逐節對照
- Nueva Versión Internacional - ¡Ay de ellos, que de mí se alejaron! ¡Que sean destruidos por rebelarse contra mí! Yo bien podría redimirlos, pero ellos no me hablan con la verdad.
- 新标点和合本 - 他们因离弃我,必定有祸; 因违背我,必被毁灭。 我虽要救赎他们,他们却向我说谎。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们因离弃我,必定有祸; 因违背我,必遭毁灭。 我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们因离弃我,必定有祸; 因违背我,必遭毁灭。 我虽想要救赎他们,他们却向我说谎。
- 当代译本 - 他们有祸了, 因为他们背弃我! 他们要被毁灭了, 因为他们背叛我! 我要救赎他们, 他们却向我撒谎。
- 圣经新译本 - 他们有祸了,因为他们离弃了我; 他们遭毁灭,因为他们背叛了我。 我虽然想救赎他们,他们却对我说谎。
- 现代标点和合本 - 他们因离弃我,必定有祸; 因违背我,必被毁灭。 我虽要救赎他们,他们却向我说谎。
- 和合本(拼音版) - 他们因离弃我,必定有祸; 因违背我,必被毁灭。 我虽要救赎他们,他们却向我说谎。
- New International Version - Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak about me falsely.
- New International Reader's Version - How terrible it will be for them! They have wandered away from me. So they will be destroyed. That’s because they have refused to obey me. I long to save them. But they tell lies about me.
- English Standard Version - Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.
- New Living Translation - “What sorrow awaits those who have deserted me! Let them die, for they have rebelled against me. I wanted to redeem them, but they have told lies about me.
- Christian Standard Bible - Woe to them, for they fled from me; destruction to them, for they rebelled against me! Though I want to redeem them, they speak lies against me.
- New American Standard Bible - Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they have spoken lies against Me.
- New King James Version - “Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me.
- Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to them, for they have wandered away from Me! Devastation is theirs, because they have rebelled and trespassed against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me.
- American Standard Version - Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
- King James Version - Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.
- New English Translation - Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.
- World English Bible - Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
- 新標點和合本 - 他們因離棄我,必定有禍; 因違背我,必被毀滅。 我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們因離棄我,必定有禍; 因違背我,必遭毀滅。 我雖想要救贖他們,他們卻向我說謊。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們因離棄我,必定有禍; 因違背我,必遭毀滅。 我雖想要救贖他們,他們卻向我說謊。
- 當代譯本 - 他們有禍了, 因為他們背棄我! 他們要被毀滅了, 因為他們背叛我! 我要救贖他們, 他們卻向我撒謊。
- 聖經新譯本 - 他們有禍了,因為他們離棄了我; 他們遭毀滅,因為他們背叛了我。 我雖然想救贖他們,他們卻對我說謊。
- 呂振中譯本 - 他們有禍啊!因他們飄離了我; 他們必遭毁滅哦!因他們背叛了我。 我,我雖要贖救他們, 他們卻說謊言來敵對我。
- 現代標點和合本 - 他們因離棄我,必定有禍; 因違背我,必被毀滅。 我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。
- 文理和合譯本 - 禍哉彼眾、因其離棄我、將見毀滅、因其悖逆我、我欲救贖之、彼乃言誑以謗我、
- 文理委辦譯本 - 彼遺棄我、違逆我、禍必不遠、我欲救之、彼反挾詐諼、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼離棄我、必受禍、違逆我、必遭災、我欲救贖之、彼反言誑以逆我、
- 현대인의 성경 - “나를 떠난 내 백성에게 화가 있을 것이다. 그들은 나에게 범죄하였으므로 패망할 것이다. 내가 그들을 구원하려고 하지만 그들이 나에게 거짓말을 하고
- Новый Русский Перевод - Горе им, потому что они удалились от Меня! Гибель им, потому что они восстали против Меня! Я желаю искупить их, а они лгут обо Мне.
- Восточный перевод - Горе им, потому что они удалились от Меня! Гибель им, потому что они восстали против Меня! Я хочу искупить их, а они лгут обо Мне.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе им, потому что они удалились от Меня! Гибель им, потому что они восстали против Меня! Я хочу искупить их, а они лгут обо Мне.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе им, потому что они удалились от Меня! Гибель им, потому что они восстали против Меня! Я хочу искупить их, а они лгут обо Мне.
- La Bible du Semeur 2015 - Malheur à eux, ╵car ils m’ont fui ! Ruine sur eux ╵car ils se sont rebellés contre moi ! Moi, je les délivrerais bien, mais eux ils tiennent ╵à mon sujet ╵des propos mensongers.
- リビングバイブル - わたしを捨てたわたしの民は災いだ。 わたしに罪を犯したのだから滅びうせよ。 わたしは救い出したかったが、 彼らは強情で、真理を受け入れようとしなかった。
- Nova Versão Internacional - Ai deles, porque se afastaram de mim! Destruição venha sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu desejo redimi-los, mas eles falam mentiras a meu respeito.
- Hoffnung für alle - Wehe ihnen! Sie rennen vor mir davon, doch ich lasse sie nicht entkommen! Ihr Land wird verwüstet, weil sie sich gegen mich aufgelehnt haben. Ich wollte sie retten, doch sie verbreiten nur Lügen über mich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn khổ cho những ai lìa bỏ Ta! Hãy để chúng chết, vì chúng đã phản bội Ta. Ta muốn cứu chuộc chúng, nhưng chúng lại nói dối chống đối Ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่พวกเขา เพราะเขาหลงทางไปจากเรา! หายนะจงมีแก่เขา เพราะเขากบฏต่อเรา! เราปรารถนาจะไถ่เขาเหลือเกิน แต่เขาพูดเท็จกับเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติจงเกิดแก่พวกเขา เพราะได้เร่ร่อนไปจากเรา ความพินาศจงเกิดแก่พวกเขา ที่ได้ดื้อดึงต่อเรา เราใคร่ที่จะไถ่พวกเขา แต่พวกเขาพูดเท็จต่อว่าเรา
交叉引用
- Salmo 106:10 - Los salvó del poder de sus enemigos, del poder de quienes los odiaban.
- Isaías 31:1 - ¡Ay de los que descienden a Egipto en busca de ayuda, de los que se apoyan en la caballería, de los que confían en la multitud de sus carros de guerra y en la gran fuerza de sus jinetes, pero no toman en cuenta al Santo de Israel, ni buscan al Señor!
- Isaías 41:14 - No temas, gusano Jacob, pequeño Israel —afirma el Señor—, porque yo mismo te ayudaré; ¡el Santo de Israel es tu redentor!
- Jonás 1:10 - Al oír esto, los marineros se aterraron aún más y, como sabían que Jonás huía del Señor, pues él mismo se lo había contado, le dijeron: —¡Qué es lo que has hecho!
- Oseas 7:1 - cuando sane yo a Israel, la perversidad de Efraín y la maldad de Samaria quedarán al descubierto. Porque ellos cometen fraudes; mientras el ladrón se mete en las casas, una banda de salteadores roba en las calles.
- Jeremías 14:10 - Así dice el Señor acerca de este pueblo: «Les encanta vagabundear; no refrenan sus pies. Por eso yo no los acepto, sino que voy a recordar sus iniquidades y a castigar sus pecados».
- Isaías 59:13 - Hemos sido rebeldes; hemos negado al Señor. ¡Le hemos vuelto la espalda a nuestro Dios! Fomentamos la opresión y la traición; proferimos las mentiras concebidas en nuestro corazón.
- Jeremías 18:11 - Y ahora habla con los habitantes de Judá y de Jerusalén, y adviérteles que así dice el Señor: “Estoy preparando una calamidad contra ustedes, y elaborando un plan en su contra. ¡Vuélvanse ya de su mal camino; enmienden su conducta y sus acciones!”
- Jeremías 18:12 - Ellos objetarán: “Es inútil. Vamos a seguir nuestros propios planes”, y cada uno cometerá la maldad que le dicte su obstinado corazón».
- Ezequiel 34:6 - Mis ovejas andan descarriadas por montes y colinas, dispersas por toda la tierra, sin que nadie se preocupe por buscarlas.
- Salmo 107:2 - Que lo digan los redimidos del Señor, a quienes redimió del poder del adversario,
- Salmo 107:3 - a quienes reunió de todos los países, de oriente y de occidente, del norte y del sur.
- Deuteronomio 15:15 - Recuerda que fuiste esclavo en Egipto, y que el Señor tu Dios te dio libertad. Por eso te doy ahora esta orden.
- Oseas 11:2 - Pero cuanto más lo llamaba, más se alejaba de mí. Ofrecía sacrificios a sus falsos dioses y quemaba incienso a las imágenes.
- Malaquías 3:13 - »Ustedes profieren insolencias contra mí —dice el Señor—. »Y encima preguntan: “¿Qué insolencias hemos dicho contra ti?”
- Malaquías 3:14 - »Ustedes han dicho: “Servir a Dios no vale la pena. ¿Qué ganamos con cumplir sus mandatos y vestirnos de luto delante del Señor Todopoderoso
- Malaquías 3:15 - si nos toca llamar dichosos a los soberbios, y los que hacen lo malo no solo prosperan, sino que incluso desafían a Dios y se salen con la suya?”»
- Ezequiel 16:23 - »”¡Ay de ti, ay de ti! —afirma el Señor omnipotente—. Para colmo de tus perversidades,
- Lamentaciones 5:16 - Nuestra cabeza se ha quedado sin corona. ¡Ay de nosotros; hemos pecado!
- Ezequiel 18:25 - »Ustedes dicen: “El Señor es injusto”. Pero escucha, pueblo de Israel: ¿En qué soy injusto? ¿No son más bien ustedes los injustos?
- Isaías 63:8 - Declaró: «Verdaderamente son mi pueblo, hijos que no me engañarán». Así se convirtió en el Salvador
- Nehemías 1:10 - »Ellos son tus siervos y tu pueblo al cual redimiste con gran despliegue de fuerza y poder.
- Ezequiel 18:2 - «¿A qué viene tanta repetición de este proverbio tan conocido en Israel: “Los padres comieron uvas agrias, y a los hijos se les destemplaron los dientes?”
- Salmo 139:7 - ¿A dónde podría alejarme de tu Espíritu? ¿A dónde podría huir de tu presencia?
- Salmo 139:8 - Si subiera al cielo, allí estás tú; si tendiera mi lecho en el fondo del abismo, también estás allí.
- Salmo 139:9 - Si me elevara sobre las alas del alba, o me estableciera en los extremos del mar,
- Mateo 23:13 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Les cierran a los demás el reino de los cielos, y ni entran ustedes ni dejan entrar a los que intentan hacerlo.
- Mateo 23:15 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Recorren tierra y mar para ganar un solo adepto, y cuando lo han logrado lo hacen dos veces más merecedor del infierno que ustedes.
- Mateo 23:16 - »¡Ay de ustedes, guías ciegos!, que dicen: “Si alguien jura por el templo, no significa nada; pero, si jura por el oro del templo, queda obligado por su juramento”.
- Mateo 23:17 - ¡Ciegos insensatos! ¿Qué es más importante: el oro, o el templo que hace sagrado al oro?
- Mateo 23:18 - También dicen ustedes: “Si alguien jura por el altar, no significa nada; pero, si jura por la ofrenda que está sobre él, queda obligado por su juramento”.
- Mateo 23:19 - ¡Ciegos! ¿Qué es más importante: la ofrenda, o el altar que hace sagrada la ofrenda?
- Mateo 23:20 - Por tanto, el que jura por el altar jura no solo por el altar, sino por todo lo que está sobre él.
- Mateo 23:21 - El que jura por el templo jura no solo por el templo, sino por quien habita en él.
- Mateo 23:22 - Y el que jura por el cielo jura por el trono de Dios y por aquel que lo ocupa.
- Mateo 23:23 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Dan la décima parte de sus especias: la menta, el anís y el comino. Pero han descuidado los asuntos más importantes de la ley, tales como la justicia, la misericordia y la fidelidad. Debían haber practicado esto sin descuidar aquello.
- Mateo 23:24 - ¡Guías ciegos! Cuelan el mosquito, pero se tragan el camello.
- Mateo 23:25 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Limpian el exterior del vaso y del plato, pero por dentro están llenos de robo y de desenfreno.
- Mateo 23:26 - ¡Fariseo ciego! Limpia primero por dentro el vaso y el plato, y así quedará limpio también por fuera.
- Mateo 23:27 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas!, que son como sepulcros blanqueados. Por fuera lucen hermosos, pero por dentro están llenos de huesos de muertos y de podredumbre.
- Mateo 23:28 - Así también ustedes, por fuera dan la impresión de ser justos, pero por dentro están llenos de hipocresía y de maldad.
- Mateo 23:29 - »¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Construyen sepulcros para los profetas y adornan los monumentos de los justos.
- Oseas 9:17 - Como no lo obedecieron, mi Dios los rechazará; ¡andarán errantes entre las naciones!
- Jonás 1:3 - Jonás se fue, pero en dirección a Tarsis, para huir del Señor. Bajó a Jope, donde encontró un barco que zarpaba rumbo a Tarsis. Pagó su pasaje y se embarcó con los que iban a esa ciudad, huyendo así del Señor.
- Isaías 43:1 - Pero ahora, así dice el Señor, el que te creó, Jacob, el que te formó, Israel: «No temas, que yo te he redimido; te he llamado por tu nombre; tú eres mío.
- Oseas 7:3 - »Con su maldad deleitan al rey; con sus mentiras, a las autoridades.
- Mateo 23:37 - »¡Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que se te envían! ¡Cuántas veces quise reunir a tus hijos, como reúne la gallina a sus pollitos debajo de sus alas, pero no quisiste!
- Miqueas 6:4 - Yo fui quien te sacó de Egipto, quien te libró de esa tierra de esclavitud. Yo envié a Moisés, Aarón y Miriam para que te dirigieran.
- Job 21:14 - A Dios increpan: “¡Déjanos tranquilos! No queremos conocer tu voluntad.
- Job 21:15 - ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Qué ganamos con dirigirle nuestras oraciones?”
- Jeremías 42:20 - Ustedes cometieron un error fatal cuando me enviaron al Señor, Dios de ustedes, y me dijeron: “Ruega al Señor, nuestro Dios, por nosotros, y comunícanos todo lo que él te diga, para que lo cumplamos”.
- Job 22:17 - Increparon a Dios: “¡Déjanos tranquilos! ¿Qué puedes tú hacernos, Todopoderoso?”
- 1 Pedro 1:18 - Como bien saben, ustedes fueron rescatados de la vida absurda que heredaron de sus antepasados. El precio de su rescate no se pagó con cosas perecederas, como el oro o la plata,
- 1 Pedro 1:19 - sino con la preciosa sangre de Cristo, como de un cordero sin mancha y sin defecto.
- Jeremías 44:17 - Al contrario, seguiremos haciendo lo que ya hemos dicho: Ofreceremos incienso y libaciones a la Reina del Cielo, como lo hemos hecho nosotros, y como antes lo hicieron nuestros antepasados, nuestros reyes y nuestros funcionarios, en las ciudades de Judá y en las calles de Jerusalén. En aquel tiempo teníamos comida en abundancia, nos iba muy bien y no sufríamos ninguna calamidad.
- Jeremías 44:18 - Pero desde que dejamos de ofrecer incienso y libaciones a la Reina del Cielo nos ha faltado todo, y el hambre y la espada están acabando con nosotros.
- Apocalipsis 8:13 - Seguí observando, y oí un águila que volaba en medio del cielo y gritaba fuertemente: «¡Ay! ¡Ay! ¡Ay de los habitantes de la tierra cuando suenen las tres trompetas que los últimos tres ángeles están a punto de tocar!»
- Oseas 11:12 - »Efraín me ha rodeado de mentiras, y el reino de Israel con fraude; Judá anda errante, lejos de Dios; ¡lejos del Dios santísimo y fiel!
- Oseas 9:12 - Y aun cuando vean crecer a sus hijos, yo los arrebataré de este mundo. ¡Ay de ellos cuando los abandone!