Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:1 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей – Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля .
  • 新标点和合本 - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 当代译本 - 乌西雅、约坦、亚哈斯和希西迦做犹大王,约阿施的儿子耶罗波安做以色列王期间,耶和华将祂的话传给备利的儿子何西阿。
  • 圣经新译本 - 犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,也是约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 现代标点和合本 - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家做犹大王,约阿施的儿子耶罗波安做以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本(拼音版) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • New International Version - The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the reign of Jeroboam son of Jehoash king of Israel:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Hosea, the son of Beeri. The message came while Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. It also came while Jeroboam was king of Israel. He was the son of Jehoash. Here is what the Lord said to him.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New Living Translation - The Lord gave this message to Hosea son of Beeri during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  • The Message - This is God’s Message to Hosea son of Beeri. It came to him during the royal reigns of Judah’s kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. This was also the time that Jeroboam son of Joash was king over Israel.
  • Christian Standard Bible - The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and of Jeroboam son of Jehoash, king of Israel.
  • New American Standard Bible - The word of the Lord which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New King James Version - The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • Amplified Bible - The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel.
  • American Standard Version - The word of Jehovah that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • King James Version - The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New English Translation - This is the word of the Lord which was revealed to Hosea son of Beeri during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah ruled Judah, and during the time when Jeroboam son of Joash ruled Israel.
  • World English Bible - Yahweh’s word that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • 新標點和合本 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 當代譯本 - 烏西雅、約坦、亞哈斯和希西迦做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王期間,耶和華將祂的話傳給備利的兒子何西阿。
  • 聖經新譯本 - 猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,也是約阿施的兒子以色列王耶羅波安執政的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 呂振中譯本 - 以下是 永恆主的話,就是當 烏西雅 、 約坦 、 亞哈斯 、 希西家 做 猶大 王的日子,也是當 約阿施 的兒子 耶羅波安 做 以色列 王的日子、傳與 備利 的兒子 何西阿 的。
  • 現代標點和合本 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 文理和合譯本 - 烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家、相繼為猶大王、及約阿施子耶羅波安、為以色列王時、耶和華諭備利子何西阿之言、○
  • 文理委辦譯本 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 列王、 烏西亞 、 約但 、 亞哈斯 、 希西家 、相繼在位、及 以色列 王 約阿施 子 耶羅波安 在位時、 備利 子 何西阿 得主之默示、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la palabra del Señor que vino a Oseas hijo de Beerí durante los reinados de Uzías, Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y durante el reinado de Jeroboán hijo de Joás, rey de Israel.
  • 현대인의 성경 - 이것은 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 연이어 유다의 왕이 된 때, 곧 요 아스의 아들 여로보암이 이스라엘의 왕이 된 시대에 여호와께서 브에리의 아들 호세아에게 주신 말씀이다.
  • Восточный перевод - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исраила .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исраила .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исроила .
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel adressa la parole à Osée, fils de Beéri, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël .
  • リビングバイブル - ユダ(南王国)の四人の王、ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの治世、そしてイスラエル(北王国)の王の一人、ヨアシュの子ヤロブアムの治世に、ベエリの子ホセアに主からのお告げがありました。
  • Nova Versão Internacional - Palavra do Senhor que veio a Oseias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e de Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Botschaften aufgeschrieben, die Hosea, der Sohn Beeris, vom Herrn empfing. Seinerzeit regierten in Juda nacheinander die Könige Usija, Jotam, Ahas und Hiskia. In Israel herrschte König Jerobeam, der Sohn von Joasch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu truyền sứ điệp này cho Ô-sê, con Bê-ê-ri, trong suốt những năm khi Ô-xia, Giô-tham, A-cha, và Ê-xê-chia làm vua Giu-đa, và Giê-rô-bô-am, con Giô-ách, làm vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงโฮเชยาบุตรเบเออรีในรัชกาลอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลเยโรโบอัมบุตรกษัตริย์เยโฮอาช แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ถึง​โฮเชยา​บุตร​ของ​เบเออรี ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​อุสซียาห์ โยธาม อาหัส และ​เฮเซคียาห์ ซึ่ง​เป็น​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เยโฮอาช​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
交叉引用
  • Иоиль 1:1 - Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Петуила:
  • Иезекииль 1:3 - слово Господа было к священнику Иезекиилю, сыну Бузия, у реки Кевар в стране халдеев , и там на нем была рука Господня.
  • 2 Петра 1:21 - потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога.
  • Иоанна 10:35 - Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
  • Иона 1:1 - К Ионе, сыну Амиттая, было слово Господне:
  • Иеремия 1:2 - Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
  • Захария 1:1 - В восьмом месяце второго года правления Дария было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
  • 4 Царств 13:13 - Иоаш упокоился со своими предками, и Иеровоам сменил его на престоле. Иоаш был похоронен в Самарии с царями Израиля.
  • 2 Паралипоменон 26:1 - После этого весь народ Иудеи взял Уззию , которому было шестнадцать лет, и сделал его царем вместо его отца Амасии.
  • 2 Паралипоменон 26:2 - Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
  • 2 Паралипоменон 26:3 - Уззии было шестнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима.
  • 2 Паралипоменон 26:4 - Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия.
  • 2 Паралипоменон 26:5 - Он искал Бога при жизни Захарии, который наставлял его в страхе Божьем. Пока он искал Господа, Бог посылал ему успех.
  • 2 Паралипоменон 26:6 - Он пошел войной на филистимлян и разрушил стены Гата, Иавнеи и Ашдода. После этого он отстроил города рядом с Ашдодом и в других местах среди филистимлян.
  • 2 Паралипоменон 26:7 - Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
  • 2 Паралипоменон 26:8 - Аммонитяне платили Уззии дань, и его слава дошла до Египта, потому что он стал очень могуществен.
  • 2 Паралипоменон 26:9 - Уззия возвел башни в Иерусалиме над Угловыми воротами, над воротами Долины и на углу стены и укрепил их.
  • 2 Паралипоменон 26:10 - Он возвел башни и в пустыне и вытесал много хранилищ для воды, потому что у него было много скота в предгорьях и на равнине. А в горах и на плодородных землях у него трудились землепашцы и виноградари. Он любил земледелие.
  • 2 Паралипоменон 26:11 - У Уззии было хорошо обученное войско, готовое выступить на войну по отделениям, по числу в списках, составленных писарем Иеилом и чиновником Маасеей под руководством Ханании, одного из царских сановников.
  • 2 Паралипоменон 26:12 - Общим счетом глав храбрых воинов было две тысячи шестьсот человек.
  • 2 Паралипоменон 26:13 - Под их началом было войско из трехсот семи тысяч пятисот воинов, обученных сражаться – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
  • 2 Паралипоменон 26:14 - Уззия заготовил для всего войска щиты, копья, шлемы, латы, луки и камни для пращей.
  • 2 Паралипоменон 26:15 - В Иерусалиме он соорудил машины, придуманные искусными мастерами, чтобы с башен и с углов городских стен пускать стрелы и метать огромные камни. Слава о нем распространилась далеко, он получал большую помощь, пока не стал могущественным. ( 4 Цар. 15:5-7 )
  • 2 Паралипоменон 26:16 - Но когда Уззия обрел могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Господу, своему Богу, и вошел в Господень храм, чтобы возжечь жертвенные благовония на кадильном жертвеннике.
  • 2 Паралипоменон 26:17 - Священник Азария и с ним еще восемьдесят священников, мужественных людей, вошли вслед за ним,
  • 2 Паралипоменон 26:18 - преградили ему путь и сказали: – Не подобает тебе, Уззия, возжигать Господу благовония. Это удел священников, потомков Аарона, которые были посвящены, чтобы возжигать благовония. Покинь святилище – ты совершил преступление и не будешь в чести у Господа Бога!
  • 2 Паралипоменон 26:19 - Уззия, который держал в руке кадильницу и был уже готов совершать приношение, разгневался. И в то время, когда он гневался на священников у него на лбу появилась проказа. Это произошло на глазах у священников, в доме Господа, перед кадильным жертвенником.
  • 2 Паралипоменон 26:20 - Когда первосвященник Азария и все остальные священники посмотрели на него, они увидели, что у него на лбу проказа, и поспешили вывести его оттуда. Да и сам он спешил уйти, потому что Господь поразил его.
  • 2 Паралипоменон 26:21 - Царь Уззия был прокаженным до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, прокаженный, отлученный от Господнего дома. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.
  • 2 Паралипоменон 26:22 - Прочие события правления Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • 2 Паралипоменон 26:23 - Уззия упокоился со своими предками и был похоронен рядом с ними на поле для погребения, которое принадлежало царям, потому что народ говорил: «Он прокаженный». А Иотам, его сын, стал царем вместо него.
  • 4 Царств 16:1 - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • 4 Царств 16:2 - Ахазу было двадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Давида, он не делал того, что было правильным в глазах Господа, его Бога.
  • 4 Царств 16:3 - Он ходил путями царей Израиля и даже принес сына в огненную жертву по омерзительному примеру народов, которых Господь прогнал перед израильтянами.
  • 4 Царств 16:4 - Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом. ( 2 Пар. 28:5-8 , 16-21 )
  • 4 Царств 16:5 - Тогда Рецин, царь Арама, и Пеках, сын Ремалии, царь Израиля, пошли войной на Иерусалим и держали Ахаза в осаде, но не смогли его одолеть.
  • 4 Царств 16:6 - В то время Рецин, царь Арама, вернул Араму Элат, прогнав оттуда иудеев. В Элате поселились арамеи, которые и живут там до сегодняшнего дня.
  • 4 Царств 16:7 - Ахаз отправил послов сказать Тиглатпаласару, царю Ассирии: – Я твой слуга и вассал . Приди и защити меня от царя Арама и от царя Израиля, которые напали на меня.
  • 4 Царств 16:8 - Ахаз взял золото и серебро, сколько нашлось в доме Господа и в сокровищницах царского дворца, и послал их в дар царю Ассирии.
  • 4 Царств 16:9 - Царь Ассирии исполнил его просьбу, напав на Дамаск и взяв его. Он увел его жителей в плен в Кир, а Рецина предал смерти. ( 2 Пар. 28:23-25 )
  • 4 Царств 16:10 - Тогда царь Ахаз отправился в Дамаск, чтобы встретиться с Тиглатпаласаром, царем Ассирии. Он увидел в Дамаске жертвенник и послал священнику Урии изображение жертвенника и подробные указания, как его соорудить.
  • 4 Царств 16:11 - Священник Урия построил жертвенник по всем указаниям, что прислал из Дамаска царь Ахаз, и завершил его прежде, чем царь Ахаз вернулся.
  • 4 Царств 16:12 - Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нем приношения .
  • 4 Царств 16:13 - Он сжег всесожжения и хлебные приношения, совершил жертвенные возлияния и окропил жертвенник кровью жертв примирения.
  • 4 Царств 16:14 - Бронзовый жертвенник, который стоял перед Господом, он передвинул с места перед домом – между новым жертвенником и домом Господа – и поставил его с северной стороны нового жертвенника.
  • 4 Царств 16:15 - Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться для того, чтобы узнать Божью волю.
  • 4 Царств 16:16 - И священник Урия сделал все точно так, как приказал царь Ахаз.
  • 4 Царств 16:17 - Царь Ахаз отломил ободки у передвижных подставок и снял с них умывальницы. Он снял море с бронзовых волов, которые его поддерживали, и поставил его на каменное основание.
  • 4 Царств 16:18 - Крытый субботний проход, который был построен во дворце, и внешний царский вход он убрал от дома Господа ради царя Ассирии. ( 2 Пар. 28:26-27 )
  • 4 Царств 16:19 - Что же до прочих событий правления Ахаза и того, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • 4 Царств 16:20 - Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него.
  • 4 Царств 18:1 - На третьем году правления царя Израиля Осии, сына Элы, в Иудее начал царствовать Езекия, сын Ахаза.
  • 4 Царств 18:2 - Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Ави , она была дочерью Захарии.
  • 4 Царств 18:3 - Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.
  • 4 Царств 18:4 - Он убрал святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. Он разломал на куски бронзового змея, которого сделал Моисей, потому что до того самого времени израильтяне возжигали перед ним благовония. Он назывался Нехуштан .
  • 4 Царств 18:5 - Езекия доверял Господу, Богу Израиля. Не было подобного ему среди всех царей Иудеи ни до него, ни после него.
  • 4 Царств 18:6 - Он крепко держался Господа и неотступно следовал за Ним; он исполнял повеления, которые Господь дал через Моисея.
  • 4 Царств 18:7 - И Господь был с ним: он преуспевал во всем, за что бы ни брался. Он восстал против царя Ассирии и отказался ему служить.
  • 4 Царств 18:8 - Он бил филистимлян до самого города Газы и ее окрестностей, от сторожевой башни до укрепленного города. ( 4 Цар. 17:5-7 )
  • 4 Царств 18:9 - На четвертом году правления царя Езекии – седьмом году правления Осии, сына Элы, царя Израиля, – Салманассар, царь Ассирии, двинулся на Самарию и осадил ее.
  • 4 Царств 18:10 - Через три года ассирийцы взяли ее. Так на шестом году правления Езекии – девятом году правления Осии, царя Израиля, – была взята Самария.
  • 4 Царств 18:11 - Царь Ассирии увел Израиль в плен в свою страну и поселил их в Халахе, в Гозане, что на реке Хаворе, и в городах мидян.
  • 4 Царств 18:12 - Это произошло потому, что они не слушали Господа, своего Бога, но нарушили Его завет – все, что повелел Моисей, слуга Господа. Они и не слушали, и не исполняли. ( 2 Пар. 32:1-19 ; Ис. 36:1-22 )
  • 4 Царств 18:13 - На четырнадцатом году правления царя Езекии Синаххериб , царь Ассирии, напал на все укрепленные города Иудеи и захватил их.
  • 4 Царств 18:14 - Езекия, царь Иудеи, послал в город Лахиш сказать царю Ассирии: – Я виновен. Оставь меня, и я заплачу тебе все, что ты от меня потребуешь. Царь Ассирии взыскал с Езекии, царя Иудеи, триста талантов серебра и тридцать талантов золота.
  • 4 Царств 18:15 - Езекия отдал ему все серебро, какое нашлось в доме Господа и в сокровищницах царского дворца.
  • 4 Царств 18:16 - Тогда же Езекия, царь Иудеи, ободрал все золото, которым покрыл двери и дверные косяки храма Господа, и отдал его царю Ассирии.
  • 4 Царств 18:17 - Но, тем не менее, царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим верховного военачальника, начальника придворных и главного виночерпия с большим войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.
  • 4 Царств 18:18 - Они позвали царя, и к ним вышли распорядитель дворца, Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа.
  • 4 Царств 18:19 - Главный виночерпий сказал им: – Скажите Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии: „Откуда у тебя эта уверенность?
  • 4 Царств 18:20 - Ты думаешь, что пустые слова – то же самое, что военное искусство и сила? На кого же ты надеешься, что восстал против меня?
  • 4 Царств 18:21 - Вот, ты надеешься на Египет, эту надломленную трость, которая пронзит ладонь всякому, кто на нее обопрется! Фараон, царь Египта, таков со всеми, кто на него надеется.
  • 4 Царств 18:22 - А если вы скажете мне: «Мы надеемся на Господа, нашего Бога», то не Его ли святилища на возвышенностях и жертвенники убрал Езекия, сказав Иудее и Иерусалиму: «Поклоняйтесь только перед этим жертвенником, что в Иерусалиме»?“
  • 4 Царств 18:23 - Итак, заключи сделку с господином моим, царем Ассирии: я дам тебе две тысячи коней, только найдешь ли ты для них всадников?
  • 4 Царств 18:24 - Как ты сможешь отразить хотя бы наименьшего начальника из слуг господина моего, даже надеясь на египетские колесницы и всадников?
  • 4 Царств 18:25 - Да и разве не по воле Господа я двинулся на это место, чтобы уничтожить его? Господь Сам сказал мне пойти на эту страну и уничтожить ее».
  • 4 Царств 18:26 - Тогда Элиаким, сын Хелкии, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию: – Пожалуйста, говори с твоими слугами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски при народе, что на стене.
  • 4 Царств 18:27 - Но главный виночерпий ответил: – Разве мой господин послал меня сказать это только вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу?
  • 4 Царств 18:28 - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • 4 Царств 18:29 - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки.
  • 4 Царств 18:30 - Не давайте Езекии убедить вас положиться на Господа, когда он говорит: „Господь непременно спасет нас; этот город не будет отдан в руки царя Ассирии“.
  • 4 Царств 18:31 - Не слушайте Езекию». Так говорит царь Ассирии: «Заключите со мной мир и выходите ко мне. Тогда все вы будете есть со своей лозы и инжирных деревьев и пить воду из своего колодца,
  • 4 Царств 18:32 - пока я не приду и не возьму вас в страну, такую же, как ваша, в страну зерна и вина, страну хлеба и виноградников, страну оливковых деревьев и меда. Выберите жизнь, а не смерть! Не слушайте Езекию, потому что он сбивает вас с толку, говоря: „Господь спасет нас“.
  • 4 Царств 18:33 - Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
  • 4 Царств 18:34 - Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима, Ены и Иввы? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию?
  • 4 Царств 18:35 - Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • 4 Царств 18:36 - Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему».
  • 4 Царств 18:37 - И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.
  • 4 Царств 15:32 - На втором году правления израильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Иеремия 1:4 - И было ко мне слово Господне:
  • Римлянам 9:25 - Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую – любимой» ,
  • Амос 1:1 - Слова Амоса, одного из пастухов Текоа , – то, что он видел об Израиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царем Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царем Израиля .
  • Исаия 1:1 - Видение об Иудее и Иерусалиме, которое Исаия, сын Амоца, видел во времена правления Уззии, Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи .
  • Михей 1:1 - Слово Господне, которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи , – видение, которое было ему о Самарии и Иерусалиме.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей – Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля .
  • 新标点和合本 - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 当代译本 - 乌西雅、约坦、亚哈斯和希西迦做犹大王,约阿施的儿子耶罗波安做以色列王期间,耶和华将祂的话传给备利的儿子何西阿。
  • 圣经新译本 - 犹大王乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家在位的时候,也是约阿施的儿子以色列王耶罗波安执政的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 现代标点和合本 - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家做犹大王,约阿施的儿子耶罗波安做以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • 和合本(拼音版) - 当乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家作犹大王,约阿施的儿子耶罗波安作以色列王的时候,耶和华的话临到备利的儿子何西阿。
  • New International Version - The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and during the reign of Jeroboam son of Jehoash king of Israel:
  • New International Reader's Version - A message from the Lord came to Hosea, the son of Beeri. The message came while Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah were kings of Judah. It also came while Jeroboam was king of Israel. He was the son of Jehoash. Here is what the Lord said to him.
  • English Standard Version - The word of the Lord that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New Living Translation - The Lord gave this message to Hosea son of Beeri during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  • The Message - This is God’s Message to Hosea son of Beeri. It came to him during the royal reigns of Judah’s kings Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah. This was also the time that Jeroboam son of Joash was king over Israel.
  • Christian Standard Bible - The word of the Lord that came to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and of Jeroboam son of Jehoash, king of Israel.
  • New American Standard Bible - The word of the Lord which came to Hosea the son of Beeri, during the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and during the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New King James Version - The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • Amplified Bible - The word of the Lord that came to Hosea the son of Beeri in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel.
  • American Standard Version - The word of Jehovah that came unto Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • King James Version - The word of the Lord that came unto Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • New English Translation - This is the word of the Lord which was revealed to Hosea son of Beeri during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah ruled Judah, and during the time when Jeroboam son of Joash ruled Israel.
  • World English Bible - Yahweh’s word that came to Hosea the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel.
  • 新標點和合本 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王,約阿施的兒子耶羅波安作以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 當代譯本 - 烏西雅、約坦、亞哈斯和希西迦做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王期間,耶和華將祂的話傳給備利的兒子何西阿。
  • 聖經新譯本 - 猶大王烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家在位的時候,也是約阿施的兒子以色列王耶羅波安執政的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 呂振中譯本 - 以下是 永恆主的話,就是當 烏西雅 、 約坦 、 亞哈斯 、 希西家 做 猶大 王的日子,也是當 約阿施 的兒子 耶羅波安 做 以色列 王的日子、傳與 備利 的兒子 何西阿 的。
  • 現代標點和合本 - 當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家做猶大王,約阿施的兒子耶羅波安做以色列王的時候,耶和華的話臨到備利的兒子何西阿。
  • 文理和合譯本 - 烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家、相繼為猶大王、及約阿施子耶羅波安、為以色列王時、耶和華諭備利子何西阿之言、○
  • 文理委辦譯本 - 猶大國烏西亞、約擔、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 列王、 烏西亞 、 約但 、 亞哈斯 、 希西家 、相繼在位、及 以色列 王 約阿施 子 耶羅波安 在位時、 備利 子 何西阿 得主之默示、
  • Nueva Versión Internacional - Esta es la palabra del Señor que vino a Oseas hijo de Beerí durante los reinados de Uzías, Jotán, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y durante el reinado de Jeroboán hijo de Joás, rey de Israel.
  • 현대인의 성경 - 이것은 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야가 연이어 유다의 왕이 된 때, 곧 요 아스의 아들 여로보암이 이스라엘의 왕이 된 시대에 여호와께서 브에리의 아들 호세아에게 주신 말씀이다.
  • Восточный перевод - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исраила .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исраила .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слово Вечного , которое было к Осии, сыну Беэри, во времена правления иудейских царей Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии и во время правления Иеровоама, сына Иоаша, царя Исроила .
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel adressa la parole à Osée, fils de Beéri, sous les règnes d’Ozias, de Yotam, d’Ahaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et sous le règne de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël .
  • リビングバイブル - ユダ(南王国)の四人の王、ウジヤ、ヨタム、アハズ、ヒゼキヤの治世、そしてイスラエル(北王国)の王の一人、ヨアシュの子ヤロブアムの治世に、ベエリの子ホセアに主からのお告げがありました。
  • Nova Versão Internacional - Palavra do Senhor que veio a Oseias, filho de Beeri, durante os reinados de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e de Jeroboão, filho de Jeoás, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Botschaften aufgeschrieben, die Hosea, der Sohn Beeris, vom Herrn empfing. Seinerzeit regierten in Juda nacheinander die Könige Usija, Jotam, Ahas und Hiskia. In Israel herrschte König Jerobeam, der Sohn von Joasch.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu truyền sứ điệp này cho Ô-sê, con Bê-ê-ri, trong suốt những năm khi Ô-xia, Giô-tham, A-cha, và Ê-xê-chia làm vua Giu-đa, và Giê-rô-bô-am, con Giô-ách, làm vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้าซึ่งมีมาถึงโฮเชยาบุตรเบเออรีในรัชกาลอุสซียาห์ โยธาม อาหัส และเฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ และในรัชกาลเยโรโบอัมบุตรกษัตริย์เยโฮอาช แห่งอิสราเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​มา​ถึง​โฮเชยา​บุตร​ของ​เบเออรี ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​อุสซียาห์ โยธาม อาหัส และ​เฮเซคียาห์ ซึ่ง​เป็น​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ และ​ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​เยโรโบอัม​บุตร​ของ​เยโฮอาช​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล
  • Иоиль 1:1 - Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Петуила:
  • Иезекииль 1:3 - слово Господа было к священнику Иезекиилю, сыну Бузия, у реки Кевар в стране халдеев , и там на нем была рука Господня.
  • 2 Петра 1:21 - потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога.
  • Иоанна 10:35 - Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
  • Иона 1:1 - К Ионе, сыну Амиттая, было слово Господне:
  • Иеремия 1:2 - Слово Господа было к нему в тринадцатом году правления Иосии, сына Амона, царя Иудеи.
  • Захария 1:1 - В восьмом месяце второго года правления Дария было слово Господне к пророку Захарии, сыну Берехии, внуку Иддо:
  • 4 Царств 13:13 - Иоаш упокоился со своими предками, и Иеровоам сменил его на престоле. Иоаш был похоронен в Самарии с царями Израиля.
  • 2 Паралипоменон 26:1 - После этого весь народ Иудеи взял Уззию , которому было шестнадцать лет, и сделал его царем вместо его отца Амасии.
  • 2 Паралипоменон 26:2 - Это он отстроил порт Элат и вернул его Иудее после того, как Амасия упокоился со своими предками.
  • 2 Паралипоменон 26:3 - Уззии было шестнадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме пятьдесят два года. Его мать звали Иехолия, она была родом из Иерусалима.
  • 2 Паралипоменон 26:4 - Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его отец Амасия.
  • 2 Паралипоменон 26:5 - Он искал Бога при жизни Захарии, который наставлял его в страхе Божьем. Пока он искал Господа, Бог посылал ему успех.
  • 2 Паралипоменон 26:6 - Он пошел войной на филистимлян и разрушил стены Гата, Иавнеи и Ашдода. После этого он отстроил города рядом с Ашдодом и в других местах среди филистимлян.
  • 2 Паралипоменон 26:7 - Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.
  • 2 Паралипоменон 26:8 - Аммонитяне платили Уззии дань, и его слава дошла до Египта, потому что он стал очень могуществен.
  • 2 Паралипоменон 26:9 - Уззия возвел башни в Иерусалиме над Угловыми воротами, над воротами Долины и на углу стены и укрепил их.
  • 2 Паралипоменон 26:10 - Он возвел башни и в пустыне и вытесал много хранилищ для воды, потому что у него было много скота в предгорьях и на равнине. А в горах и на плодородных землях у него трудились землепашцы и виноградари. Он любил земледелие.
  • 2 Паралипоменон 26:11 - У Уззии было хорошо обученное войско, готовое выступить на войну по отделениям, по числу в списках, составленных писарем Иеилом и чиновником Маасеей под руководством Ханании, одного из царских сановников.
  • 2 Паралипоменон 26:12 - Общим счетом глав храбрых воинов было две тысячи шестьсот человек.
  • 2 Паралипоменон 26:13 - Под их началом было войско из трехсот семи тысяч пятисот воинов, обученных сражаться – огромная сила, чтобы помогать царю в битве против врагов.
  • 2 Паралипоменон 26:14 - Уззия заготовил для всего войска щиты, копья, шлемы, латы, луки и камни для пращей.
  • 2 Паралипоменон 26:15 - В Иерусалиме он соорудил машины, придуманные искусными мастерами, чтобы с башен и с углов городских стен пускать стрелы и метать огромные камни. Слава о нем распространилась далеко, он получал большую помощь, пока не стал могущественным. ( 4 Цар. 15:5-7 )
  • 2 Паралипоменон 26:16 - Но когда Уззия обрел могущество, гордыня привела его к падению. Он нарушил верность Господу, своему Богу, и вошел в Господень храм, чтобы возжечь жертвенные благовония на кадильном жертвеннике.
  • 2 Паралипоменон 26:17 - Священник Азария и с ним еще восемьдесят священников, мужественных людей, вошли вслед за ним,
  • 2 Паралипоменон 26:18 - преградили ему путь и сказали: – Не подобает тебе, Уззия, возжигать Господу благовония. Это удел священников, потомков Аарона, которые были посвящены, чтобы возжигать благовония. Покинь святилище – ты совершил преступление и не будешь в чести у Господа Бога!
  • 2 Паралипоменон 26:19 - Уззия, который держал в руке кадильницу и был уже готов совершать приношение, разгневался. И в то время, когда он гневался на священников у него на лбу появилась проказа. Это произошло на глазах у священников, в доме Господа, перед кадильным жертвенником.
  • 2 Паралипоменон 26:20 - Когда первосвященник Азария и все остальные священники посмотрели на него, они увидели, что у него на лбу проказа, и поспешили вывести его оттуда. Да и сам он спешил уйти, потому что Господь поразил его.
  • 2 Паралипоменон 26:21 - Царь Уззия был прокаженным до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, прокаженный, отлученный от Господнего дома. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.
  • 2 Паралипоменон 26:22 - Прочие события правления Уззии, от первых до последних, записал пророк Исаия, сын Амоца.
  • 2 Паралипоменон 26:23 - Уззия упокоился со своими предками и был похоронен рядом с ними на поле для погребения, которое принадлежало царям, потому что народ говорил: «Он прокаженный». А Иотам, его сын, стал царем вместо него.
  • 4 Царств 16:1 - На семнадцатом году правления Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Ахаз, сын Иотама.
  • 4 Царств 16:2 - Ахазу было двадцать лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме шестнадцать лет. В отличие от своего предка Давида, он не делал того, что было правильным в глазах Господа, его Бога.
  • 4 Царств 16:3 - Он ходил путями царей Израиля и даже принес сына в огненную жертву по омерзительному примеру народов, которых Господь прогнал перед израильтянами.
  • 4 Царств 16:4 - Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом. ( 2 Пар. 28:5-8 , 16-21 )
  • 4 Царств 16:5 - Тогда Рецин, царь Арама, и Пеках, сын Ремалии, царь Израиля, пошли войной на Иерусалим и держали Ахаза в осаде, но не смогли его одолеть.
  • 4 Царств 16:6 - В то время Рецин, царь Арама, вернул Араму Элат, прогнав оттуда иудеев. В Элате поселились арамеи, которые и живут там до сегодняшнего дня.
  • 4 Царств 16:7 - Ахаз отправил послов сказать Тиглатпаласару, царю Ассирии: – Я твой слуга и вассал . Приди и защити меня от царя Арама и от царя Израиля, которые напали на меня.
  • 4 Царств 16:8 - Ахаз взял золото и серебро, сколько нашлось в доме Господа и в сокровищницах царского дворца, и послал их в дар царю Ассирии.
  • 4 Царств 16:9 - Царь Ассирии исполнил его просьбу, напав на Дамаск и взяв его. Он увел его жителей в плен в Кир, а Рецина предал смерти. ( 2 Пар. 28:23-25 )
  • 4 Царств 16:10 - Тогда царь Ахаз отправился в Дамаск, чтобы встретиться с Тиглатпаласаром, царем Ассирии. Он увидел в Дамаске жертвенник и послал священнику Урии изображение жертвенника и подробные указания, как его соорудить.
  • 4 Царств 16:11 - Священник Урия построил жертвенник по всем указаниям, что прислал из Дамаска царь Ахаз, и завершил его прежде, чем царь Ахаз вернулся.
  • 4 Царств 16:12 - Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нем приношения .
  • 4 Царств 16:13 - Он сжег всесожжения и хлебные приношения, совершил жертвенные возлияния и окропил жертвенник кровью жертв примирения.
  • 4 Царств 16:14 - Бронзовый жертвенник, который стоял перед Господом, он передвинул с места перед домом – между новым жертвенником и домом Господа – и поставил его с северной стороны нового жертвенника.
  • 4 Царств 16:15 - Затем царь Ахаз приказал священнику Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и вечерние хлебные приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться для того, чтобы узнать Божью волю.
  • 4 Царств 16:16 - И священник Урия сделал все точно так, как приказал царь Ахаз.
  • 4 Царств 16:17 - Царь Ахаз отломил ободки у передвижных подставок и снял с них умывальницы. Он снял море с бронзовых волов, которые его поддерживали, и поставил его на каменное основание.
  • 4 Царств 16:18 - Крытый субботний проход, который был построен во дворце, и внешний царский вход он убрал от дома Господа ради царя Ассирии. ( 2 Пар. 28:26-27 )
  • 4 Царств 16:19 - Что же до прочих событий правления Ахаза и того, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • 4 Царств 16:20 - Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него.
  • 4 Царств 18:1 - На третьем году правления царя Израиля Осии, сына Элы, в Иудее начал царствовать Езекия, сын Ахаза.
  • 4 Царств 18:2 - Ему было двадцать пять лет, когда он стал царем, и правил он в Иерусалиме двадцать девять лет. Его мать звали Ави , она была дочерью Захарии.
  • 4 Царств 18:3 - Он делал то, что было правильным в глазах Господа, как и его предок Давид.
  • 4 Царств 18:4 - Он убрал святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. Он разломал на куски бронзового змея, которого сделал Моисей, потому что до того самого времени израильтяне возжигали перед ним благовония. Он назывался Нехуштан .
  • 4 Царств 18:5 - Езекия доверял Господу, Богу Израиля. Не было подобного ему среди всех царей Иудеи ни до него, ни после него.
  • 4 Царств 18:6 - Он крепко держался Господа и неотступно следовал за Ним; он исполнял повеления, которые Господь дал через Моисея.
  • 4 Царств 18:7 - И Господь был с ним: он преуспевал во всем, за что бы ни брался. Он восстал против царя Ассирии и отказался ему служить.
  • 4 Царств 18:8 - Он бил филистимлян до самого города Газы и ее окрестностей, от сторожевой башни до укрепленного города. ( 4 Цар. 17:5-7 )
  • 4 Царств 18:9 - На четвертом году правления царя Езекии – седьмом году правления Осии, сына Элы, царя Израиля, – Салманассар, царь Ассирии, двинулся на Самарию и осадил ее.
  • 4 Царств 18:10 - Через три года ассирийцы взяли ее. Так на шестом году правления Езекии – девятом году правления Осии, царя Израиля, – была взята Самария.
  • 4 Царств 18:11 - Царь Ассирии увел Израиль в плен в свою страну и поселил их в Халахе, в Гозане, что на реке Хаворе, и в городах мидян.
  • 4 Царств 18:12 - Это произошло потому, что они не слушали Господа, своего Бога, но нарушили Его завет – все, что повелел Моисей, слуга Господа. Они и не слушали, и не исполняли. ( 2 Пар. 32:1-19 ; Ис. 36:1-22 )
  • 4 Царств 18:13 - На четырнадцатом году правления царя Езекии Синаххериб , царь Ассирии, напал на все укрепленные города Иудеи и захватил их.
  • 4 Царств 18:14 - Езекия, царь Иудеи, послал в город Лахиш сказать царю Ассирии: – Я виновен. Оставь меня, и я заплачу тебе все, что ты от меня потребуешь. Царь Ассирии взыскал с Езекии, царя Иудеи, триста талантов серебра и тридцать талантов золота.
  • 4 Царств 18:15 - Езекия отдал ему все серебро, какое нашлось в доме Господа и в сокровищницах царского дворца.
  • 4 Царств 18:16 - Тогда же Езекия, царь Иудеи, ободрал все золото, которым покрыл двери и дверные косяки храма Господа, и отдал его царю Ассирии.
  • 4 Царств 18:17 - Но, тем не менее, царь Ассирии послал из Лахиша к царю Езекии в Иерусалим верховного военачальника, начальника придворных и главного виночерпия с большим войском. Они подошли к Иерусалиму и остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю.
  • 4 Царств 18:18 - Они позвали царя, и к ним вышли распорядитель дворца, Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа.
  • 4 Царств 18:19 - Главный виночерпий сказал им: – Скажите Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии: „Откуда у тебя эта уверенность?
  • 4 Царств 18:20 - Ты думаешь, что пустые слова – то же самое, что военное искусство и сила? На кого же ты надеешься, что восстал против меня?
  • 4 Царств 18:21 - Вот, ты надеешься на Египет, эту надломленную трость, которая пронзит ладонь всякому, кто на нее обопрется! Фараон, царь Египта, таков со всеми, кто на него надеется.
  • 4 Царств 18:22 - А если вы скажете мне: «Мы надеемся на Господа, нашего Бога», то не Его ли святилища на возвышенностях и жертвенники убрал Езекия, сказав Иудее и Иерусалиму: «Поклоняйтесь только перед этим жертвенником, что в Иерусалиме»?“
  • 4 Царств 18:23 - Итак, заключи сделку с господином моим, царем Ассирии: я дам тебе две тысячи коней, только найдешь ли ты для них всадников?
  • 4 Царств 18:24 - Как ты сможешь отразить хотя бы наименьшего начальника из слуг господина моего, даже надеясь на египетские колесницы и всадников?
  • 4 Царств 18:25 - Да и разве не по воле Господа я двинулся на это место, чтобы уничтожить его? Господь Сам сказал мне пойти на эту страну и уничтожить ее».
  • 4 Царств 18:26 - Тогда Элиаким, сын Хелкии, Шевна и Иоах сказали главному виночерпию: – Пожалуйста, говори с твоими слугами по-арамейски, ведь мы понимаем этот язык. Не говори с нами по-еврейски при народе, что на стене.
  • 4 Царств 18:27 - Но главный виночерпий ответил: – Разве мой господин послал меня сказать это только вашему господину и вам, а не людям, находящимся на стене, которые, как и вы сами, будут есть свой кал и пить свою мочу?
  • 4 Царств 18:28 - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • 4 Царств 18:29 - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас от моей руки.
  • 4 Царств 18:30 - Не давайте Езекии убедить вас положиться на Господа, когда он говорит: „Господь непременно спасет нас; этот город не будет отдан в руки царя Ассирии“.
  • 4 Царств 18:31 - Не слушайте Езекию». Так говорит царь Ассирии: «Заключите со мной мир и выходите ко мне. Тогда все вы будете есть со своей лозы и инжирных деревьев и пить воду из своего колодца,
  • 4 Царств 18:32 - пока я не приду и не возьму вас в страну, такую же, как ваша, в страну зерна и вина, страну хлеба и виноградников, страну оливковых деревьев и меда. Выберите жизнь, а не смерть! Не слушайте Езекию, потому что он сбивает вас с толку, говоря: „Господь спасет нас“.
  • 4 Царств 18:33 - Разве какой-либо бог другого народа избавил свою страну от руки царя Ассирии?
  • 4 Царств 18:34 - Где боги Хамата и Арпада? Где боги Сепарваима, Ены и Иввы? Разве кто-нибудь избавил от моей руки Самарию?
  • 4 Царств 18:35 - Кто из богов всех этих стран смог избавить от меня свою страну? Как же Господь сможет избавить от моей руки Иерусалим?»
  • 4 Царств 18:36 - Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему».
  • 4 Царств 18:37 - И распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа, пришли к Езекии в разорванных одеждах и передали ему то, что сказал главный виночерпий.
  • 4 Царств 15:32 - На втором году правления израильского царя Пекаха, сына Ремалии, в Иудее начал царствовать Иотам, сын Уззии.
  • Иеремия 1:4 - И было ко мне слово Господне:
  • Римлянам 9:25 - Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую – любимой» ,
  • Амос 1:1 - Слова Амоса, одного из пастухов Текоа , – то, что он видел об Израиле за два года до землетрясения, когда Уззия был царем Иудеи, а Иеровоам, сын Иоаша, царем Израиля .
  • Исаия 1:1 - Видение об Иудее и Иерусалиме, которое Исаия, сын Амоца, видел во времена правления Уззии, Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи .
  • Михей 1:1 - Слово Господне, которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи , – видение, которое было ему о Самарии и Иерусалиме.
聖經
資源
計劃
奉獻