you just go on doing what you have heard from your father.”
- Christian Standard Bible - Jesus responded, “Truly I tell you, everyone who commits sin is a slave of sin.
- New American Standard Bible - Jesus answered them, “Truly, truly I say to you, everyone who commits sin is a slave of sin.
- New King James Version - Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.
- Amplified Bible - Jesus answered, “I assure you and most solemnly say to you, everyone who practices sin habitually is a slave of sin.
- American Standard Version - Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Every one that committeth sin is the bondservant of sin.
- King James Version - Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
- New English Translation - Jesus answered them, “I tell you the solemn truth, everyone who practices sin is a slave of sin.
- World English Bible - Jesus answered them, “Most certainly I tell you, everyone who commits sin is the bondservant of sin.
- 新標點和合本 - 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們,所有犯罪的就是罪的奴僕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌回答他們:「我實實在在地告訴你們,所有犯罪的人就是罪的奴隸。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌回答他們:「我實實在在地告訴你們,所有犯罪的人就是罪的奴隸。
- 當代譯本 - 耶穌說:「我實實在在地告訴你們,所有犯罪的人都是罪的奴隸。
- 聖經新譯本 - 耶穌說:“我實實在在告訴你們,凡犯罪的都是罪的奴隸。
- 呂振中譯本 - 耶穌回答他們說:『我實實在在地告訴你們,凡犯罪的就是奴隸 。
- 中文標準譯本 - 耶穌回答:「我確確實實地告訴你們:所有犯罪的,就是罪的奴隸。
- 現代標點和合本 - 耶穌回答說:「我實實在在地告訴你們:所有犯罪的就是罪的奴僕。
- 文理和合譯本 - 我誠語汝、凡干罪者、即罪之奴、
- 文理委辦譯本 - 耶穌曰、我誠告爾、犯罪者、罪之奴、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、我誠告爾、凡犯罪者、乃為罪之奴、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌對曰:『予剴切語爾、凡犯罪者、即罪之奴、
- 현대인의 성경 - “내가 분명히 너희에게 말한다. 죄를 짓는 사람은 누구나 다 죄의 종이다.
- Новый Русский Перевод - Иисус ответил: – Говорю вам истину: каждый, кто грешит, – раб греха.
- Восточный перевод - Иса ответил: – Говорю вам истину, каждый, кто грешит, – раб греха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса ответил: – Говорю вам истину, каждый, кто грешит, – раб греха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо ответил: – Говорю вам истину, каждый, кто грешит, – раб греха.
- La Bible du Semeur 2015 - – Vraiment, je vous l’assure, leur répondit Jésus, tout homme qui commet le péché est esclave du péché.
- リビングバイブル - 「教えてあげましょう。あなたがたは一人残らず罪の奴隷なのです。
- Nestle Aland 28 - ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν, ὅτι πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν, δοῦλός ἐστιν τῆς ἁμαρτίας.
- Nova Versão Internacional - Jesus respondeu: “Digo a vocês a verdade: Todo aquele que vive pecando é escravo do pecado.
- Hoffnung für alle - Jesus erwiderte ihnen: »Ich sage euch die Wahrheit: Jeder, der sündigt, ist ein Sklave der Sünde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Ta quả quyết với các người, người nào phạm tội là nô lệ của tội lỗi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูตรัสตอบว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านว่าทุกคนที่ทำบาปก็เป็นทาสของบาป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูตอบว่า “เราขอบอกความจริงกับท่านว่า ทุกคนที่กระทำบาปเป็นทาสของบาป
交叉引用
- Juan 3:3 - —De veras te aseguro que quien no nazca de nuevo no puede ver el reino de Dios —dijo Jesús.
- Mateo 5:18 - Les aseguro que mientras existan el cielo y la tierra, ni una letra ni una tilde de la ley desaparecerán hasta que todo se haya cumplido.
- Romanos 8:21 - de que la creación misma ha de ser liberada de la corrupción que la esclaviza, para así alcanzar la gloriosa libertad de los hijos de Dios.
- Romanos 7:14 - Sabemos, en efecto, que la ley es espiritual. Pero yo soy meramente humano, y estoy vendido como esclavo al pecado.
- Romanos 7:25 - ¡Gracias a Dios por medio de Jesucristo nuestro Señor! En conclusión, con la mente yo mismo me someto a la ley de Dios, pero mi naturaleza pecaminosa está sujeta a la ley del pecado.
- Hechos 8:23 - Veo que vas camino a la amargura y a la esclavitud del pecado.
- 1 Reyes 21:25 - Nunca hubo nadie como Acab que, animado por Jezabel su esposa, se prestara para hacer lo que ofende al Señor.
- Efesios 2:2 - en los cuales andaban conforme a los poderes de este mundo. Se conducían según el que gobierna las tinieblas, según el espíritu que ahora ejerce su poder en los que viven en la desobediencia.
- Romanos 6:6 - Sabemos que nuestra vieja naturaleza fue crucificada con él para que nuestro cuerpo pecaminoso perdiera su poder, de modo que ya no siguiéramos siendo esclavos del pecado;
- Romanos 6:19 - Hablo en términos humanos, por las limitaciones de su naturaleza humana. Antes ofrecían ustedes los miembros de su cuerpo para servir a la impureza, que lleva más y más a la maldad; ofrézcanlos ahora para servir a la justicia que lleva a la santidad.
- Romanos 6:20 - Cuando ustedes eran esclavos del pecado, estaban libres del dominio de la justicia.
- Tito 3:3 - En otro tiempo también nosotros éramos necios y desobedientes. Estábamos descarriados y éramos esclavos de todo género de pasiones y placeres. Vivíamos en la malicia y en la envidia. Éramos detestables y nos odiábamos unos a otros.
- Romanos 6:12 - Por lo tanto, no permitan ustedes que el pecado reine en su cuerpo mortal, ni obedezcan a sus malos deseos.
- Proverbios 5:22 - Al malvado lo atrapan sus malas obras; las cuerdas de su pecado lo aprisionan.
- Romanos 6:16 - ¿Acaso no saben ustedes que, cuando se entregan a alguien para obedecerlo, son esclavos de aquel a quien obedecen? Claro que lo son, ya sea del pecado que lleva a la muerte, o de la obediencia que lleva a la justicia.
- 2 Pedro 2:19 - Les prometen libertad, cuando ellos mismos son esclavos de la corrupción, ya que cada uno es esclavo de aquello que lo ha dominado.