逐節對照
- Christian Standard Bible - and the rain fell on the earth forty days and forty nights.
- 新标点和合本 - 四十昼夜降大雨在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四十昼夜有大雨降在地上。
- 和合本2010(神版-简体) - 四十昼夜有大雨降在地上。
- 当代译本 - 地上大雨降了四十昼夜。
- 圣经新译本 - 大雨倾盆下在地上,一连四十昼夜。
- 中文标准译本 - 大雨降在地上四十昼夜——
- 现代标点和合本 - 四十昼夜降大雨在地上。
- 和合本(拼音版) - 四十昼夜降大雨在地上。
- New International Version - And rain fell on the earth forty days and forty nights.
- New International Reader's Version - Rain fell on the earth for 40 days and 40 nights.
- English Standard Version - And rain fell upon the earth forty days and forty nights.
- New Living Translation - The rain continued to fall for forty days and forty nights.
- New American Standard Bible - The rain fell upon the earth for forty days and forty nights.
- New King James Version - And the rain was on the earth forty days and forty nights.
- Amplified Bible - It rained on the earth for forty days and forty nights.
- American Standard Version - And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
- King James Version - And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
- New English Translation - And the rain fell on the earth forty days and forty nights.
- World English Bible - It rained on the earth forty days and forty nights.
- 新標點和合本 - 四十晝夜降大雨在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四十晝夜有大雨降在地上。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四十晝夜有大雨降在地上。
- 當代譯本 - 地上大雨降了四十晝夜。
- 聖經新譯本 - 大雨傾盆下在地上,一連四十晝夜。
- 呂振中譯本 - 隨有傾盆大雨 降 在地上、四十晝又四十夜。
- 中文標準譯本 - 大雨降在地上四十晝夜——
- 現代標點和合本 - 四十晝夜降大雨在地上。
- 文理和合譯本 - 雨降於地、四十晝夜、○
- 文理委辦譯本 - 霪雨四旬、晝夜不息。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 注雨於地四十晝夜、
- Nueva Versión Internacional - Cuarenta días y cuarenta noches llovió sobre la tierra.
- 현대인의 성경 - 40일 동안 밤낮 비가 쏟아져내렸다.
- Новый Русский Перевод - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дождь лил на землю сорок дней и сорок ночей.
- La Bible du Semeur 2015 - et la pluie tomba sur la terre durant quarante jours et quarante nuits.
- Nova Versão Internacional - E a chuva caiu sobre a terra quarenta dias e quarenta noites.
- Hoffnung für alle - Vierzig Tage und vierzig Nächte regnete es in Strömen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mưa liên tiếp bốn mươi ngày và bốn mươi đêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฝนก็เทลงมาบนโลกตลอดสี่สิบวันสี่สิบคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วฝนก็ตกลงบนแผ่นดินโลกตลอด 40 วัน 40 คืน
交叉引用
- Matthew 4:2 - After he had fasted forty days and forty nights, he was hungry.
- Deuteronomy 9:18 - I fell down like the first time in the presence of the Lord for forty days and forty nights; I did not eat food or drink water because of all the sin you committed, doing what was evil in the Lord’s sight and angering him.
- Exodus 24:18 - Moses entered the cloud as he went up the mountain, and he remained on the mountain forty days and forty nights.
- Deuteronomy 10:10 - “I stayed on the mountain forty days and forty nights like the first time. The Lord also listened to me on this occasion; he agreed not to annihilate you.
- 1 Kings 19:8 - So he got up, ate, and drank. Then on the strength from that food, he walked forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God.
- Deuteronomy 9:9 - When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant the Lord made with you, I stayed on the mountain forty days and forty nights. I did not eat food or drink water.
- Genesis 7:17 - The flood continued for forty days on the earth; the water increased and lifted up the ark so that it rose above the earth.
- Genesis 7:4 - Seven days from now I will make it rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing I have made I will wipe off the face of the earth.”