Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
36:2 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - “Get a scroll, and write down all my messages against Israel, Judah, and the other nations. Begin with the first message back in the days of Josiah, and write down every message, right up to the present time.
  • 新标点和合本 - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要取一书卷,把我对你所说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上;
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要取一书卷,把我对你所说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上;
  • 当代译本 - “你拿一个卷轴来,把从约西亚执政时期直到现在我告诉你有关以色列、犹大和各国的事都写在上面。
  • 圣经新译本 - “你取一卷书卷来,在上面写下我在约西亚作王的时候开始,直到今日,对你所说论到以色列和犹大,以及列国的一切话。
  • 现代标点和合本 - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起,直到今日,都写在其上。
  • 和合本(拼音版) - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起,直到今日,都写在其上。
  • New International Version - “Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign of Josiah till now.
  • New International Reader's Version - “Get a scroll. Write on it all the words I have spoken to you. Write down what I have said about Israel, Judah and all the other nations. Write what I have said to you from the time of King Josiah until now.
  • English Standard Version - “Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.
  • The Message - “Get a scroll and write down everything I’ve told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah’s reign right up to the present day.
  • Christian Standard Bible - “Take a scroll, and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah, and all the nations from the time I first spoke to you during Josiah’s reign until today.
  • New American Standard Bible - “Take a scroll and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel, Judah, and all the nations, from the day I first spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • New King James Version - “Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
  • Amplified Bible - “Take a scroll [of parchment] and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel and Judah, and all the nations, from the day I [first] spoke to you in the days of [King] Josiah until this day.
  • American Standard Version - Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • King James Version - Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • New English Translation - “Get a scroll. Write on it everything I have told you to say about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.
  • World English Bible - “Take a scroll of a book, and write in it all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • 新標點和合本 - 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要取一書卷,把我對你所說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要取一書卷,把我對你所說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上;
  • 當代譯本 - 「你拿一個卷軸來,把從約西亞執政時期直到現在我告訴你有關以色列、猶大和各國的事都寫在上面。
  • 聖經新譯本 - “你取一卷書卷來,在上面寫下我在約西亞作王的時候開始,直到今日,對你所說論到以色列和猶大,以及列國的一切話。
  • 呂振中譯本 - 『你取一卷書卷,將我對你說攻擊 耶路撒冷 、攻擊 猶大 和各國的一切話,從我對你說話的的那一天,從 約西亞 執政 的日子起,直到今日、都寫在那上頭;
  • 現代標點和合本 - 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。
  • 文理和合譯本 - 爾取一卷、以我自約西亞時、迄於今日、責以色列 猶大、及諸國、所諭爾之言、書於其上、
  • 文理委辦譯本 - 自約西亞之時、迄於今日、我所告爾、論以色列 猶大與眾國之語、爾當取卷、書之於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當取卷、將我所諭爾論 以色列   猶大 與諸國之言、即自 約西亞 時、自我初諭爾之日、以迄於今日所諭爾之言、皆書於其上、
  • Nueva Versión Internacional - «Toma un rollo y escribe en él todas las palabras que desde los tiempos de Josías, desde que comencé a hablarte hasta ahora, te he dicho acerca de Israel, de Judá y de las otras naciones.
  • 현대인의 성경 - “너는 두루마리를 가져다가 요시야가 왕이 되었을 때부터 지금까지 내가 이스라엘과 유다와 모든 나라에 대하여 너에게 말한 것을 다 기록하라.
  • Новый Русский Перевод - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Израиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исраиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исраиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исроиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Prends un rouleau de parchemin. Tu y inscriras toutes les paroles que je t’ai dites au sujet d’Israël, de Juda et de tous les autres peuples, depuis le jour où j’ai commencé à te parler sous le règne de Josias, et jusqu’à ce jour.
  • リビングバイブル - 「巻物を取り、わたしがイスラエル、ユダ、その他の国々について語ったことをみな書き記しなさい。ヨシヤの時代に語ったことから始め、わたしのことばを残らず書き留めるのだ。
  • Nova Versão Internacional - “Pegue um rolo e escreva nele todas as palavras que falei a você a respeito de Israel, de Judá e de todas as outras nações, desde que comecei a falar a você, durante o reinado de Josias, até hoje.
  • Hoffnung für alle - »Nimm eine Schriftrolle und schreib alle Botschaften auf, die ich dir für Israel, Juda und die anderen Völker gegeben habe, von der Regierungszeit Josias an bis zum heutigen Tag!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy lấy một cuộn sách mà chép tất cả sứ điệp Ta cảnh cáo Ít-ra-ên, Giu-đa, và các nước khác. Bắt đầu sứ điệp thứ nhất từ đời Giô-si-a, và viết xuống mỗi sứ điệp cho đến ngày nay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเอาหนังสือม้วนมาเขียนทุกถ้อยคำของเราที่เกี่ยวกับอิสราเอล ยูดาห์ และชนชาติอื่นๆ ทั้งปวง ตั้งแต่ครั้งที่เราเริ่มพูดกับเจ้าในรัชกาลโยสิยาห์จนถึงเดี๋ยวนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​หยิบ​หนังสือ​ม้วน​มา​และ​เขียน​ทุก​คำ​ที่​เรา​ได้​พูด​กับ​เจ้า​ถึง​อิสราเอล ยูดาห์ และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​นับจาก​เวลา​ที่​เรา​เริ่ม​พูด​กับ​เจ้า​ใน​สมัย​โยสิยาห์​จน​ถึง​เวลา​นี้
交叉引用
  • Habakkuk 2:2 - Then the Lord said to me, “Write my answer plainly on tablets, so that a runner can carry the correct message to others.
  • Habakkuk 2:3 - This vision is for a future time. It describes the end, and it will be fulfilled. If it seems slow in coming, wait patiently, for it will surely take place. It will not be delayed.
  • 2 Kings 17:18 - Because the Lord was very angry with Israel, he swept them away from his presence. Only the tribe of Judah remained in the land.
  • 2 Kings 17:19 - But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.
  • 2 Kings 17:20 - The Lord rejected all the descendants of Israel. He punished them by handing them over to their attackers until he had banished Israel from his presence.
  • Isaiah 30:8 - Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
  • Isaiah 30:9 - that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord’s instructions.
  • Hosea 8:12 - Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don’t apply to them.
  • Jeremiah 36:29 - Then say to the king, ‘This is what the Lord says: You burned the scroll because it said the king of Babylon would destroy this land and empty it of people and animals.
  • Ezekiel 3:1 - The voice said to me, “Son of man, eat what I am giving you—eat this scroll! Then go and give its message to the people of Israel.”
  • Ezekiel 3:2 - So I opened my mouth, and he fed me the scroll.
  • Ezekiel 3:3 - “Fill your stomach with this,” he said. And when I ate it, it tasted as sweet as honey in my mouth.
  • Jeremiah 2:4 - Listen to the word of the Lord, people of Jacob—all you families of Israel!
  • Zechariah 5:1 - I looked up again and saw a scroll flying through the air.
  • Zechariah 5:2 - “What do you see?” the angel asked. “I see a flying scroll,” I replied. “It appears to be about 30 feet long and 15 feet wide. ”
  • Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This scroll contains the curse that is going out over the entire land. One side of the scroll says that those who steal will be banished from the land; the other side says that those who swear falsely will be banished from the land.
  • Zechariah 5:4 - And this is what the Lord of Heaven’s Armies says: I am sending this curse into the house of every thief and into the house of everyone who swears falsely using my name. And my curse will remain in that house and completely destroy it—even its timbers and stones.”
  • Deuteronomy 31:24 - When Moses had finished writing this entire body of instruction in a book,
  • Job 31:35 - “If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
  • Jeremiah 47:1 - This is the Lord’s message to the prophet Jeremiah concerning the Philistines of Gaza, before it was captured by the Egyptian army.
  • Jeremiah 47:2 - This is what the Lord says: “A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it— cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will wail.
  • Jeremiah 47:3 - Hear the clatter of stallions’ hooves and the rumble of wheels as the chariots rush by. Terrified fathers run madly, without a backward glance at their helpless children.
  • Jeremiah 47:4 - “The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the Lord is destroying the remnant of the Philistines, those colonists from the island of Crete.
  • Jeremiah 47:5 - Gaza will be humiliated, its head shaved bald; Ashkelon will lie silent. You remnant from the Mediterranean coast, how long will you cut yourselves in mourning?
  • Jeremiah 47:6 - “Now, O sword of the Lord, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.
  • Jeremiah 47:7 - “But how can it be still when the Lord has sent it on a mission? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed.”
  • Revelation 5:1 - Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.
  • Revelation 5:2 - And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: “Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?”
  • Revelation 5:3 - But no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll and read it.
  • Revelation 5:4 - Then I began to weep bitterly because no one was found worthy to open the scroll and read it.
  • Revelation 5:5 - But one of the twenty-four elders said to me, “Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the heir to David’s throne, has won the victory. He is worthy to open the scroll and its seven seals.”
  • Revelation 5:6 - Then I saw a Lamb that looked as if it had been slaughtered, but it was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit of God that is sent out into every part of the earth.
  • Revelation 5:7 - He stepped forward and took the scroll from the right hand of the one sitting on the throne.
  • Revelation 5:8 - And when he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Jeremiah 32:30 - Israel and Judah have done nothing but wrong since their earliest days. They have infuriated me with all their evil deeds,” says the Lord.
  • Jeremiah 32:31 - “From the time this city was built until now, it has done nothing but anger me, so I am determined to get rid of it.
  • Jeremiah 32:32 - “The sins of Israel and Judah—the sins of the people of Jerusalem, the kings, the officials, the priests, and the prophets—have stirred up my anger.
  • Jeremiah 32:33 - My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.
  • Jeremiah 32:34 - They have set up their abominable idols right in my own Temple, defiling it.
  • Jeremiah 32:35 - They have built pagan shrines to Baal in the valley of Ben-Hinnom, and there they sacrifice their sons and daughters to Molech. I have never commanded such a horrible deed; it never even crossed my mind to command such a thing. What an incredible evil, causing Judah to sin so greatly!
  • Jeremiah 45:1 - The prophet Jeremiah gave a message to Baruch son of Neriah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, after Baruch had written down everything Jeremiah had dictated to him. He said,
  • Jeremiah 1:2 - The Lord first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Jeremiah 1:3 - The Lord’s messages continued throughout the reign of King Jehoiakim, Josiah’s son, until the eleventh year of the reign of King Zedekiah, another of Josiah’s sons. In August of that eleventh year the people of Jerusalem were taken away as captives.
  • Ezekiel 2:9 - Then I looked and saw a hand reaching out to me. It held a scroll,
  • Jeremiah 3:3 - That’s why even the spring rains have failed. For you are a brazen prostitute and completely shameless.
  • Jeremiah 3:4 - Yet you say to me, ‘Father, you have been my guide since my youth.
  • Jeremiah 3:5 - Surely you won’t be angry forever! Surely you can forget about it!’ So you talk, but you keep on doing all the evil you can.”
  • Jeremiah 3:6 - During the reign of King Josiah, the Lord said to me, “Have you seen what fickle Israel has done? Like a wife who commits adultery, Israel has worshiped other gods on every hill and under every green tree.
  • Jeremiah 3:7 - I thought, ‘After she has done all this, she will return to me.’ But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
  • Jeremiah 3:8 - She saw that I divorced faithless Israel because of her adultery. But that treacherous sister Judah had no fear, and now she, too, has left me and given herself to prostitution.
  • Jeremiah 3:9 - Israel treated it all so lightly—she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been polluted.
  • Jeremiah 3:10 - But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 23:13 - “I saw that the prophets of Samaria were terribly evil, for they prophesied in the name of Baal and led my people of Israel into sin.
  • Jeremiah 23:14 - But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse! They commit adultery and love dishonesty. They encourage those who are doing evil so that no one turns away from their sins. These prophets are as wicked as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
  • Psalms 40:7 - Then I said, “Look, I have come. As is written about me in the Scriptures:
  • Isaiah 8:1 - Then the Lord said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ”
  • Jeremiah 1:5 - “I knew you before I formed you in your mother’s womb. Before you were born I set you apart and appointed you as my prophet to the nations.”
  • Jeremiah 36:6 - So you go to the Temple on the next day of fasting, and read the messages from the Lord that I have had you write on this scroll. Read them so the people who are there from all over Judah will hear them.
  • Jeremiah 25:9 - I will gather together all the armies of the north under King Nebuchadnezzar of Babylon, whom I have appointed as my deputy. I will bring them all against this land and its people and against the surrounding nations. I will completely destroy you and make you an object of horror and contempt and a ruin forever.
  • Jeremiah 25:10 - I will take away your happy singing and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard. Your millstones will fall silent, and the lights in your homes will go out.
  • Jeremiah 25:11 - This entire land will become a desolate wasteland. Israel and her neighboring lands will serve the king of Babylon for seventy years.
  • Jeremiah 25:12 - “Then, after the seventy years of captivity are over, I will punish the king of Babylon and his people for their sins,” says the Lord. “I will make the country of the Babylonians a wasteland forever.
  • Jeremiah 25:13 - I will bring upon them all the terrors I have promised in this book—all the penalties announced by Jeremiah against the nations.
  • Jeremiah 25:14 - Many nations and great kings will enslave the Babylonians, just as they enslaved my people. I will punish them in proportion to the suffering they cause my people.”
  • Jeremiah 25:15 - This is what the Lord, the God of Israel, said to me: “Take from my hand this cup filled to the brim with my anger, and make all the nations to whom I send you drink from it.
  • Jeremiah 25:16 - When they drink from it, they will stagger, crazed by the warfare I will send against them.”
  • Jeremiah 25:17 - So I took the cup of anger from the Lord and made all the nations drink from it—every nation to which the Lord sent me.
  • Jeremiah 25:18 - I went to Jerusalem and the other towns of Judah, and their kings and officials drank from the cup. From that day until this, they have been a desolate ruin, an object of horror, contempt, and cursing.
  • Jeremiah 25:19 - I gave the cup to Pharaoh, king of Egypt, his attendants, his officials, and all his people,
  • Jeremiah 25:20 - along with all the foreigners living in that land. I also gave it to all the kings of the land of Uz and the kings of the Philistine cities of Ashkelon, Gaza, Ekron, and what remains of Ashdod.
  • Jeremiah 25:21 - Then I gave the cup to the nations of Edom, Moab, and Ammon,
  • Jeremiah 25:22 - and the kings of Tyre and Sidon, and the kings of the regions across the sea.
  • Jeremiah 25:23 - I gave it to Dedan, Tema, and Buz, and to the people who live in distant places.
  • Jeremiah 25:24 - I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert,
  • Jeremiah 25:25 - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Jeremiah 25:26 - And I gave it to the kings of the northern countries, far and near, one after the other—all the kingdoms of the world. And finally, the king of Babylon himself drank from the cup of the Lord’s anger.
  • Jeremiah 25:27 - Then the Lord said to me, “Now tell them, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Drink from this cup of my anger. Get drunk and vomit; fall to rise no more, for I am sending terrible wars against you.’
  • Jeremiah 25:28 - And if they refuse to accept the cup, tell them, ‘The Lord of Heaven’s Armies says: You have no choice but to drink from it.
  • Jeremiah 25:29 - I have begun to punish Jerusalem, the city that bears my name. Now should I let you go unpunished? No, you will not escape disaster. I will call for war against all the nations of the earth. I, the Lord of Heaven’s Armies, have spoken!’
  • Jeremiah 51:60 - Jeremiah had recorded on a scroll all the terrible disasters that would soon come upon Babylon—all the words written here.
  • Jeremiah 36:23 - Each time Jehudi finished reading three or four columns, the king took a knife and cut off that section of the scroll. He then threw it into the fire, section by section, until the whole scroll was burned up.
  • Ezra 6:2 - But it was at the fortress at Ecbatana in the province of Media that a scroll was found. This is what it said: “Memorandum:
  • Jeremiah 25:3 - “For the past twenty-three years—from the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, until now—the Lord has been giving me his messages. I have faithfully passed them on to you, but you have not listened.
  • Jeremiah 1:10 - Today I appoint you to stand up against nations and kingdoms. Some you must uproot and tear down, destroy and overthrow. Others you must build up and plant.”
  • Exodus 17:14 - After the victory, the Lord instructed Moses, “Write this down on a scroll as a permanent reminder, and read it aloud to Joshua: I will erase the memory of Amalek from under heaven.”
  • Jeremiah 30:2 - “This is what the Lord, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - “Get a scroll, and write down all my messages against Israel, Judah, and the other nations. Begin with the first message back in the days of Josiah, and write down every message, right up to the present time.
  • 新标点和合本 - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要取一书卷,把我对你所说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上;
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要取一书卷,把我对你所说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起直到今日,都写在其上;
  • 当代译本 - “你拿一个卷轴来,把从约西亚执政时期直到现在我告诉你有关以色列、犹大和各国的事都写在上面。
  • 圣经新译本 - “你取一卷书卷来,在上面写下我在约西亚作王的时候开始,直到今日,对你所说论到以色列和犹大,以及列国的一切话。
  • 现代标点和合本 - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起,直到今日,都写在其上。
  • 和合本(拼音版) - “你取一书卷,将我对你说攻击以色列和犹大,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从约西亚的日子起,直到今日,都写在其上。
  • New International Version - “Take a scroll and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah and all the other nations from the time I began speaking to you in the reign of Josiah till now.
  • New International Reader's Version - “Get a scroll. Write on it all the words I have spoken to you. Write down what I have said about Israel, Judah and all the other nations. Write what I have said to you from the time of King Josiah until now.
  • English Standard Version - “Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.
  • The Message - “Get a scroll and write down everything I’ve told you regarding Israel and Judah and all the other nations from the time I first started speaking to you in Josiah’s reign right up to the present day.
  • Christian Standard Bible - “Take a scroll, and write on it all the words I have spoken to you concerning Israel, Judah, and all the nations from the time I first spoke to you during Josiah’s reign until today.
  • New American Standard Bible - “Take a scroll and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel, Judah, and all the nations, from the day I first spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • New King James Version - “Take a scroll of a book and write on it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.
  • Amplified Bible - “Take a scroll [of parchment] and write on it all the words which I have spoken to you concerning Israel and Judah, and all the nations, from the day I [first] spoke to you in the days of [King] Josiah until this day.
  • American Standard Version - Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • King James Version - Take thee a roll of a book, and write therein all the words that I have spoken unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.
  • New English Translation - “Get a scroll. Write on it everything I have told you to say about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.
  • World English Bible - “Take a scroll of a book, and write in it all the words that I have spoken to you against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah, even to this day.
  • 新標點和合本 - 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要取一書卷,把我對你所說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要取一書卷,把我對你所說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上;
  • 當代譯本 - 「你拿一個卷軸來,把從約西亞執政時期直到現在我告訴你有關以色列、猶大和各國的事都寫在上面。
  • 聖經新譯本 - “你取一卷書卷來,在上面寫下我在約西亞作王的時候開始,直到今日,對你所說論到以色列和猶大,以及列國的一切話。
  • 呂振中譯本 - 『你取一卷書卷,將我對你說攻擊 耶路撒冷 、攻擊 猶大 和各國的一切話,從我對你說話的的那一天,從 約西亞 執政 的日子起,直到今日、都寫在那上頭;
  • 現代標點和合本 - 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起,直到今日,都寫在其上。
  • 文理和合譯本 - 爾取一卷、以我自約西亞時、迄於今日、責以色列 猶大、及諸國、所諭爾之言、書於其上、
  • 文理委辦譯本 - 自約西亞之時、迄於今日、我所告爾、論以色列 猶大與眾國之語、爾當取卷、書之於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當取卷、將我所諭爾論 以色列   猶大 與諸國之言、即自 約西亞 時、自我初諭爾之日、以迄於今日所諭爾之言、皆書於其上、
  • Nueva Versión Internacional - «Toma un rollo y escribe en él todas las palabras que desde los tiempos de Josías, desde que comencé a hablarte hasta ahora, te he dicho acerca de Israel, de Judá y de las otras naciones.
  • 현대인의 성경 - “너는 두루마리를 가져다가 요시야가 왕이 되었을 때부터 지금까지 내가 이스라엘과 유다와 모든 나라에 대하여 너에게 말한 것을 다 기록하라.
  • Новый Русский Перевод - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Израиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исраиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исраиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Возьми свиток и запиши в него все слова, которые Я говорил тебе об Исроиле, Иудее и всех народах с того времени, как Я начал говорить с тобой в дни правления Иосии вплоть до этого дня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Prends un rouleau de parchemin. Tu y inscriras toutes les paroles que je t’ai dites au sujet d’Israël, de Juda et de tous les autres peuples, depuis le jour où j’ai commencé à te parler sous le règne de Josias, et jusqu’à ce jour.
  • リビングバイブル - 「巻物を取り、わたしがイスラエル、ユダ、その他の国々について語ったことをみな書き記しなさい。ヨシヤの時代に語ったことから始め、わたしのことばを残らず書き留めるのだ。
  • Nova Versão Internacional - “Pegue um rolo e escreva nele todas as palavras que falei a você a respeito de Israel, de Judá e de todas as outras nações, desde que comecei a falar a você, durante o reinado de Josias, até hoje.
  • Hoffnung für alle - »Nimm eine Schriftrolle und schreib alle Botschaften auf, die ich dir für Israel, Juda und die anderen Völker gegeben habe, von der Regierungszeit Josias an bis zum heutigen Tag!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy lấy một cuộn sách mà chép tất cả sứ điệp Ta cảnh cáo Ít-ra-ên, Giu-đa, và các nước khác. Bắt đầu sứ điệp thứ nhất từ đời Giô-si-a, và viết xuống mỗi sứ điệp cho đến ngày nay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “จงเอาหนังสือม้วนมาเขียนทุกถ้อยคำของเราที่เกี่ยวกับอิสราเอล ยูดาห์ และชนชาติอื่นๆ ทั้งปวง ตั้งแต่ครั้งที่เราเริ่มพูดกับเจ้าในรัชกาลโยสิยาห์จนถึงเดี๋ยวนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จง​หยิบ​หนังสือ​ม้วน​มา​และ​เขียน​ทุก​คำ​ที่​เรา​ได้​พูด​กับ​เจ้า​ถึง​อิสราเอล ยูดาห์ และ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​นับจาก​เวลา​ที่​เรา​เริ่ม​พูด​กับ​เจ้า​ใน​สมัย​โยสิยาห์​จน​ถึง​เวลา​นี้
  • Habakkuk 2:2 - Then the Lord said to me, “Write my answer plainly on tablets, so that a runner can carry the correct message to others.
  • Habakkuk 2:3 - This vision is for a future time. It describes the end, and it will be fulfilled. If it seems slow in coming, wait patiently, for it will surely take place. It will not be delayed.
  • 2 Kings 17:18 - Because the Lord was very angry with Israel, he swept them away from his presence. Only the tribe of Judah remained in the land.
  • 2 Kings 17:19 - But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.
  • 2 Kings 17:20 - The Lord rejected all the descendants of Israel. He punished them by handing them over to their attackers until he had banished Israel from his presence.
  • Isaiah 30:8 - Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness
  • Isaiah 30:9 - that these people are stubborn rebels who refuse to pay attention to the Lord’s instructions.
  • Hosea 8:12 - Even though I gave them all my laws, they act as if those laws don’t apply to them.
  • Jeremiah 36:29 - Then say to the king, ‘This is what the Lord says: You burned the scroll because it said the king of Babylon would destroy this land and empty it of people and animals.
  • Ezekiel 3:1 - The voice said to me, “Son of man, eat what I am giving you—eat this scroll! Then go and give its message to the people of Israel.”
  • Ezekiel 3:2 - So I opened my mouth, and he fed me the scroll.
  • Ezekiel 3:3 - “Fill your stomach with this,” he said. And when I ate it, it tasted as sweet as honey in my mouth.
  • Jeremiah 2:4 - Listen to the word of the Lord, people of Jacob—all you families of Israel!
  • Zechariah 5:1 - I looked up again and saw a scroll flying through the air.
  • Zechariah 5:2 - “What do you see?” the angel asked. “I see a flying scroll,” I replied. “It appears to be about 30 feet long and 15 feet wide. ”
  • Zechariah 5:3 - Then he said to me, “This scroll contains the curse that is going out over the entire land. One side of the scroll says that those who steal will be banished from the land; the other side says that those who swear falsely will be banished from the land.
  • Zechariah 5:4 - And this is what the Lord of Heaven’s Armies says: I am sending this curse into the house of every thief and into the house of everyone who swears falsely using my name. And my curse will remain in that house and completely destroy it—even its timbers and stones.”
  • Deuteronomy 31:24 - When Moses had finished writing this entire body of instruction in a book,
  • Job 31:35 - “If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
  • Jeremiah 47:1 - This is the Lord’s message to the prophet Jeremiah concerning the Philistines of Gaza, before it was captured by the Egyptian army.
  • Jeremiah 47:2 - This is what the Lord says: “A flood is coming from the north to overflow the land. It will destroy the land and everything in it— cities and people alike. People will scream in terror, and everyone in the land will wail.
  • Jeremiah 47:3 - Hear the clatter of stallions’ hooves and the rumble of wheels as the chariots rush by. Terrified fathers run madly, without a backward glance at their helpless children.
  • Jeremiah 47:4 - “The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the Lord is destroying the remnant of the Philistines, those colonists from the island of Crete.
  • Jeremiah 47:5 - Gaza will be humiliated, its head shaved bald; Ashkelon will lie silent. You remnant from the Mediterranean coast, how long will you cut yourselves in mourning?
  • Jeremiah 47:6 - “Now, O sword of the Lord, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.
  • Jeremiah 47:7 - “But how can it be still when the Lord has sent it on a mission? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed.”
  • Revelation 5:1 - Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.
  • Revelation 5:2 - And I saw a strong angel, who shouted with a loud voice: “Who is worthy to break the seals on this scroll and open it?”
  • Revelation 5:3 - But no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll and read it.
  • Revelation 5:4 - Then I began to weep bitterly because no one was found worthy to open the scroll and read it.
  • Revelation 5:5 - But one of the twenty-four elders said to me, “Stop weeping! Look, the Lion of the tribe of Judah, the heir to David’s throne, has won the victory. He is worthy to open the scroll and its seven seals.”
  • Revelation 5:6 - Then I saw a Lamb that looked as if it had been slaughtered, but it was now standing between the throne and the four living beings and among the twenty-four elders. He had seven horns and seven eyes, which represent the sevenfold Spirit of God that is sent out into every part of the earth.
  • Revelation 5:7 - He stepped forward and took the scroll from the right hand of the one sitting on the throne.
  • Revelation 5:8 - And when he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense, which are the prayers of God’s people.
  • Revelation 5:9 - And they sang a new song with these words: “You are worthy to take the scroll and break its seals and open it. For you were slaughtered, and your blood has ransomed people for God from every tribe and language and people and nation.
  • Jeremiah 32:30 - Israel and Judah have done nothing but wrong since their earliest days. They have infuriated me with all their evil deeds,” says the Lord.
  • Jeremiah 32:31 - “From the time this city was built until now, it has done nothing but anger me, so I am determined to get rid of it.
  • Jeremiah 32:32 - “The sins of Israel and Judah—the sins of the people of Jerusalem, the kings, the officials, the priests, and the prophets—have stirred up my anger.
  • Jeremiah 32:33 - My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.
  • Jeremiah 32:34 - They have set up their abominable idols right in my own Temple, defiling it.
  • Jeremiah 32:35 - They have built pagan shrines to Baal in the valley of Ben-Hinnom, and there they sacrifice their sons and daughters to Molech. I have never commanded such a horrible deed; it never even crossed my mind to command such a thing. What an incredible evil, causing Judah to sin so greatly!
  • Jeremiah 45:1 - The prophet Jeremiah gave a message to Baruch son of Neriah in the fourth year of the reign of Jehoiakim son of Josiah, after Baruch had written down everything Jeremiah had dictated to him. He said,
  • Jeremiah 1:2 - The Lord first gave messages to Jeremiah during the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah.
  • Jeremiah 1:3 - The Lord’s messages continued throughout the reign of King Jehoiakim, Josiah’s son, until the eleventh year of the reign of King Zedekiah, another of Josiah’s sons. In August of that eleventh year the people of Jerusalem were taken away as captives.
  • Ezekiel 2:9 - Then I looked and saw a hand reaching out to me. It held a scroll,
  • Jeremiah 3:3 - That’s why even the spring rains have failed. For you are a brazen prostitute and completely shameless.
  • Jeremiah 3:4 - Yet you say to me, ‘Father, you have been my guide since my youth.
  • Jeremiah 3:5 - Surely you won’t be angry forever! Surely you can forget about it!’ So you talk, but you keep on doing all the evil you can.”
  • Jeremiah 3:6 - During the reign of King Josiah, the Lord said to me, “Have you seen what fickle Israel has done? Like a wife who commits adultery, Israel has worshiped other gods on every hill and under every green tree.
  • Jeremiah 3:7 - I thought, ‘After she has done all this, she will return to me.’ But she did not return, and her faithless sister Judah saw this.
  • Jeremiah 3:8 - She saw that I divorced faithless Israel because of her adultery. But that treacherous sister Judah had no fear, and now she, too, has left me and given herself to prostitution.
  • Jeremiah 3:9 - Israel treated it all so lightly—she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been polluted.
  • Jeremiah 3:10 - But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the Lord, have spoken!”
  • Jeremiah 23:13 - “I saw that the prophets of Samaria were terribly evil, for they prophesied in the name of Baal and led my people of Israel into sin.
  • Jeremiah 23:14 - But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse! They commit adultery and love dishonesty. They encourage those who are doing evil so that no one turns away from their sins. These prophets are as wicked as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
  • Psalms 40:7 - Then I said, “Look, I have come. As is written about me in the Scriptures:
  • Isaiah 8:1 - Then the Lord said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ”
  • Jeremiah 1:5 - “I knew you before I formed you in your mother’s womb. Before you were born I set you apart and appointed you as my prophet to the nations.”
  • Jeremiah 36:6 - So you go to the Temple on the next day of fasting, and read the messages from the Lord that I have had you write on this scroll. Read them so the people who are there from all over Judah will hear them.
  • Jeremiah 25:9 - I will gather together all the armies of the north under King Nebuchadnezzar of Babylon, whom I have appointed as my deputy. I will bring them all against this land and its people and against the surrounding nations. I will completely destroy you and make you an object of horror and contempt and a ruin forever.
  • Jeremiah 25:10 - I will take away your happy singing and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard. Your millstones will fall silent, and the lights in your homes will go out.
  • Jeremiah 25:11 - This entire land will become a desolate wasteland. Israel and her neighboring lands will serve the king of Babylon for seventy years.
  • Jeremiah 25:12 - “Then, after the seventy years of captivity are over, I will punish the king of Babylon and his people for their sins,” says the Lord. “I will make the country of the Babylonians a wasteland forever.
  • Jeremiah 25:13 - I will bring upon them all the terrors I have promised in this book—all the penalties announced by Jeremiah against the nations.
  • Jeremiah 25:14 - Many nations and great kings will enslave the Babylonians, just as they enslaved my people. I will punish them in proportion to the suffering they cause my people.”
  • Jeremiah 25:15 - This is what the Lord, the God of Israel, said to me: “Take from my hand this cup filled to the brim with my anger, and make all the nations to whom I send you drink from it.
  • Jeremiah 25:16 - When they drink from it, they will stagger, crazed by the warfare I will send against them.”
  • Jeremiah 25:17 - So I took the cup of anger from the Lord and made all the nations drink from it—every nation to which the Lord sent me.
  • Jeremiah 25:18 - I went to Jerusalem and the other towns of Judah, and their kings and officials drank from the cup. From that day until this, they have been a desolate ruin, an object of horror, contempt, and cursing.
  • Jeremiah 25:19 - I gave the cup to Pharaoh, king of Egypt, his attendants, his officials, and all his people,
  • Jeremiah 25:20 - along with all the foreigners living in that land. I also gave it to all the kings of the land of Uz and the kings of the Philistine cities of Ashkelon, Gaza, Ekron, and what remains of Ashdod.
  • Jeremiah 25:21 - Then I gave the cup to the nations of Edom, Moab, and Ammon,
  • Jeremiah 25:22 - and the kings of Tyre and Sidon, and the kings of the regions across the sea.
  • Jeremiah 25:23 - I gave it to Dedan, Tema, and Buz, and to the people who live in distant places.
  • Jeremiah 25:24 - I gave it to the kings of Arabia, the kings of the nomadic tribes of the desert,
  • Jeremiah 25:25 - and to the kings of Zimri, Elam, and Media.
  • Jeremiah 25:26 - And I gave it to the kings of the northern countries, far and near, one after the other—all the kingdoms of the world. And finally, the king of Babylon himself drank from the cup of the Lord’s anger.
  • Jeremiah 25:27 - Then the Lord said to me, “Now tell them, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: Drink from this cup of my anger. Get drunk and vomit; fall to rise no more, for I am sending terrible wars against you.’
  • Jeremiah 25:28 - And if they refuse to accept the cup, tell them, ‘The Lord of Heaven’s Armies says: You have no choice but to drink from it.
  • Jeremiah 25:29 - I have begun to punish Jerusalem, the city that bears my name. Now should I let you go unpunished? No, you will not escape disaster. I will call for war against all the nations of the earth. I, the Lord of Heaven’s Armies, have spoken!’
  • Jeremiah 51:60 - Jeremiah had recorded on a scroll all the terrible disasters that would soon come upon Babylon—all the words written here.
  • Jeremiah 36:23 - Each time Jehudi finished reading three or four columns, the king took a knife and cut off that section of the scroll. He then threw it into the fire, section by section, until the whole scroll was burned up.
  • Ezra 6:2 - But it was at the fortress at Ecbatana in the province of Media that a scroll was found. This is what it said: “Memorandum:
  • Jeremiah 25:3 - “For the past twenty-three years—from the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon, king of Judah, until now—the Lord has been giving me his messages. I have faithfully passed them on to you, but you have not listened.
  • Jeremiah 1:10 - Today I appoint you to stand up against nations and kingdoms. Some you must uproot and tear down, destroy and overthrow. Others you must build up and plant.”
  • Exodus 17:14 - After the victory, the Lord instructed Moses, “Write this down on a scroll as a permanent reminder, and read it aloud to Joshua: I will erase the memory of Amalek from under heaven.”
  • Jeremiah 30:2 - “This is what the Lord, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
聖經
資源
計劃
奉獻