逐節對照
- New International Version - For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day.”
- 新标点和合本 - 因为我父的意思是叫一切见子而信的人得永生,并且在末日我要叫他复活。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我父的旨意是要使每一个见了子而信的人得永生,并且在末日我要使他复活。”
- 和合本2010(神版-简体) - 因为我父的旨意是要使每一个见了子而信的人得永生,并且在末日我要使他复活。”
- 当代译本 - 因为我父的旨意是要叫一切看见儿子并相信的人得到永生,在末日,我要叫他们复活。”
- 圣经新译本 - 因为我父的旨意,是要使所有看见了子而信的人有永生,并且在末日我要使他们复活。”
- 中文标准译本 - 要知道,我父 的旨意正是:所有看见子而信他的人都得到永恒的生命,并且在末日,我将要使他复活。”
- 现代标点和合本 - 因为我父的意思是叫一切见子而信的人得永生,并且在末日我要叫他复活。”
- 和合本(拼音版) - 因为我父的意思是叫一切见子而信的人得永生,并且在末日我要叫他复活。”
- New International Reader's Version - My Father wants all who look to the Son and believe in him to have eternal life. I will raise them up on the last day.”
- English Standard Version - For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
- New Living Translation - For it is my Father’s will that all who see his Son and believe in him should have eternal life. I will raise them up at the last day.”
- Christian Standard Bible - For this is the will of my Father: that everyone who sees the Son and believes in him will have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
- New American Standard Bible - For this is the will of My Father, that everyone who sees the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day.”
- New King James Version - And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.”
- Amplified Bible - For this is My Father’s will and purpose, that everyone who sees the Son and believes in Him [as Savior] will have eternal life, and I will raise him up [from the dead] on the last day.”
- American Standard Version - For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
- King James Version - And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
- New English Translation - For this is the will of my Father – for everyone who looks on the Son and believes in him to have eternal life, and I will raise him up at the last day.”
- World English Bible - This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
- 新標點和合本 - 因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我父的旨意是要使每一個見了子而信的人得永生,並且在末日我要使他復活。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為我父的旨意是要使每一個見了子而信的人得永生,並且在末日我要使他復活。」
- 當代譯本 - 因為我父的旨意是要叫一切看見兒子並相信的人得到永生,在末日,我要叫他們復活。」
- 聖經新譯本 - 因為我父的旨意,是要使所有看見了子而信的人有永生,並且在末日我要使他們復活。”
- 呂振中譯本 - 我父的意思就是:要使凡見子而信的人都有永生;我還要使他在末日復起呢。』
- 中文標準譯本 - 要知道,我父 的旨意正是:所有看見子而信他的人都得到永恆的生命,並且在末日,我將要使他復活。」
- 現代標點和合本 - 因為我父的意思是叫一切見子而信的人得永生,並且在末日我要叫他復活。」
- 文理和合譯本 - 凡見子而信之者、有永生、末日我將復起之、此我父之旨也、○
- 文理委辦譯本 - 凡見子而信之、得永生、而末日我復生之、此遣我者之意也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡見子而信之者得永生、而於末日我復活之、此乃遣我者之意、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋我父之意、欲使凡見子而信之者、咸獲永生;而令予復活之於末日也。』
- Nueva Versión Internacional - Porque la voluntad de mi Padre es que todo el que reconozca al Hijo y crea en él tenga vida eterna, y yo lo resucitaré en el día final.
- 현대인의 성경 - 사실 내 아버지의 뜻은 아들을 보고 믿는 사람마다 영원한 생명을 얻는 것이다. 그리고 나는 마지막 날에 그들을 다시 살릴 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний День.
- Восточный перевод - Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в Последний день.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в Последний день.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воля Моего Отца заключается в том, чтобы каждый, кто видит Сына и верит в Него, имел жизнь вечную, и Я воскрешу его в Последний день.
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, telle est la volonté de mon Père : que tous ceux qui tournent leurs regards vers le Fils et qui croient en lui, possèdent la vie éternelle, et moi, je les ressusciterai au dernier jour.
- リビングバイブル - 事実、父は、子を信じる者がみな、永遠のいのちを得、終わりの日に復活することを願っておられるのです。」
- Nestle Aland 28 - τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου, ἵνα πᾶς ὁ θεωρῶν τὸν υἱὸν καὶ πιστεύων εἰς αὐτὸν ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον, καὶ ἀναστήσω αὐτὸν ἐγὼ [ἐν] τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου, ἵνα πᾶς ὁ θεωρῶν τὸν Υἱὸν καὶ πιστεύων εἰς αὐτὸν, ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον; καὶ ἀναστήσω αὐτὸν ἐγὼ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
- Nova Versão Internacional - Porque a vontade de meu Pai é que todo aquele que olhar para o Filho e nele crer tenha a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia”.
- Hoffnung für alle - Denn nach dem Willen meines Vaters hat jeder, der den Sohn sieht und an ihn glaubt, das ewige Leben. Ich werde ihn am letzten Tag zum Leben erwecken.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì ý muốn của Cha Ta là những người thấy Con và tin Ngài đều được sự sống vĩnh cửu và được sống lại trong ngày cuối cùng.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระบิดาของเราทรงประสงค์ให้ทุกคนที่เห็นและเชื่อในพระบุตรมีชีวิตนิรันดร์ และเราจะให้เขาเป็นขึ้นมาในวันสุดท้าย”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความประสงค์ของพระบิดาของเราคือ ทุกคนที่หันเข้าหาพระบุตร และเชื่อในพระองค์จะมีชีวิตอันเป็นนิรันดร์ และเราเองจะให้ผู้นั้นฟื้นคืนชีวิตในวันสุดท้าย”
交叉引用
- Hebrews 11:27 - By faith he left Egypt, not fearing the king’s anger; he persevered because he saw him who is invisible.
- Hebrews 11:1 - Now faith is confidence in what we hope for and assurance about what we do not see.
- John 6:35 - Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
- John 6:36 - But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
- John 6:37 - All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
- Romans 5:21 - so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
- 1 Peter 1:8 - Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with an inexpressible and glorious joy,
- John 3:36 - Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
- Mark 16:16 - Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
- John 10:28 - I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
- 2 Corinthians 4:6 - For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.
- John 14:17 - the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
- John 12:50 - I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say.”
- 1 John 5:11 - And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
- 1 John 5:12 - Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life.
- 1 John 5:13 - I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
- John 8:56 - Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad.”
- Jude 1:21 - keep yourselves in God’s love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
- Isaiah 53:2 - He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him.
- 1 John 2:25 - And this is what he promised us—eternal life.
- John 17:2 - For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
- Isaiah 45:21 - Declare what is to be, present it— let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the Lord? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me.
- Isaiah 45:22 - “Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
- John 1:14 - The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
- Luke 2:30 - For my eyes have seen your salvation,
- Isaiah 52:10 - The Lord will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
- John 6:27 - Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has placed his seal of approval.”
- John 4:14 - but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”
- John 11:25 - Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die;
- John 3:15 - that everyone who believes may have eternal life in him.”
- John 3:16 - For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
- John 3:17 - For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
- John 3:18 - Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.
- John 14:19 - Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
- Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
- John 12:45 - The one who looks at me is seeing the one who sent me.
- John 5:24 - “Very truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be judged but has crossed over from death to life.
- John 6:54 - Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day.