Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
17:9 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Сердце лукавее всего и неисцелимо – кто в силах понять его?
  • 新标点和合本 - 人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 当代译本 - “人心比什么都诡诈, 无可救药, 谁能识透呢?
  • 圣经新译本 - 人心比万物都诡诈, 无法医治; 谁能识透呢?
  • 现代标点和合本 - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本(拼音版) - 人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • New International Version - The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
  • New International Reader's Version - A human heart is more dishonest than anything else. It can’t be healed. Who can understand it?
  • English Standard Version - The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?
  • New Living Translation - “The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is?
  • The Message - “The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out. But I, God, search the heart and examine the mind. I get to the heart of the human. I get to the root of things. I treat them as they really are, not as they pretend to be.” * * *
  • Christian Standard Bible - The heart is more deceitful than anything else, and incurable — who can understand it?
  • New American Standard Bible - “The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?
  • New King James Version - “The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?
  • Amplified Bible - “The heart is deceitful above all things And it is extremely sick; Who can understand it fully and know its secret motives?
  • American Standard Version - The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
  • King James Version - The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
  • New English Translation - The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. Who can understand it?
  • World English Bible - The heart is deceitful above all things and it is exceedingly corrupt. Who can know it?
  • 新標點和合本 - 人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 當代譯本 - 「人心比什麼都詭詐, 無可救藥, 誰能識透呢?
  • 聖經新譯本 - 人心比萬物都詭詐, 無法醫治; 誰能識透呢?
  • 呂振中譯本 - 人心比甚麼都陰險, 病到無法醫治; 誰能識透呢?
  • 現代標點和合本 - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 文理和合譯本 - 人心詭詐、逾於萬物、其疾甚重、誰能洞識、
  • 文理委辦譯本 - 人心詭譎、不可改易、難以灼知。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心較萬物詭譎、甚為不善、難以測度、
  • Nueva Versión Internacional - Nada hay tan engañoso como el corazón. No tiene remedio. ¿Quién puede comprenderlo?
  • 현대인의 성경 - “그 무엇보다도 거짓되고 부패한 것은 사람의 마음이다. 누가 그런 마음을 알 수 있겠는가?
  • Восточный перевод - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur est tortueux ╵plus que toute autre chose, et il est incurable, qui pourrait le connaître ?
  • リビングバイブル - 人の心は何より欺きやすく、芯まで腐っている。 それがどんなに悪質であるか、 だれにもわからない。
  • Nova Versão Internacional - O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?
  • Hoffnung für alle - Nichts ist so undurchschaubar wie das menschliche Herz, es ist unheilbar krank. Wer kann es ergründen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng người gian dối hơn mọi vật, liều lĩnh gian ác. Ai có thể biết tệ đến mực nào?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจเป็นตัวล่อลวงเหนือกว่าสิ่งอื่นใด และเสื่อมทรามจนสุดจะแก้ ใครจะเข้าใจจิตใจนั้นได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ลวงหลอก​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​อื่น​ใด และ​บิดเบือน​ยิ่งนัก ใคร​จะ​เข้าใจ​ได้
交叉引用
  • Иов 15:14 - Кто такой человек, чтобы ему быть чистым, и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
  • Иов 15:15 - Если Бог и святым Своим не доверяет, и в глазах Его нечисты небеса,
  • Иов 15:16 - то тем более нечист и порочен человек, который пьет неправду, словно воду!
  • Псалтирь 51:5 - Зло ты любишь больше добра и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
  • Иеремия 16:12 - А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
  • Матфея 13:15 - Сердце этого народа ожесточилось, они с трудом слышат ушами и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я их исцелил» .
  • Псалтирь 53:1 - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида
  • Псалтирь 53:2 - когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид» .
  • Псалтирь 53:3 - Боже, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
  • Бытие 8:21 - Господь почувствовал приятный запах и сказал в сердце Своем: «Никогда впредь не стану Я проклинать землю из-за человека, хотя всякое помышление его сердца порочно с детства. И никогда впредь не уничтожу всех живых существ, как в этот раз.
  • Иакова 1:14 - Каждого человека искушают его же собственные желания, они увлекают и соблазняют его.
  • Иакова 1:15 - Затем желание зачинает и порождает грех, а сделанный грех порождает смерть.
  • Бытие 6:5 - Господь увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
  • Притчи 28:26 - Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
  • Екклесиаст 9:3 - Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия пока они живы, а после они отходят к умершим.
  • Матфея 15:19 - Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.
  • Евреям 3:12 - Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.
  • Марка 7:21 - Потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,
  • Марка 7:22 - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть , клевета, надменность и безрассудство.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Сердце лукавее всего и неисцелимо – кто в силах понять его?
  • 新标点和合本 - 人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 当代译本 - “人心比什么都诡诈, 无可救药, 谁能识透呢?
  • 圣经新译本 - 人心比万物都诡诈, 无法医治; 谁能识透呢?
  • 现代标点和合本 - “人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • 和合本(拼音版) - 人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?
  • New International Version - The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
  • New International Reader's Version - A human heart is more dishonest than anything else. It can’t be healed. Who can understand it?
  • English Standard Version - The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it?
  • New Living Translation - “The human heart is the most deceitful of all things, and desperately wicked. Who really knows how bad it is?
  • The Message - “The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out. But I, God, search the heart and examine the mind. I get to the heart of the human. I get to the root of things. I treat them as they really are, not as they pretend to be.” * * *
  • Christian Standard Bible - The heart is more deceitful than anything else, and incurable — who can understand it?
  • New American Standard Bible - “The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it?
  • New King James Version - “The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?
  • Amplified Bible - “The heart is deceitful above all things And it is extremely sick; Who can understand it fully and know its secret motives?
  • American Standard Version - The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt: who can know it?
  • King James Version - The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
  • New English Translation - The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. Who can understand it?
  • World English Bible - The heart is deceitful above all things and it is exceedingly corrupt. Who can know it?
  • 新標點和合本 - 人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 當代譯本 - 「人心比什麼都詭詐, 無可救藥, 誰能識透呢?
  • 聖經新譯本 - 人心比萬物都詭詐, 無法醫治; 誰能識透呢?
  • 呂振中譯本 - 人心比甚麼都陰險, 病到無法醫治; 誰能識透呢?
  • 現代標點和合本 - 「人心比萬物都詭詐, 壞到極處, 誰能識透呢?
  • 文理和合譯本 - 人心詭詐、逾於萬物、其疾甚重、誰能洞識、
  • 文理委辦譯本 - 人心詭譎、不可改易、難以灼知。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人心較萬物詭譎、甚為不善、難以測度、
  • Nueva Versión Internacional - Nada hay tan engañoso como el corazón. No tiene remedio. ¿Quién puede comprenderlo?
  • 현대인의 성경 - “그 무엇보다도 거짓되고 부패한 것은 사람의 마음이다. 누가 그런 마음을 알 수 있겠는가?
  • Восточный перевод - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сердце лукавее всего и крайне испорчено – кто в силах понять его?
  • La Bible du Semeur 2015 - Le cœur est tortueux ╵plus que toute autre chose, et il est incurable, qui pourrait le connaître ?
  • リビングバイブル - 人の心は何より欺きやすく、芯まで腐っている。 それがどんなに悪質であるか、 だれにもわからない。
  • Nova Versão Internacional - O coração é mais enganoso que qualquer outra coisa e sua doença é incurável. Quem é capaz de compreendê-lo?
  • Hoffnung für alle - Nichts ist so undurchschaubar wie das menschliche Herz, es ist unheilbar krank. Wer kann es ergründen?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng người gian dối hơn mọi vật, liều lĩnh gian ác. Ai có thể biết tệ đến mực nào?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตใจเป็นตัวล่อลวงเหนือกว่าสิ่งอื่นใด และเสื่อมทรามจนสุดจะแก้ ใครจะเข้าใจจิตใจนั้นได้?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จิตใจ​ลวงหลอก​ยิ่ง​กว่า​สิ่ง​อื่น​ใด และ​บิดเบือน​ยิ่งนัก ใคร​จะ​เข้าใจ​ได้
  • Иов 15:14 - Кто такой человек, чтобы ему быть чистым, и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
  • Иов 15:15 - Если Бог и святым Своим не доверяет, и в глазах Его нечисты небеса,
  • Иов 15:16 - то тем более нечист и порочен человек, который пьет неправду, словно воду!
  • Псалтирь 51:5 - Зло ты любишь больше добра и ложь – сильнее, чем слова правды. Пауза
  • Иеремия 16:12 - А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.
  • Матфея 13:15 - Сердце этого народа ожесточилось, они с трудом слышат ушами и глаза свои они закрыли, чтобы не увидеть глазами, не услышать ушами, не понять сердцем и не обратиться, чтобы Я их исцелил» .
  • Псалтирь 53:1 - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида
  • Псалтирь 53:2 - когда зифиты пришли и сказали Саулу: «У нас скрывается Давид» .
  • Псалтирь 53:3 - Боже, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
  • Бытие 8:21 - Господь почувствовал приятный запах и сказал в сердце Своем: «Никогда впредь не стану Я проклинать землю из-за человека, хотя всякое помышление его сердца порочно с детства. И никогда впредь не уничтожу всех живых существ, как в этот раз.
  • Иакова 1:14 - Каждого человека искушают его же собственные желания, они увлекают и соблазняют его.
  • Иакова 1:15 - Затем желание зачинает и порождает грех, а сделанный грех порождает смерть.
  • Бытие 6:5 - Господь увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.
  • Притчи 28:26 - Тот, кто полагается на себя – глупец, а тот, кто держится мудрости, находится в безопасности.
  • Екклесиаст 9:3 - Это и есть то зло, что происходит повсюду под солнцем: одна участь ожидает всех! Сердца людей полны зла и безумия пока они живы, а после они отходят к умершим.
  • Матфея 15:19 - Потому что из сердца исходят злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидетельство, клевета.
  • Евреям 3:12 - Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.
  • Марка 7:21 - Потому что изнутри, из сердца человека, исходят злые мысли, разврат, воровство, убийство,
  • Марка 7:22 - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть , клевета, надменность и безрассудство.
聖經
資源
計劃
奉獻