Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
6:48 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 我就是生命的糧。
  • 新标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 当代译本 - 我是生命的粮。
  • 圣经新译本 - 我就是生命的食物,
  • 中文标准译本 - 我就是生命的粮。
  • 现代标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本(拼音版) - 我就是生命的粮。
  • New International Version - I am the bread of life.
  • New International Reader's Version - I am the bread of life.
  • English Standard Version - I am the bread of life.
  • New Living Translation - Yes, I am the bread of life!
  • Christian Standard Bible - I am the bread of life.
  • New American Standard Bible - I am the bread of life.
  • New King James Version - I am the bread of life.
  • Amplified Bible - I am the Bread of Life [the Living Bread which gives and sustains life].
  • American Standard Version - I am the bread of life.
  • King James Version - I am that bread of life.
  • New English Translation - I am the bread of life.
  • World English Bible - I am the bread of life.
  • 新標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 當代譯本 - 我是生命的糧。
  • 聖經新譯本 - 我就是生命的食物,
  • 呂振中譯本 - 我就是生命的餅。
  • 現代標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 文理和合譯本 - 我乃維生之餅、
  • 文理委辦譯本 - 我為生之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我即生命之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予實生命之糧。
  • Nueva Versión Internacional - Yo soy el pan de vida.
  • 현대인의 성경 - 나는 생명의 빵이다.
  • Новый Русский Перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хлеб жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - car je suis le pain qui donne la vie.
  • リビングバイブル - わたしがいのちのパンなのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • Nova Versão Internacional - Eu sou o pão da vida.
  • Hoffnung für alle - Ich selbst bin das Brot, das euch dieses Leben gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, Ta là Bánh Hằng Sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราเป็นอาหารแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​อาหาร​แห่ง​ชีวิต
交叉引用
  • 約翰福音 6:41 - 這時候,一些猶太人因為耶穌說『我是從天上降下來的糧』,就私下議論他,
  • 哥林多前書 11:24 - 祝謝了,就掰開,說:「 這是我的身體,為了你們的緣故 ;你們應當如此行,為的是記念我。」
  • 哥林多前書 11:25 - 晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」
  • 約翰福音 6:33 - 要知道,神的糧就是從天上降下來、賜生命給世人的那一位。」
  • 約翰福音 6:34 - 他們就對耶穌說:「主啊,請你時常把這糧賜給我們!」
  • 約翰福音 6:35 - 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裡來的人,絕不飢餓;信我的人,永不乾渴。
  • 哥林多前書 10:16 - 我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?
  • 哥林多前書 10:17 - 這是因為餅只有一個,而我們這許多人是一個身體——就是說,我們全都共享這一個餅。
  • 約翰福音 6:51 - 我就是從天上降下來的生命的糧。人如果吃了這糧,就將活著,直到永遠。我要賜的糧就是我的肉身,是為了世人的生命所賜的 。」
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 我就是生命的糧。
  • 新标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我就是生命的粮。
  • 当代译本 - 我是生命的粮。
  • 圣经新译本 - 我就是生命的食物,
  • 中文标准译本 - 我就是生命的粮。
  • 现代标点和合本 - 我就是生命的粮。
  • 和合本(拼音版) - 我就是生命的粮。
  • New International Version - I am the bread of life.
  • New International Reader's Version - I am the bread of life.
  • English Standard Version - I am the bread of life.
  • New Living Translation - Yes, I am the bread of life!
  • Christian Standard Bible - I am the bread of life.
  • New American Standard Bible - I am the bread of life.
  • New King James Version - I am the bread of life.
  • Amplified Bible - I am the Bread of Life [the Living Bread which gives and sustains life].
  • American Standard Version - I am the bread of life.
  • King James Version - I am that bread of life.
  • New English Translation - I am the bread of life.
  • World English Bible - I am the bread of life.
  • 新標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我就是生命的糧。
  • 當代譯本 - 我是生命的糧。
  • 聖經新譯本 - 我就是生命的食物,
  • 呂振中譯本 - 我就是生命的餅。
  • 現代標點和合本 - 我就是生命的糧。
  • 文理和合譯本 - 我乃維生之餅、
  • 文理委辦譯本 - 我為生之餅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我即生命之糧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予實生命之糧。
  • Nueva Versión Internacional - Yo soy el pan de vida.
  • 현대인의 성경 - 나는 생명의 빵이다.
  • Новый Русский Перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я – хлеб жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я – хлеб жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - car je suis le pain qui donne la vie.
  • リビングバイブル - わたしがいのちのパンなのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς.
  • Nova Versão Internacional - Eu sou o pão da vida.
  • Hoffnung für alle - Ich selbst bin das Brot, das euch dieses Leben gibt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, Ta là Bánh Hằng Sống!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราเป็นอาหารแห่งชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​คือ​อาหาร​แห่ง​ชีวิต
  • 約翰福音 6:41 - 這時候,一些猶太人因為耶穌說『我是從天上降下來的糧』,就私下議論他,
  • 哥林多前書 11:24 - 祝謝了,就掰開,說:「 這是我的身體,為了你們的緣故 ;你們應當如此行,為的是記念我。」
  • 哥林多前書 11:25 - 晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」
  • 約翰福音 6:33 - 要知道,神的糧就是從天上降下來、賜生命給世人的那一位。」
  • 約翰福音 6:34 - 他們就對耶穌說:「主啊,請你時常把這糧賜給我們!」
  • 約翰福音 6:35 - 耶穌對他們說:「我就是生命的糧。到我這裡來的人,絕不飢餓;信我的人,永不乾渴。
  • 哥林多前書 10:16 - 我們所祝謝的福杯,難道不是在基督之血裡的一種契合嗎?我們所掰的餅,難道不是在基督身體裡的一種契合嗎?
  • 哥林多前書 10:17 - 這是因為餅只有一個,而我們這許多人是一個身體——就是說,我們全都共享這一個餅。
  • 約翰福音 6:51 - 我就是從天上降下來的生命的糧。人如果吃了這糧,就將活著,直到永遠。我要賜的糧就是我的肉身,是為了世人的生命所賜的 。」
聖經
資源
計劃
奉獻