Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
24:3 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - Swear by the Lord, the God of heaven and earth, that you will not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
  • 新标点和合本 - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓,不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要叫你指着耶和华—天和地的上帝起誓,不要为我儿子娶我所居住的迦南地的女子为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要叫你指着耶和华—天和地的 神起誓,不要为我儿子娶我所居住的迦南地的女子为妻。
  • 当代译本 - 我要你凭掌管天地的上帝耶和华起誓,你不会找我所居之地的迦南女子做我儿子的妻子。
  • 圣经新译本 - 我要你指着耶和华天地的 神起誓,不可从我现在居住的迦南人中,为我的儿子娶他们的女子为妻。
  • 中文标准译本 - 我要你指着耶和华——天和地的神起誓,不可从我所住的迦南,为我的儿子娶他们的女儿为妻;
  • 现代标点和合本 - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓:不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻,
  • 和合本(拼音版) - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓,不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻。
  • New International Version - I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
  • New International Reader's Version - The Lord is the God of heaven and the God of earth. I want you to make a promise to me in his name. I’m living among the people of Canaan. But I want you to promise me that you won’t get a wife for my son from their daughters.
  • English Standard Version - that I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell,
  • Christian Standard Bible - and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live,
  • New American Standard Bible - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live;
  • New King James Version - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell;
  • Amplified Bible - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
  • American Standard Version - and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • King James Version - And I will make thee swear by the Lord, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • New English Translation - so that I may make you solemnly promise by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
  • World English Bible - I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.
  • 新標點和合本 - 我要叫你指着耶和華-天地的主起誓,不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要叫你指着耶和華-天和地的上帝起誓,不要為我兒子娶我所居住的迦南地的女子為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要叫你指着耶和華—天和地的 神起誓,不要為我兒子娶我所居住的迦南地的女子為妻。
  • 當代譯本 - 我要你憑掌管天地的上帝耶和華起誓,你不會找我所居之地的迦南女子做我兒子的妻子。
  • 聖經新譯本 - 我要你指著耶和華天地的 神起誓,不可從我現在居住的迦南人中,為我的兒子娶他們的女子為妻。
  • 呂振中譯本 - 我要叫你指着永恆主、天之上帝、地之上帝、來起誓,不要從 迦南 人、就是我住在他們中間的 迦南 人中為我兒子娶妻。
  • 中文標準譯本 - 我要你指著耶和華——天和地的神起誓,不可從我所住的迦南,為我的兒子娶他們的女兒為妻;
  • 現代標點和合本 - 我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,
  • 文理和合譯本 - 指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南人中、勿娶其女、為我子婦、
  • 文理委辦譯本 - 指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南、斯土之女、勿妻我子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我令爾指主宰天地之耶和華天主而誓、我居 迦南 人中、爾毋為我子娶其女為妻、
  • Nueva Versión Internacional - y júrame por el Señor, el Dios del cielo y de la tierra, que no tomarás de esta tierra de Canaán, donde yo habito, una mujer para mi hijo
  • 현대인의 성경 - 내 아들을 이 곳 가나안 여자와 결혼시키지 않겠다고 천지의 하나님이신 여호와의 이름으로 맹세하라.
  • Новый Русский Перевод - и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей ханонеев, среди которых я живу,
  • La Bible du Semeur 2015 - et jure-moi par l’Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, au milieu desquels j’habite,
  • リビングバイブル - 「天と地を治める神、主にかけて誓ってくれ。私の息子をカナン人の娘と結婚させてはならない。
  • Nova Versão Internacional - e jure pelo Senhor, o Deus dos céus e o Deus da terra, que não buscará mulher para meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo,
  • Hoffnung für alle - und schwöre beim Herrn, dem Gott über Himmel und Erde, dass du meinen Sohn Isaak keine Kanaaniterin heiraten lässt! Er soll keine Frau aus dieser Gegend nehmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn con nhân danh Chúa Hằng Hữu, Chủ Tể trời đất, mà thề rằng con sẽ không cưới người Ca-na-an làm vợ cho con ta là Y-sác, dù ta kiều ngụ trong xứ họ;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เจ้าสาบานต่อพระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้สร้างสวรรค์และโลก ว่าเจ้าจะไม่หาลูกสาวของชาวคานาอันซึ่งเป็นหมู่ชนที่เราอาศัยอยู่นี้มาเป็นภรรยาลูกชายของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​สาบาน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก​ว่า เจ้า​จะ​ไม่​หา​ลูก​สาว​จาก​ชาว​คานาอัน​มา​เป็น​ภรรยา​ลูก​ชาย​ของ​เรา เรา​เอง​ก็​อาศัย​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
交叉引用
  • Psalms 115:15 - May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth.
  • Genesis 50:25 - Then Joseph made the sons of Israel swear an oath, and he said, “When God comes to help you and lead you back, you must take my bones with you.”
  • Genesis 14:19 - Melchizedek blessed Abram with this blessing: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • Numbers 5:21 - “At this point the priest must put the woman under oath by saying, ‘May the people know that the Lord’s curse is upon you when he makes you infertile, causing your womb to shrivel and your abdomen to swell.
  • Exodus 23:13 - “Pay close attention to all my instructions. You must not call on the name of any other gods. Do not even speak their names.
  • Genesis 6:2 - The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
  • Exodus 34:16 - Then you will accept their daughters, who sacrifice to other gods, as wives for your sons. And they will seduce your sons to commit adultery against me by worshiping other gods.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
  • 1 Corinthians 7:39 - A wife is bound to her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but only if he loves the Lord.
  • Jeremiah 4:2 - Then when you swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives,’ you could do so with truth, justice, and righteousness. Then you would be a blessing to the nations of the world, and all people would come and praise my name.”
  • Jeremiah 10:11 - Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.”
  • Deuteronomy 6:13 - You must fear the Lord your God and serve him. When you take an oath, you must use only his name.
  • Jeremiah 12:16 - And if these nations truly learn the ways of my people, and if they learn to swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives’ (just as they taught my people to swear by the name of Baal), then they will be given a place among my people.
  • Isaiah 65:16 - All who invoke a blessing or take an oath will do so by the God of truth. For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
  • Exodus 22:11 - The neighbor must then take an oath in the presence of the Lord. If the Lord confirms that the neighbor did not steal the property, the owner must accept the verdict, and no payment will be required.
  • Genesis 6:4 - In those days, and for some time after, giant Nephilites lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with women, they gave birth to children who became the heroes and famous warriors of ancient times.
  • Genesis 21:23 - “Swear to me in God’s name that you will never deceive me, my children, or any of my descendants. I have been loyal to you, so now swear that you will be loyal to me and to this country where you are living as a foreigner.”
  • Leviticus 19:12 - “Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the Lord.
  • Isaiah 45:23 - I have sworn by my own name; I have spoken the truth, and I will never go back on my word: Every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to me. ”
  • Zephaniah 1:5 - For they go up to their roofs and bow down to the sun, moon, and stars. They claim to follow the Lord, but then they worship Molech, too.
  • Genesis 10:15 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Genesis 10:17 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The Canaanite clans eventually spread out,
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Hebrews 6:16 - Now when people take an oath, they call on someone greater than themselves to hold them to it. And without any question that oath is binding.
  • Exodus 20:7 - “You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Genesis 26:28 - They replied, “We can plainly see that the Lord is with you. So we want to enter into a sworn treaty with you. Let’s make a covenant.
  • Genesis 26:29 - Swear that you will not harm us, just as we have never troubled you. We have always treated you well, and we sent you away from us in peace. And now look how the Lord has blessed you!”
  • Genesis 26:30 - So Isaac prepared a covenant feast to celebrate the treaty, and they ate and drank together.
  • Genesis 26:31 - Early the next morning, they each took a solemn oath not to interfere with each other. Then Isaac sent them home again, and they left him in peace.
  • Genesis 31:44 - So come, let’s make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment.”
  • Genesis 31:45 - So Jacob took a stone and set it up as a monument.
  • Genesis 31:46 - Then he told his family members, “Gather some stones.” So they gathered stones and piled them in a heap. Then Jacob and Laban sat down beside the pile of stones to eat a covenant meal.
  • Genesis 31:47 - To commemorate the event, Laban called the place Jegar-sahadutha (which means “witness pile” in Aramaic), and Jacob called it Galeed (which means “witness pile” in Hebrew).
  • Genesis 31:48 - Then Laban declared, “This pile of stones will stand as a witness to remind us of the covenant we have made today.” This explains why it was called Galeed—“Witness Pile.”
  • Genesis 31:49 - But it was also called Mizpah (which means “watchtower”), for Laban said, “May the Lord keep watch between us to make sure that we keep this covenant when we are out of each other’s sight.
  • Genesis 31:50 - If you mistreat my daughters or if you marry other wives, God will see it even if no one else does. He is a witness to this covenant between us.
  • Genesis 31:51 - “See this pile of stones,” Laban continued, “and see this monument I have set between us.
  • Genesis 31:52 - They stand between us as witnesses of our vows. I will never pass this pile of stones to harm you, and you must never pass these stones or this monument to harm me.
  • Genesis 31:53 - I call on the God of our ancestors—the God of your grandfather Abraham and the God of my grandfather Nahor—to serve as a judge between us.” So Jacob took an oath before the fearsome God of his father, Isaac, to respect the boundary line.
  • Genesis 28:8 - It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
  • Nehemiah 13:25 - So I confronted them and called down curses on them. I beat some of them and pulled out their hair. I made them swear in the name of God that they would not let their children intermarry with the pagan people of the land.
  • Deuteronomy 10:20 - You must fear the Lord your God and worship him and cling to him. Your oaths must be in his name alone.
  • 2 Kings 19:15 - And Hezekiah prayed this prayer before the Lord: “O Lord, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
  • Joshua 2:12 - “Now swear to me by the Lord that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee that
  • 1 Samuel 20:17 - And Jonathan made David reaffirm his vow of friendship again, for Jonathan loved David as he loved himself.
  • Genesis 14:22 - Abram replied to the king of Sodom, “I solemnly swear to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • Nehemiah 9:6 - “You alone are the Lord. You made the skies and the heavens and all the stars. You made the earth and the seas and everything in them. You preserve them all, and the angels of heaven worship you.
  • Deuteronomy 7:3 - You must not intermarry with them. Do not let your daughters and sons marry their sons and daughters,
  • Deuteronomy 7:4 - for they will lead your children away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will burn against you, and he will quickly destroy you.
  • 2 Chronicles 2:12 - Praise the Lord, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, gifted with skill and understanding, who will build a Temple for the Lord and a royal palace for himself.
  • Genesis 26:34 - At the age of forty, Esau married two Hittite wives: Judith, the daughter of Beeri, and Basemath, the daughter of Elon.
  • Genesis 26:35 - But Esau’s wives made life miserable for Isaac and Rebekah.
  • 2 Corinthians 6:14 - Don’t team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - What harmony can there be between Christ and the devil ? How can a believer be a partner with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: “I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore, come out from among unbelievers, and separate yourselves from them, says the Lord. Don’t touch their filthy things, and I will welcome you.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - Swear by the Lord, the God of heaven and earth, that you will not allow my son to marry one of these local Canaanite women.
  • 新标点和合本 - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓,不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要叫你指着耶和华—天和地的上帝起誓,不要为我儿子娶我所居住的迦南地的女子为妻。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要叫你指着耶和华—天和地的 神起誓,不要为我儿子娶我所居住的迦南地的女子为妻。
  • 当代译本 - 我要你凭掌管天地的上帝耶和华起誓,你不会找我所居之地的迦南女子做我儿子的妻子。
  • 圣经新译本 - 我要你指着耶和华天地的 神起誓,不可从我现在居住的迦南人中,为我的儿子娶他们的女子为妻。
  • 中文标准译本 - 我要你指着耶和华——天和地的神起誓,不可从我所住的迦南,为我的儿子娶他们的女儿为妻;
  • 现代标点和合本 - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓:不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻,
  • 和合本(拼音版) - 我要叫你指着耶和华天地的主起誓,不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻。
  • New International Version - I want you to swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
  • New International Reader's Version - The Lord is the God of heaven and the God of earth. I want you to make a promise to me in his name. I’m living among the people of Canaan. But I want you to promise me that you won’t get a wife for my son from their daughters.
  • English Standard Version - that I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell,
  • Christian Standard Bible - and I will have you swear by the Lord, God of heaven and God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I live,
  • New American Standard Bible - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live;
  • New King James Version - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell;
  • Amplified Bible - and I will make you swear by the Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,
  • American Standard Version - and I will make thee swear by Jehovah, the God of heaven and the God of the earth, that thou wilt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • King James Version - And I will make thee swear by the Lord, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
  • New English Translation - so that I may make you solemnly promise by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
  • World English Bible - I will make you swear by Yahweh, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.
  • 新標點和合本 - 我要叫你指着耶和華-天地的主起誓,不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要叫你指着耶和華-天和地的上帝起誓,不要為我兒子娶我所居住的迦南地的女子為妻。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要叫你指着耶和華—天和地的 神起誓,不要為我兒子娶我所居住的迦南地的女子為妻。
  • 當代譯本 - 我要你憑掌管天地的上帝耶和華起誓,你不會找我所居之地的迦南女子做我兒子的妻子。
  • 聖經新譯本 - 我要你指著耶和華天地的 神起誓,不可從我現在居住的迦南人中,為我的兒子娶他們的女子為妻。
  • 呂振中譯本 - 我要叫你指着永恆主、天之上帝、地之上帝、來起誓,不要從 迦南 人、就是我住在他們中間的 迦南 人中為我兒子娶妻。
  • 中文標準譯本 - 我要你指著耶和華——天和地的神起誓,不可從我所住的迦南,為我的兒子娶他們的女兒為妻;
  • 現代標點和合本 - 我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻,
  • 文理和合譯本 - 指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南人中、勿娶其女、為我子婦、
  • 文理委辦譯本 - 指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南、斯土之女、勿妻我子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我令爾指主宰天地之耶和華天主而誓、我居 迦南 人中、爾毋為我子娶其女為妻、
  • Nueva Versión Internacional - y júrame por el Señor, el Dios del cielo y de la tierra, que no tomarás de esta tierra de Canaán, donde yo habito, una mujer para mi hijo
  • 현대인의 성경 - 내 아들을 이 곳 가나안 여자와 결혼시키지 않겠다고 천지의 하나님이신 여호와의 이름으로 맹세하라.
  • Новый Русский Перевод - и поклянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей ханонеев, среди которых я живу,
  • La Bible du Semeur 2015 - et jure-moi par l’Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, au milieu desquels j’habite,
  • リビングバイブル - 「天と地を治める神、主にかけて誓ってくれ。私の息子をカナン人の娘と結婚させてはならない。
  • Nova Versão Internacional - e jure pelo Senhor, o Deus dos céus e o Deus da terra, que não buscará mulher para meu filho entre as filhas dos cananeus, no meio dos quais estou vivendo,
  • Hoffnung für alle - und schwöre beim Herrn, dem Gott über Himmel und Erde, dass du meinen Sohn Isaak keine Kanaaniterin heiraten lässt! Er soll keine Frau aus dieser Gegend nehmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta muốn con nhân danh Chúa Hằng Hữu, Chủ Tể trời đất, mà thề rằng con sẽ không cưới người Ca-na-an làm vợ cho con ta là Y-sác, dù ta kiều ngụ trong xứ họ;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอให้เจ้าสาบานต่อพระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้สร้างสวรรค์และโลก ว่าเจ้าจะไม่หาลูกสาวของชาวคานาอันซึ่งเป็นหมู่ชนที่เราอาศัยอยู่นี้มาเป็นภรรยาลูกชายของเรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​จะ​ให้​เจ้า​สาบาน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​แห่ง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก​ว่า เจ้า​จะ​ไม่​หา​ลูก​สาว​จาก​ชาว​คานาอัน​มา​เป็น​ภรรยา​ลูก​ชาย​ของ​เรา เรา​เอง​ก็​อาศัย​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • Psalms 115:15 - May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth.
  • Genesis 50:25 - Then Joseph made the sons of Israel swear an oath, and he said, “When God comes to help you and lead you back, you must take my bones with you.”
  • Genesis 14:19 - Melchizedek blessed Abram with this blessing: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth.
  • Numbers 5:21 - “At this point the priest must put the woman under oath by saying, ‘May the people know that the Lord’s curse is upon you when he makes you infertile, causing your womb to shrivel and your abdomen to swell.
  • Exodus 23:13 - “Pay close attention to all my instructions. You must not call on the name of any other gods. Do not even speak their names.
  • Genesis 6:2 - The sons of God saw the beautiful women and took any they wanted as their wives.
  • Exodus 34:16 - Then you will accept their daughters, who sacrifice to other gods, as wives for your sons. And they will seduce your sons to commit adultery against me by worshiping other gods.
  • Isaiah 48:1 - “Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the Lord and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
  • 1 Corinthians 7:39 - A wife is bound to her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but only if he loves the Lord.
  • Jeremiah 4:2 - Then when you swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives,’ you could do so with truth, justice, and righteousness. Then you would be a blessing to the nations of the world, and all people would come and praise my name.”
  • Jeremiah 10:11 - Say this to those who worship other gods: “Your so-called gods, who did not make the heavens and earth, will vanish from the earth and from under the heavens.”
  • Deuteronomy 6:13 - You must fear the Lord your God and serve him. When you take an oath, you must use only his name.
  • Jeremiah 12:16 - And if these nations truly learn the ways of my people, and if they learn to swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives’ (just as they taught my people to swear by the name of Baal), then they will be given a place among my people.
  • Isaiah 65:16 - All who invoke a blessing or take an oath will do so by the God of truth. For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
  • Exodus 22:11 - The neighbor must then take an oath in the presence of the Lord. If the Lord confirms that the neighbor did not steal the property, the owner must accept the verdict, and no payment will be required.
  • Genesis 6:4 - In those days, and for some time after, giant Nephilites lived on the earth, for whenever the sons of God had intercourse with women, they gave birth to children who became the heroes and famous warriors of ancient times.
  • Genesis 21:23 - “Swear to me in God’s name that you will never deceive me, my children, or any of my descendants. I have been loyal to you, so now swear that you will be loyal to me and to this country where you are living as a foreigner.”
  • Leviticus 19:12 - “Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the Lord.
  • Isaiah 45:23 - I have sworn by my own name; I have spoken the truth, and I will never go back on my word: Every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to me. ”
  • Zephaniah 1:5 - For they go up to their roofs and bow down to the sun, moon, and stars. They claim to follow the Lord, but then they worship Molech, too.
  • Genesis 10:15 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Genesis 10:17 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The Canaanite clans eventually spread out,
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Hebrews 6:16 - Now when people take an oath, they call on someone greater than themselves to hold them to it. And without any question that oath is binding.
  • Exodus 20:7 - “You must not misuse the name of the Lord your God. The Lord will not let you go unpunished if you misuse his name.
  • Genesis 26:28 - They replied, “We can plainly see that the Lord is with you. So we want to enter into a sworn treaty with you. Let’s make a covenant.
  • Genesis 26:29 - Swear that you will not harm us, just as we have never troubled you. We have always treated you well, and we sent you away from us in peace. And now look how the Lord has blessed you!”
  • Genesis 26:30 - So Isaac prepared a covenant feast to celebrate the treaty, and they ate and drank together.
  • Genesis 26:31 - Early the next morning, they each took a solemn oath not to interfere with each other. Then Isaac sent them home again, and they left him in peace.
  • Genesis 31:44 - So come, let’s make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment.”
  • Genesis 31:45 - So Jacob took a stone and set it up as a monument.
  • Genesis 31:46 - Then he told his family members, “Gather some stones.” So they gathered stones and piled them in a heap. Then Jacob and Laban sat down beside the pile of stones to eat a covenant meal.
  • Genesis 31:47 - To commemorate the event, Laban called the place Jegar-sahadutha (which means “witness pile” in Aramaic), and Jacob called it Galeed (which means “witness pile” in Hebrew).
  • Genesis 31:48 - Then Laban declared, “This pile of stones will stand as a witness to remind us of the covenant we have made today.” This explains why it was called Galeed—“Witness Pile.”
  • Genesis 31:49 - But it was also called Mizpah (which means “watchtower”), for Laban said, “May the Lord keep watch between us to make sure that we keep this covenant when we are out of each other’s sight.
  • Genesis 31:50 - If you mistreat my daughters or if you marry other wives, God will see it even if no one else does. He is a witness to this covenant between us.
  • Genesis 31:51 - “See this pile of stones,” Laban continued, “and see this monument I have set between us.
  • Genesis 31:52 - They stand between us as witnesses of our vows. I will never pass this pile of stones to harm you, and you must never pass these stones or this monument to harm me.
  • Genesis 31:53 - I call on the God of our ancestors—the God of your grandfather Abraham and the God of my grandfather Nahor—to serve as a judge between us.” So Jacob took an oath before the fearsome God of his father, Isaac, to respect the boundary line.
  • Genesis 28:8 - It was now very clear to Esau that his father did not like the local Canaanite women.
  • Nehemiah 13:25 - So I confronted them and called down curses on them. I beat some of them and pulled out their hair. I made them swear in the name of God that they would not let their children intermarry with the pagan people of the land.
  • Deuteronomy 10:20 - You must fear the Lord your God and worship him and cling to him. Your oaths must be in his name alone.
  • 2 Kings 19:15 - And Hezekiah prayed this prayer before the Lord: “O Lord, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
  • Joshua 2:12 - “Now swear to me by the Lord that you will be kind to me and my family since I have helped you. Give me some guarantee that
  • 1 Samuel 20:17 - And Jonathan made David reaffirm his vow of friendship again, for Jonathan loved David as he loved himself.
  • Genesis 14:22 - Abram replied to the king of Sodom, “I solemnly swear to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,
  • Nehemiah 9:6 - “You alone are the Lord. You made the skies and the heavens and all the stars. You made the earth and the seas and everything in them. You preserve them all, and the angels of heaven worship you.
  • Deuteronomy 7:3 - You must not intermarry with them. Do not let your daughters and sons marry their sons and daughters,
  • Deuteronomy 7:4 - for they will lead your children away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will burn against you, and he will quickly destroy you.
  • 2 Chronicles 2:12 - Praise the Lord, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, gifted with skill and understanding, who will build a Temple for the Lord and a royal palace for himself.
  • Genesis 26:34 - At the age of forty, Esau married two Hittite wives: Judith, the daughter of Beeri, and Basemath, the daughter of Elon.
  • Genesis 26:35 - But Esau’s wives made life miserable for Isaac and Rebekah.
  • 2 Corinthians 6:14 - Don’t team up with those who are unbelievers. How can righteousness be a partner with wickedness? How can light live with darkness?
  • 2 Corinthians 6:15 - What harmony can there be between Christ and the devil ? How can a believer be a partner with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what union can there be between God’s temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: “I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.
  • 2 Corinthians 6:17 - Therefore, come out from among unbelievers, and separate yourselves from them, says the Lord. Don’t touch their filthy things, and I will welcome you.
聖經
資源
計劃
奉獻