Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
6:8 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
交叉引用
  • Hosea 5:1 - Hear this, priests! Pay attention, house of Israel! Listen, royal house! For the judgment applies to you because you have been a snare at Mizpah and a net spread out on Tabor.
  • Hosea 4:2 - Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
  • Acts 25:3 - asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • 2 Samuel 20:8 - They were at the great stone in Gibeon when Amasa joined them. Joab was wearing his uniform and over it was a belt around his waist with a sword in its sheath. As he approached, the sword fell out.
  • Acts 23:12 - When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty who had formed this plot.
  • Acts 23:14 - These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.”
  • 2 Samuel 3:27 - When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the city gate, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel, Joab’s brother.
  • Micah 7:2 - Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.
  • Isaiah 59:6 - Their webs cannot become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their works are sinful works, and violent acts are in their hands.
  • Psalms 10:8 - He waits in ambush near settlements; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless;
  • Matthew 26:15 - and said, “What are you willing to give me if I hand him over to you?” So they weighed out thirty pieces of silver for him.
  • Matthew 26:16 - And from that time he started looking for a good opportunity to betray him.
  • Joshua 21:38 - From the tribe of Gad they gave: Ramoth in Gilead, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
  • Jeremiah 11:19 - for I was like a docile lamb led to slaughter. I didn’t know that they had devised plots against me: “Let’s destroy the tree with its fruit; let’s cut him off from the land of the living so that his name will no longer be remembered.”
  • 1 Kings 2:5 - “You also know what Joab son of Zeruiah did to me and what he did to the two commanders of Israel’s army, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He murdered them in a time of peace to avenge blood shed in war. He spilled that blood on his own waistband and on the sandals of his feet.
  • Psalms 59:2 - Rescue me from evildoers, and save me from men of bloodshed.
  • Hosea 12:11 - Since Gilead is full of evil, they will certainly come to nothing. They sacrifice bulls in Gilgal; even their altars will be like piles of rocks on the furrows of a field.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Gilead is a city of evildoers, tracked with bloody footprints.
  • 新标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基列是作恶之人的城, 被血沾染。
  • 当代译本 - 基列是罪恶之城, 到处血迹斑斑。
  • 圣经新译本 - 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。
  • 现代标点和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本(拼音版) - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • New International Version - Gilead is a city of evildoers, stained with footprints of blood.
  • New International Reader's Version - Ramoth Gilead is a city where sinful people live. It is stained with footprints of blood.
  • English Standard Version - Gilead is a city of evildoers, tracked with blood.
  • New Living Translation - “Gilead is a city of sinners, tracked with footprints of blood.
  • The Message - “Gilead has become Crime City— blood on the sidewalks, blood on the streets. It used to be robbers who mugged pedestrians. Now it’s gangs of priests Assaulting worshipers on their way to Shechem. Nothing is sacred to them.
  • New American Standard Bible - Gilead is a city of wrongdoers, Tracked with bloody footprints.
  • New King James Version - Gilead is a city of evildoers And defiled with blood.
  • Amplified Bible - Gilead is a city of wrongdoers; It is tracked with bloody footprints.
  • American Standard Version - Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
  • King James Version - Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood.
  • New English Translation - Gilead is a city full of evildoers; its streets are stained with bloody footprints!
  • World English Bible - Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.
  • 新標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基列是作惡之人的城, 被血沾染。
  • 當代譯本 - 基列是罪惡之城, 到處血跡斑斑。
  • 聖經新譯本 - 基列是作孽之人的城, 他們的腳蹤染滿了血漬。
  • 呂振中譯本 - 基列 是作孽之人的都市, 有 摔倒人的腳跟 滿印着血跡。
  • 現代標點和合本 - 基列是作孽之人的城, 被血沾染。
  • 文理和合譯本 - 基列乃行惡者之邑、為血沾染、
  • 文理委辦譯本 - 在基列遍境、惡事是作、殺戮是為、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之邑、作惡者所居、徧有殺人流血之跡、
  • Nueva Versión Internacional - Galaad es una ciudad de malhechores; sus pisadas dejan huellas de sangre.
  • 현대인의 성경 - 길르앗은 피의 발자국으로 얼룩진 악인들의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Галаад – город нечестивых людей, запятнан кровью.
  • La Bible du Semeur 2015 - Galaad est une cité ╵de malfaiteurs maculée de traces de sang .
  • リビングバイブル - ギルアデは罪人たちの町で、血の足跡がついている。
  • Nova Versão Internacional - Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
  • Hoffnung für alle - Gilead ist eine Stadt voller Verbrecher, Blutspuren ziehen sich durch ihre Straßen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ga-la-át là thành phố tội ác, đầy những dấu chân máu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กิเลอาดเป็นเมืองของคนชั่ว แปดเปื้อนไปด้วยรอยเท้าแห่งโลหิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิเลอาด​เป็น​เมือง​ของ​บรรดา​คน​ทำ​ความ​ชั่ว มี​รอยเท้า​ที่​เปื้อน​เลือด
  • Hosea 5:1 - Hear this, priests! Pay attention, house of Israel! Listen, royal house! For the judgment applies to you because you have been a snare at Mizpah and a net spread out on Tabor.
  • Hosea 4:2 - Cursing, lying, murder, stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
  • Acts 25:3 - asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • 2 Samuel 20:8 - They were at the great stone in Gibeon when Amasa joined them. Joab was wearing his uniform and over it was a belt around his waist with a sword in its sheath. As he approached, the sword fell out.
  • Acts 23:12 - When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.
  • Acts 23:13 - There were more than forty who had formed this plot.
  • Acts 23:14 - These men went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.
  • Acts 23:15 - So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.”
  • 2 Samuel 3:27 - When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside to the middle of the city gate, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died in revenge for the death of Asahel, Joab’s brother.
  • Micah 7:2 - Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.
  • Isaiah 59:6 - Their webs cannot become clothing, and they cannot cover themselves with their works. Their works are sinful works, and violent acts are in their hands.
  • Psalms 10:8 - He waits in ambush near settlements; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless;
  • Matthew 26:15 - and said, “What are you willing to give me if I hand him over to you?” So they weighed out thirty pieces of silver for him.
  • Matthew 26:16 - And from that time he started looking for a good opportunity to betray him.
  • Joshua 21:38 - From the tribe of Gad they gave: Ramoth in Gilead, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
  • Jeremiah 11:19 - for I was like a docile lamb led to slaughter. I didn’t know that they had devised plots against me: “Let’s destroy the tree with its fruit; let’s cut him off from the land of the living so that his name will no longer be remembered.”
  • 1 Kings 2:5 - “You also know what Joab son of Zeruiah did to me and what he did to the two commanders of Israel’s army, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. He murdered them in a time of peace to avenge blood shed in war. He spilled that blood on his own waistband and on the sandals of his feet.
  • Psalms 59:2 - Rescue me from evildoers, and save me from men of bloodshed.
  • Hosea 12:11 - Since Gilead is full of evil, they will certainly come to nothing. They sacrifice bulls in Gilgal; even their altars will be like piles of rocks on the furrows of a field.
聖經
資源
計劃
奉獻