Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
14:2 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him, “Forgive us for all our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.
  • 新标点和合本 - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行; 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当归向耶和华, 用言语向他说: “求你除尽罪孽,悦纳善行, 我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当归向耶和华, 用言语向他说: “求你除尽罪孽,悦纳善行, 我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 当代译本 - 你要归向耶和华, 向祂忏悔说: “求你赦免我们一切的罪, 施恩悦纳我们, 好叫我们以赞美为祭献给你!
  • 圣经新译本 - 你们预备好要说的话,归向耶和华, 对他说:“除去我们一切罪孽, 悦纳我们的祷告。 这样我们就把嘴唇的果子献上。
  • 现代标点和合本 - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行, 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本(拼音版) - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行; 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • New International Version - Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
  • English Standard Version - Take with you words and return to the Lord; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.
  • New Living Translation - Bring your confessions, and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you our praises.
  • Christian Standard Bible - Take words of repentance with you and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.
  • New American Standard Bible - Take words with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all guilt And receive us graciously, So that we may present the fruit of our lips.
  • New King James Version - Take words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.
  • Amplified Bible - Take the words [confessing your guilt] with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all our wickedness; Accept what is good and receive us graciously, So that we may present the fruit of our lips (gratitude).
  • American Standard Version - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • King James Version - Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
  • New English Translation - Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
  • World English Bible - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • 新標點和合本 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 求你除淨罪孽,悅納善行; 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當歸向耶和華, 用言語向他說: 「求你除盡罪孽,悅納善行, 我們就用嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當歸向耶和華, 用言語向他說: 「求你除盡罪孽,悅納善行, 我們就用嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 當代譯本 - 你要歸向耶和華, 向祂懺悔說: 「求你赦免我們一切的罪, 施恩悅納我們, 好叫我們以讚美為祭獻給你!
  • 聖經新譯本 - 你們預備好要說的話,歸向耶和華, 對他說:“除去我們一切罪孽, 悅納我們的禱告。 這樣我們就把嘴唇的果子獻上。
  • 呂振中譯本 - 要帶着 懺悔的 話 來回歸永恆主! 對他說: 『赦除一切罪孽哦! 悅納善行哦!』 那我們就獻上我們嘴脣之果實 了。
  • 現代標點和合本 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 「求你除淨罪孽,悅納善行, 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 文理和合譯本 - 以言歸耶和華曰、宥我諸愆、以恩納我、我則以言代犢、奉獻於爾、
  • 文理委辦譯本 - 籲告之曰、請宥我愆、加以恩寵、口為頌祝、以代牲牷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當歸誠主、以言禱曰、求主赦宥一切罪愆、我儕以言代犢、望主施恩悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Piensa bien lo que le dirás, y vuélvete al Señor con este ruego: «Perdónanos nuestra perversidad, y recíbenos con benevolencia, pues queremos ofrecerte el fruto de nuestros labios.
  • 현대인의 성경 - 너는 여호와께 돌아와서 이렇게 기도하라. “우리의 모든 죄를 용서하시고 우리를 너그럽게 받으소서. 우리가 찬양의 제사를 주께 드리겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод - Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • La Bible du Semeur 2015 - Reviens donc, Israël, ╵à l’Eternel, ton Dieu, car ce sont tes péchés ╵qui ont causé ta chute.
  • リビングバイブル - 願い事を携えて来なさい。 主のもとへ来て、こう言うのです。 「主よ、私たちの罪を取り去り、 恵みによって私たちを受け入れてください。 私たちは賛美のいけにえをささげます。
  • Nova Versão Internacional - Preparem o que vão dizer e voltem para o Senhor. Peçam-lhe: “Perdoa todos os nossos pecados e, por misericórdia, recebe-nos, para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios.
  • Hoffnung für alle - Ihr Israeliten, kehrt um zum Herrn, eurem Gott! Denn durch eure Sünde habt ihr euch selbst ins Unglück gestürzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lấy lời cầu khẩn mà trở lại với Chúa Hằng Hữu. Hãy thưa với Ngài: “Xin tha thứ tất cả tội ác chúng con và nhận chúng con với lòng nhân từ, chúng con sẽ dâng tế lễ ca ngợi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนำคำอ้อนวอนมาด้วย และกลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงทูลพระองค์ว่า “ขอทรงอภัยบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงรับข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ด้วยพระคุณ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะถวายคำสรรเสริญจากริมฝีปากของข้าพระองค์ทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กลับ​ไป​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​กับ​คำ​พูด และ​พูด​กับ​พระ​องค์​ดังนี้​ว่า “ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ทั้ง​สิ้น​ของ​พวก​เรา และ​กรุณา​ยอมรับ​พวก​เรา และ​เรา​ทั้ง​หลาย​จะ​ให้​คำ​สัญญา​ด้วย​ปาก
交叉引用
  • 1 John 3:5 - But you know that Christ came to take our sins away. And there is no sin in him.
  • 2 Samuel 24:10 - David felt sorry that he had counted the fighting men. So he said to the Lord, “I committed a great sin when I counted Judah and Israel’s men. Lord, I beg you to take away my guilt. I’ve done a very foolish thing.”
  • Joel 2:17 - Let the priests who serve the Lord weep. Let them cry between the temple porch and the altar. Let them say, “Lord, spare your people. Don’t let others make fun of them. Don’t let the nations laugh at them. Don’t let them tease your people and say, ‘Where is their God?’ ”
  • Luke 11:2 - Jesus said to them, “When you pray, this is what you should say. “ ‘Father, may your name be honored. May your kingdom come.
  • Luke 11:3 - Give us each day our daily bread.
  • Luke 11:4 - Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • Isaiah 6:7 - He touched my mouth with the coal. He said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away. Your sin has been paid for.”
  • Job 34:31 - “Someone might say to God, ‘I’m guilty of sinning, but I won’t do it anymore.
  • Job 34:32 - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • Matthew 7:11 - Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
  • 1 Peter 2:9 - But God chose you to be his people. You are royal priests. You are a holy nation. You are God’s special treasure. You are all these things so that you can give him praise. God brought you out of darkness into his wonderful light.
  • Romans 11:27 - Here is my covenant with them. I will take away their sins.” ( Isaiah 59:20 , 21 ; 27:9 ; Jeremiah 31:33 , 34 )
  • Zechariah 3:4 - The angel spoke to those who were standing near him. He said, “Take his dirty clothes off.” He said to Joshua, “I have taken your sin away. I will put fine clothes on you.”
  • 1 Peter 2:5 - You also are like living stones. As you come to Christ, you are being built into a house for worship. There you will be holy priests. You will offer spiritual sacrifices. God will accept them because of what Jesus Christ has done.
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
  • Ezekiel 36:26 - I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.
  • Hebrews 10:4 - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Luke 15:21 - “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.’
  • Luke 15:22 - “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
  • Luke 15:23 - Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.
  • Luke 15:24 - This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.
  • Job 7:21 - Why don’t you forgive the wrong things I’ve done? Why don’t you forgive me for my sins? I’ll soon lie down in the dust of my grave. You will search for me. But I’ll be gone.”
  • Psalm 51:2 - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • Psalm 51:3 - I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.
  • Psalm 51:4 - You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
  • Psalm 51:5 - I know I’ve been a sinner ever since I was born. I’ve been a sinner ever since my mother became pregnant with me.
  • Psalm 51:6 - I know that you wanted faithfulness even when I was in my mother’s body. You taught me wisdom in that secret place.
  • Psalm 51:7 - Sprinkle me with hyssop, then I will be clean. Wash me, then I will be whiter than snow.
  • Psalm 51:8 - Let me hear you say, “Your sins are forgiven.” That will bring me joy and gladness. Let the body you have broken be glad.
  • Psalm 51:9 - Take away all my sins. Wipe away all the evil things I’ve done.
  • Psalm 51:10 - God, create a pure heart in me. Give me a new spirit that is faithful to you.
  • 2 Timothy 1:9 - God has saved us. He has chosen us to live a holy life. It wasn’t because of anything we have done. It was because of his own purpose and grace. Through Christ Jesus, God gave us this grace even before time began.
  • Luke 11:13 - Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”
  • Ephesians 2:7 - He has done it to show the riches of his grace for all time to come. His grace can’t be compared with anything else. He has shown it by being kind to us. He was kind to us because of what Christ Jesus has done.
  • Ephesians 2:8 - God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • Matthew 6:9 - “This is how you should pray. “ ‘Our Father in heaven, may your name be honored.
  • Matthew 6:10 - May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
  • Matthew 6:11 - Give us today our daily bread.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
  • Matthew 6:13 - Keep us from sinning when we are tempted. Save us from the evil one.’
  • 2 Samuel 12:13 - Then David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan replied, “The Lord has taken away your sin. You aren’t going to die.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • John 1:29 - The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look! The Lamb of God! He takes away the sin of the world!
  • Ephesians 1:6 - All those things bring praise to his glorious grace. God freely gave us his grace because of the One he loves.
  • Ephesians 1:7 - We have been set free because of what Christ has done. Because he bled and died our sins have been forgiven. We have been set free because God’s grace is so rich.
  • 1 John 1:7 - But suppose we walk in the light, just as he is in the light. Then we share life with one another. And the blood of Jesus, his Son, makes us pure from all sin.
  • Micah 7:18 - Lord, who is a God like you? You forgive sin. You forgive your people when they do what is wrong. You don’t stay angry forever. Instead, you take delight in showing your faithful love to them.
  • Micah 7:19 - Once again you will show loving concern for us. You will completely wipe out the evil things we’ve done. You will throw all our sins into the bottom of the sea.
  • Psalm 69:30 - I will praise God’s name by singing to him. I will bring him glory by giving him thanks.
  • Psalm 69:31 - That will please the Lord more than offering him an ox. It will please him more than offering him a bull with its horns and hooves.
  • Luke 18:13 - “But the tax collector stood farther away than the Pharisee. He would not even look up to heaven. He brought his hand to his heart and prayed. He said, ‘God, have mercy on me. I am a sinner.’
  • Hebrews 13:15 - So let us never stop offering to God our praise through Jesus. Let us talk openly about our faith in him. Then our words will be like an offering to God.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him, “Forgive us for all our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.
  • 新标点和合本 - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行; 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当归向耶和华, 用言语向他说: “求你除尽罪孽,悦纳善行, 我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当归向耶和华, 用言语向他说: “求你除尽罪孽,悦纳善行, 我们就用嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 当代译本 - 你要归向耶和华, 向祂忏悔说: “求你赦免我们一切的罪, 施恩悦纳我们, 好叫我们以赞美为祭献给你!
  • 圣经新译本 - 你们预备好要说的话,归向耶和华, 对他说:“除去我们一切罪孽, 悦纳我们的祷告。 这样我们就把嘴唇的果子献上。
  • 现代标点和合本 - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行, 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • 和合本(拼音版) - 当归向耶和华, 用言语祷告他说: “求你除净罪孽,悦纳善行; 这样,我们就把嘴唇的祭代替牛犊献上。
  • New International Version - Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
  • English Standard Version - Take with you words and return to the Lord; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips.
  • New Living Translation - Bring your confessions, and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our sins and graciously receive us, so that we may offer you our praises.
  • Christian Standard Bible - Take words of repentance with you and return to the Lord. Say to him, “Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.
  • New American Standard Bible - Take words with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all guilt And receive us graciously, So that we may present the fruit of our lips.
  • New King James Version - Take words with you, And return to the Lord. Say to Him, “Take away all iniquity; Receive us graciously, For we will offer the sacrifices of our lips.
  • Amplified Bible - Take the words [confessing your guilt] with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all our wickedness; Accept what is good and receive us graciously, So that we may present the fruit of our lips (gratitude).
  • American Standard Version - Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render as bullocks the offering of our lips.
  • King James Version - Take with you words, and turn to the Lord: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
  • New English Translation - Return to the Lord and repent! Say to him: “Completely forgive our iniquity; accept our penitential prayer, that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls.
  • World English Bible - Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
  • 新標點和合本 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 求你除淨罪孽,悅納善行; 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當歸向耶和華, 用言語向他說: 「求你除盡罪孽,悅納善行, 我們就用嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當歸向耶和華, 用言語向他說: 「求你除盡罪孽,悅納善行, 我們就用嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 當代譯本 - 你要歸向耶和華, 向祂懺悔說: 「求你赦免我們一切的罪, 施恩悅納我們, 好叫我們以讚美為祭獻給你!
  • 聖經新譯本 - 你們預備好要說的話,歸向耶和華, 對他說:“除去我們一切罪孽, 悅納我們的禱告。 這樣我們就把嘴唇的果子獻上。
  • 呂振中譯本 - 要帶着 懺悔的 話 來回歸永恆主! 對他說: 『赦除一切罪孽哦! 悅納善行哦!』 那我們就獻上我們嘴脣之果實 了。
  • 現代標點和合本 - 當歸向耶和華, 用言語禱告他說: 「求你除淨罪孽,悅納善行, 這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。
  • 文理和合譯本 - 以言歸耶和華曰、宥我諸愆、以恩納我、我則以言代犢、奉獻於爾、
  • 文理委辦譯本 - 籲告之曰、請宥我愆、加以恩寵、口為頌祝、以代牲牷。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當歸誠主、以言禱曰、求主赦宥一切罪愆、我儕以言代犢、望主施恩悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Piensa bien lo que le dirás, y vuélvete al Señor con este ruego: «Perdónanos nuestra perversidad, y recíbenos con benevolencia, pues queremos ofrecerte el fruto de nuestros labios.
  • 현대인의 성경 - 너는 여호와께 돌아와서 이렇게 기도하라. “우리의 모든 죄를 용서하시고 우리를 너그럽게 받으소서. 우리가 찬양의 제사를 주께 드리겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вернись, Израиль, к Господу, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод - Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вернись, Исраил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • La Bible du Semeur 2015 - Reviens donc, Israël, ╵à l’Eternel, ton Dieu, car ce sont tes péchés ╵qui ont causé ta chute.
  • リビングバイブル - 願い事を携えて来なさい。 主のもとへ来て、こう言うのです。 「主よ、私たちの罪を取り去り、 恵みによって私たちを受け入れてください。 私たちは賛美のいけにえをささげます。
  • Nova Versão Internacional - Preparem o que vão dizer e voltem para o Senhor. Peçam-lhe: “Perdoa todos os nossos pecados e, por misericórdia, recebe-nos, para que te ofereçamos o fruto dos nossos lábios.
  • Hoffnung für alle - Ihr Israeliten, kehrt um zum Herrn, eurem Gott! Denn durch eure Sünde habt ihr euch selbst ins Unglück gestürzt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy lấy lời cầu khẩn mà trở lại với Chúa Hằng Hữu. Hãy thưa với Ngài: “Xin tha thứ tất cả tội ác chúng con và nhận chúng con với lòng nhân từ, chúng con sẽ dâng tế lễ ca ngợi Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงนำคำอ้อนวอนมาด้วย และกลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้าเถิด จงทูลพระองค์ว่า “ขอทรงอภัยบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงรับข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ด้วยพระคุณ เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะถวายคำสรรเสริญจากริมฝีปากของข้าพระองค์ทั้งหลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​กลับ​ไป​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พร้อม​กับ​คำ​พูด และ​พูด​กับ​พระ​องค์​ดังนี้​ว่า “ขอ​พระ​องค์​ยกโทษ​บาป​ทั้ง​สิ้น​ของ​พวก​เรา และ​กรุณา​ยอมรับ​พวก​เรา และ​เรา​ทั้ง​หลาย​จะ​ให้​คำ​สัญญา​ด้วย​ปาก
  • 1 John 3:5 - But you know that Christ came to take our sins away. And there is no sin in him.
  • 2 Samuel 24:10 - David felt sorry that he had counted the fighting men. So he said to the Lord, “I committed a great sin when I counted Judah and Israel’s men. Lord, I beg you to take away my guilt. I’ve done a very foolish thing.”
  • Joel 2:17 - Let the priests who serve the Lord weep. Let them cry between the temple porch and the altar. Let them say, “Lord, spare your people. Don’t let others make fun of them. Don’t let the nations laugh at them. Don’t let them tease your people and say, ‘Where is their God?’ ”
  • Luke 11:2 - Jesus said to them, “When you pray, this is what you should say. “ ‘Father, may your name be honored. May your kingdom come.
  • Luke 11:3 - Give us each day our daily bread.
  • Luke 11:4 - Forgive us our sins, as we also forgive everyone who sins against us. Keep us from falling into sin when we are tempted.’ ”
  • Isaiah 6:7 - He touched my mouth with the coal. He said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away. Your sin has been paid for.”
  • Job 34:31 - “Someone might say to God, ‘I’m guilty of sinning, but I won’t do it anymore.
  • Job 34:32 - Show me my sins that I’m not aware of. If I’ve done what is wrong, I won’t do it again.’
  • Matthew 7:11 - Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give good gifts to those who ask him!
  • 1 Peter 2:9 - But God chose you to be his people. You are royal priests. You are a holy nation. You are God’s special treasure. You are all these things so that you can give him praise. God brought you out of darkness into his wonderful light.
  • Romans 11:27 - Here is my covenant with them. I will take away their sins.” ( Isaiah 59:20 , 21 ; 27:9 ; Jeremiah 31:33 , 34 )
  • Zechariah 3:4 - The angel spoke to those who were standing near him. He said, “Take his dirty clothes off.” He said to Joshua, “I have taken your sin away. I will put fine clothes on you.”
  • 1 Peter 2:5 - You also are like living stones. As you come to Christ, you are being built into a house for worship. There you will be holy priests. You will offer spiritual sacrifices. God will accept them because of what Jesus Christ has done.
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle pure water on you. Then you will be ‘clean.’ I will make you completely pure and ‘clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.
  • Ezekiel 36:26 - I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.
  • Hebrews 10:4 - It isn’t possible for the blood of bulls and goats to take away sins.
  • Luke 15:21 - “The son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.’
  • Luke 15:22 - “But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
  • Luke 15:23 - Bring the fattest calf and kill it. Let’s have a feast and celebrate.
  • Luke 15:24 - This son of mine was dead. And now he is alive again. He was lost. And now he is found.’ So they began to celebrate.
  • Job 7:21 - Why don’t you forgive the wrong things I’ve done? Why don’t you forgive me for my sins? I’ll soon lie down in the dust of my grave. You will search for me. But I’ll be gone.”
  • Psalm 51:2 - Wash away all the evil things I’ve done. Make me pure from my sin.
  • Psalm 51:3 - I know the lawless acts I’ve committed. I can’t forget my sin.
  • Psalm 51:4 - You are the one I’ve really sinned against. I’ve done what is evil in your sight. So you are right when you sentence me. You are fair when you judge me.
  • Psalm 51:5 - I know I’ve been a sinner ever since I was born. I’ve been a sinner ever since my mother became pregnant with me.
  • Psalm 51:6 - I know that you wanted faithfulness even when I was in my mother’s body. You taught me wisdom in that secret place.
  • Psalm 51:7 - Sprinkle me with hyssop, then I will be clean. Wash me, then I will be whiter than snow.
  • Psalm 51:8 - Let me hear you say, “Your sins are forgiven.” That will bring me joy and gladness. Let the body you have broken be glad.
  • Psalm 51:9 - Take away all my sins. Wipe away all the evil things I’ve done.
  • Psalm 51:10 - God, create a pure heart in me. Give me a new spirit that is faithful to you.
  • 2 Timothy 1:9 - God has saved us. He has chosen us to live a holy life. It wasn’t because of anything we have done. It was because of his own purpose and grace. Through Christ Jesus, God gave us this grace even before time began.
  • Luke 11:13 - Even though you are evil, you know how to give good gifts to your children. How much more will your Father who is in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”
  • Ephesians 2:7 - He has done it to show the riches of his grace for all time to come. His grace can’t be compared with anything else. He has shown it by being kind to us. He was kind to us because of what Christ Jesus has done.
  • Ephesians 2:8 - God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift.
  • Matthew 6:9 - “This is how you should pray. “ ‘Our Father in heaven, may your name be honored.
  • Matthew 6:10 - May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
  • Matthew 6:11 - Give us today our daily bread.
  • Matthew 6:12 - And forgive us our sins, just as we also have forgiven those who sin against us.
  • Matthew 6:13 - Keep us from sinning when we are tempted. Save us from the evil one.’
  • 2 Samuel 12:13 - Then David said to Nathan, “I have sinned against the Lord.” Nathan replied, “The Lord has taken away your sin. You aren’t going to die.
  • Titus 2:14 - He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.
  • John 1:29 - The next day John saw Jesus coming toward him. John said, “Look! The Lamb of God! He takes away the sin of the world!
  • Ephesians 1:6 - All those things bring praise to his glorious grace. God freely gave us his grace because of the One he loves.
  • Ephesians 1:7 - We have been set free because of what Christ has done. Because he bled and died our sins have been forgiven. We have been set free because God’s grace is so rich.
  • 1 John 1:7 - But suppose we walk in the light, just as he is in the light. Then we share life with one another. And the blood of Jesus, his Son, makes us pure from all sin.
  • Micah 7:18 - Lord, who is a God like you? You forgive sin. You forgive your people when they do what is wrong. You don’t stay angry forever. Instead, you take delight in showing your faithful love to them.
  • Micah 7:19 - Once again you will show loving concern for us. You will completely wipe out the evil things we’ve done. You will throw all our sins into the bottom of the sea.
  • Psalm 69:30 - I will praise God’s name by singing to him. I will bring him glory by giving him thanks.
  • Psalm 69:31 - That will please the Lord more than offering him an ox. It will please him more than offering him a bull with its horns and hooves.
  • Luke 18:13 - “But the tax collector stood farther away than the Pharisee. He would not even look up to heaven. He brought his hand to his heart and prayed. He said, ‘God, have mercy on me. I am a sinner.’
  • Hebrews 13:15 - So let us never stop offering to God our praise through Jesus. Let us talk openly about our faith in him. Then our words will be like an offering to God.
聖經
資源
計劃
奉獻