逐節對照
- Nueva Versión Internacional - Moab será destruida como nación, porque ha desafiado al Señor.
- 新标点和合本 - 摩押必被毁灭,不再成国, 因他向耶和华夸大。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩押必被毁灭,不再成国, 因它向耶和华夸大。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩押必被毁灭,不再成国, 因它向耶和华夸大。
- 当代译本 - 摩押必被摧毁,最后亡国, 因为她藐视耶和华。
- 圣经新译本 - 摩押必被摧毁,不再成为一个民族, 因为它向耶和华妄自尊大。
- 现代标点和合本 - 摩押必被毁灭,不再成国, 因她向耶和华夸大。”
- 和合本(拼音版) - 摩押必被毁灭,不再成国, 因他向耶和华夸大。”
- New International Version - Moab will be destroyed as a nation because she defied the Lord.
- New International Reader's Version - Moab will be destroyed as a nation. That is because its people thought they were better than the Lord.
- English Standard Version - Moab shall be destroyed and be no longer a people, because he magnified himself against the Lord.
- New Living Translation - Moab will no longer be a nation, for it has boasted against the Lord.
- Christian Standard Bible - Moab will be destroyed as a people because he has exalted himself against the Lord.
- New American Standard Bible - Moab will be destroyed from being a people Because he has become arrogant toward the Lord.
- New King James Version - And Moab shall be destroyed as a people, Because he exalted himself against the Lord.
- Amplified Bible - Moab will be destroyed from being a nation (people) Because he has become arrogant and magnified himself against the Lord.
- American Standard Version - And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against Jehovah.
- King James Version - And Moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the Lord.
- New English Translation - Moab will be destroyed and no longer be a nation, because she has vaunted herself against the Lord.
- World English Bible - Moab will be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Yahweh.
- 新標點和合本 - 摩押必被毀滅,不再成國, 因她向耶和華誇大。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩押必被毀滅,不再成國, 因它向耶和華誇大。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩押必被毀滅,不再成國, 因它向耶和華誇大。
- 當代譯本 - 摩押必被摧毀,最後亡國, 因為她藐視耶和華。
- 聖經新譯本 - 摩押必被摧毀,不再成為一個民族, 因為它向耶和華妄自尊大。
- 呂振中譯本 - 摩押 必被消滅、不再成為一族之民, 因為他向永恆主妄自尊大。
- 現代標點和合本 - 摩押必被毀滅,不再成國, 因她向耶和華誇大。」
- 文理和合譯本 - 摩押自大、悖逆耶和華、故必毀壞、不復為國、
- 文理委辦譯本 - 摩押於我前、自負不凡、以致邦國翦滅。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩押 於主前、妄自尊大、必翦滅、不復成國、
- 현대인의 성경 - 모압이 나 여호와를 거역하여 교만하였으므로 멸망당하고 다시는 나라를 세우지 못할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Истребится Моав как народ, потому что он возносился перед Господом.
- Восточный перевод - Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным.
- La Bible du Semeur 2015 - Voilà Moab exterminé, ╵il cesse d’être un peuple car il s’est fait plus grand que l’Eternel.
- リビングバイブル - モアブは、もはや国ではありません。 主に大きな口をきいたからです。
- Nova Versão Internacional - Moabe será destruída como nação, pois ela desafiou o Senhor.
- Hoffnung für alle - Ja, Moab wird ausgelöscht, es wird kein Volk mehr sein, denn es hat mich herausgefordert.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mô-áp sẽ không còn là một nước nữa, vì nó đã tự tôn tự đại, chống lại Chúa Hằng Hữu.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมอับจะถูกทำลายสิ้นชาติ เพราะลบหลู่องค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมอับจะถูกทำลายและจะไม่เป็นชนชาติอีกต่อไป เพราะเขาฮึกเหิมต่อพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Mateo 7:2 - Porque tal como juzguen se les juzgará, y con la medida que midan a otros, se les medirá a ustedes.
- Proverbios 16:18 - Al orgullo le sigue la destrucción; a la altanería, el fracaso.
- 2 Tesalonicenses 2:4 - Este se opone y se levanta contra todo lo que lleva el nombre de Dios o es objeto de adoración, hasta el punto de adueñarse del templo de Dios y pretender ser Dios.
- Jeremías 48:26 - »¡Emborrachen a Moab, porque ha desafiado al Señor! ¡Que se regodee en su vómito, y se convierta en objeto de burla!
- Jeremías 48:27 - ¿Acaso no te burlabas de Israel, y con tus palabras lo despreciabas, como si hubiera sido sorprendido entre ladrones?
- Jeremías 48:28 - Habitantes de Moab, ¡abandonen las ciudades y vivan entre las rocas! Sean como las palomas que anidan al borde de los precipicios.
- Jeremías 48:29 - »Conocemos bien el orgullo de Moab, ese orgullo exagerado. ¡Tanta soberbia y tanto orgullo! ¡Tanta arrogancia y altivez!
- Jeremías 48:30 - Yo conozco su insolencia, pero sus jactancias no logran nada —afirma el Señor—.
- Ester 3:8 - Entonces Amán le dijo al rey Asuero: —Hay cierto pueblo disperso y diseminado entre los pueblos de todas las provincias del reino, cuyas leyes y costumbres son diferentes de las de todos los demás. ¡No obedecen las leyes del reino, y a Su Majestad no le conviene tolerarlos!
- Ester 3:9 - Si le parece bien, emita Su Majestad un decreto para aniquilarlos, y yo depositaré en manos de los administradores trescientos treinta mil kilos de plata para el tesoro real.
- Ester 3:10 - Entonces el rey se quitó el anillo que llevaba su sello y se lo dio a Amán hijo de Hamedata, descendiente de Agag y enemigo de los judíos.
- Ester 3:11 - —Quédate con el dinero —le dijo el rey a Amán—, y haz con ese pueblo lo que mejor te parezca.
- Ester 3:12 - El día trece del mes primero se convocó a los secretarios del rey. Redactaron en la escritura de cada provincia y en el idioma de cada pueblo todo lo que Amán ordenaba a los sátrapas del rey, a los intendentes de las diversas provincias y a los funcionarios de los diversos pueblos. Todo se escribió en nombre del rey Asuero y se selló con el anillo real.
- Ester 3:13 - Luego se enviaron los documentos por medio de los mensajeros a todas las provincias del rey con la orden de exterminar, matar y aniquilar a todos los judíos —jóvenes y ancianos, mujeres y niños— y saquear sus bienes en un solo día: el día trece del mes duodécimo, es decir, el mes de adar.
- Apocalipsis 13:6 - Abrió la boca para blasfemar contra Dios, para maldecir su nombre y su morada y a los que viven en el cielo.
- Daniel 11:36 - »”El rey hará lo que mejor le parezca. Se exaltará a sí mismo, se creerá superior a todos los dioses, y dirá cosas del Dios de dioses que nadie antes se atrevió a decir. Su éxito durará mientras la ira de Dios no llegue a su colmo, aunque lo que ha de suceder sucederá.
- Salmo 83:4 - Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!»
- Salmo 83:5 - Como un solo hombre se confabulan; han hecho un pacto contra ti:
- Salmo 83:6 - los campamentos de Edom y de Ismael, los de Moab y de Agar,
- Salmo 83:7 - Guebal, Amón y Amalec, los de Filistea y los habitantes de Tiro.
- Salmo 83:8 - ¡Hasta Asiria se les ha unido; ha apoyado a los descendientes de Lot! Selah
- Jeremías 30:11 - Porque yo estoy contigo para salvarte —afirma el Señor—. Destruiré por completo a todas las naciones entre las que te había dispersado. Pero a ti no te destruiré del todo, sino que te castigaré con justicia; ¡de ninguna manera quedarás impune!”
- Isaías 7:8 - La cabeza de Siria es Damasco, y la cabeza de Damasco es Rezín; pero dentro de sesenta y cinco años Efraín será destrozado hasta dejar de ser pueblo.
- Isaías 37:23 - ¿A quién has insultado? ¿Contra quién has blasfemado? ¿Contra quién has alzado la voz y levantado los ojos con orgullo? ¡Contra el Santo de Israel!
- Jeremías 48:2 - La gloria de Moab ha desaparecido; en Hesbón maquinan el mal contra ella: “¡Vengan, hagamos desaparecer a esta nación!” También tú, Madmén, serás silenciada, y la espada te perseguirá.