Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
gal 4:16 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - ข้าพเจ้าจึงได้กลายเป็นศัตรูของท่านเพราะข้าพเจ้าบอกความจริงแก่ท่านหรือ
  • 新标点和合本 - 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?
  • 当代译本 - 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?
  • 圣经新译本 - 现在我把真理告诉你们,反而成了你们的仇敌吗?
  • 中文标准译本 - 我对你们说真话 ,结果就成了你们的敌人 吗?
  • 现代标点和合本 - 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • 和合本(拼音版) - 如今,我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • New International Version - Have I now become your enemy by telling you the truth?
  • New International Reader's Version - Have I become your enemy now by telling you the truth?
  • English Standard Version - Have I then become your enemy by telling you the truth?
  • New Living Translation - Have I now become your enemy because I am telling you the truth?
  • Christian Standard Bible - So then, have I become your enemy because I told you the truth?
  • New American Standard Bible - So have I become your enemy by telling you the truth?
  • New King James Version - Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?
  • Amplified Bible - So have I become your enemy by telling you the truth?
  • American Standard Version - So then am I become your enemy, by telling you the truth?
  • King James Version - Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
  • New English Translation - So then, have I become your enemy by telling you the truth?
  • World English Bible - So then, have I become your enemy by telling you the truth?
  • 新標點和合本 - 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎?
  • 當代譯本 - 現在我因為告訴你們真理,就成了你們的仇人嗎?
  • 聖經新譯本 - 現在我把真理告訴你們,反而成了你們的仇敵嗎?
  • 呂振中譯本 - 如今我拿真誠待 你們,倒成了你們的仇敵了麼?
  • 中文標準譯本 - 我對你們說真話 ,結果就成了你們的敵人 嗎?
  • 現代標點和合本 - 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?
  • 文理和合譯本 - 然則我以真理告爾、反成仇乎、
  • 文理委辦譯本 - 今我以真理告爾、爾乃視我若仇乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以真理告爾、乃成爾之仇乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈今以直陳真理、而反開罪於爾耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Y ahora resulta que por decirles la verdad me he vuelto su enemigo!
  • 현대인의 성경 - 이제 와서 내가 진리를 말하기 때문에 여러분의 원수가 되었습니까?
  • Новый Русский Перевод - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • La Bible du Semeur 2015 - Suis-je donc maintenant devenu votre ennemi parce que je vous dis la vérité ?
  • リビングバイブル - それが今、真理を告げたために、私はあなたがたを敵に回したのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα ἀληθεύων ὑμῖν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα, ἀληθεύων ὑμῖν?
  • Nova Versão Internacional - Tornei-me inimigo de vocês por dizer a verdade?
  • Hoffnung für alle - Bin ich jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die volle Wahrheit sage?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà nay anh chị em xem tôi như người thù, có phải vì nói thật mất lòng anh chị em không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ข้าพเจ้าได้กลายเป็นศัตรูของท่านเพราะบอกความจริงแก่ท่านหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​กลาย​เป็น​ศัตรู​ของ​ท่าน เพราะ​ข้าพเจ้า​บอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​หรือ
交叉引用
  • กาลาเทีย 3:1 - โอ ชาวกาลาเทียคนเขลา ใครสะกดดวงจิตของท่านเพื่อท่านจะไม่เชื่อฟังความจริง ทั้งๆที่ภาพการถูกตรึงของพระเยซูคริสต์ปรากฏอยู่ต่อหน้าต่อตาท่านแล้ว
  • กาลาเทีย 3:2 - ข้าพเจ้าใคร่รู้ข้อเดียวจากท่านว่า ท่านได้รับพระวิญญาณโดยการกระทำตามพระราชบัญญัติหรือ หรือได้รับโดยการฟังด้วยความเชื่อ
  • กาลาเทีย 3:3 - ท่านเขลาถึงเพียงนั้นทีเดียวหรือ เมื่อท่านเริ่มต้นด้วยพระวิญญาณแล้ว บัดนี้ท่านจะให้สำเร็จด้วยเนื้อหนังหรือ
  • กาลาเทีย 3:4 - ท่านได้ทนทุกข์มากมายโดยไร้ประโยชน์หรือ ถ้าเป็นการไร้ประโยชน์จริงๆแล้ว
  • 2 พงศาวดาร 24:20 - แล้วพระวิญญาณของพระเจ้าได้สวมทับเศคาริยาห์บุตรชายเยโฮยาดาปุโรหิต และท่านได้ยืนเหนือประชาชน และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ทำไมท่านทั้งหลายจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์อันเป็นเหตุให้ท่านเจริญขึ้นไม่ได้’ เพราะท่านทั้งหลายได้ทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระองค์จึงทอดทิ้งท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 24:21 - แต่เขาทั้งหลายคิดร้ายต่อท่าน และโดยบัญชาของกษัตริย์เขาทั้งหลายจึงขว้างท่านด้วยหินในลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
  • 2 พงศาวดาร 24:22 - ดังนี้แหละกษัตริย์โยอาชจึงมิได้ทรงระลึกถึงความกรุณาซึ่งเยโฮยาดาบิดาของเศคาริยาห์ได้สำแดงต่อพระองค์ แต่ได้ทรงประหารบุตรชายของท่านเสีย และเมื่อเขากำลังจะตาย เขาพูดว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงทอดพระเนตรและแก้แค้น”
  • กาลาเทีย 2:14 - แต่เมื่อข้าพเจ้าเห็นว่าเขาไม่ได้ดำเนินในความเที่ยงธรรมตามความจริงของข่าวประเสริฐนั้น ข้าพเจ้าจึงว่าแก่เปโตรต่อหน้าคนทั้งปวงว่า “ถ้าท่านเองซึ่งเป็นพวกยิวประพฤติตามอย่างคนต่างชาติ มิใช่ตามอย่างพวกยิว เหตุไฉนท่านจึงบังคับคนต่างชาติให้ประพฤติตามอย่างพวกยิวเล่า”
  • 2 พงศาวดาร 25:16 - อยู่มาขณะที่เขากำลังทูลอยู่ กษัตริย์ตรัสกับเขาว่า “เราได้แต่งตั้งเจ้าให้เป็นที่ปรึกษาของกษัตริย์หรือ หยุด ทำไมเจ้าจะต้องตายเล่า” ผู้พยากรณ์นั้นจึงหยุด แต่ทูลว่า “ข้าพระองค์ทราบว่าพระเจ้าทรงตั้งพระทัยจะทำลายพระองค์ เพราะพระองค์ทรงกระทำเช่นนี้ และมิได้ทรงฟังคำปรึกษาของข้าพระองค์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:27 - และว่า ‘กษัตริย์ตรัสดังนี้ว่า “เอาคนนี้จำคุกเสีย ให้อาหารแห่งความทุกข์กับน้ำแห่งความทุกข์ จนกว่าเราจะกลับมาโดยสันติภาพ”’”
  • ยอห์น 7:7 - โลกจะเกลียดชังพวกท่านไม่ได้ แต่โลกเกลียดชังเรา เพราะเราเป็นพยานว่าการงานของโลกนั้นชั่ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:20 - อาหับตรัสกับเอลียาห์ว่า “โอ ศัตรูของข้าเอ๋ย เจ้าพบข้าแล้วหรือ” ท่านทูลตอบว่า “ข้าพระองค์พบพระองค์แล้ว เพราะว่าพระองค์ยอมขายพระองค์เพื่อกระทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - และอยู่มาเมื่ออาหับทอดพระเนตรเห็นเอลียาห์ อาหับก็ตรัสกับท่านว่า “นี่ตัวเจ้าหรือ เจ้าผู้ทำความลำบากให้อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:18 - และท่านจึงทูลว่า “ข้าพระองค์มิได้กระทำความลำบากแก่อิสราเอล แต่พระองค์ได้กระทำ และราชวงศ์บิดาของพระองค์ เพราะว่าพวกพระองค์ได้ทอดทิ้งพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์ และติดตามพระบาอัล
  • เพลงสดุดี 141:5 - ขอให้คนชอบธรรมตีข้าพระองค์ จะเป็นความเมตตาแก่ข้าพระองค์ ขอให้เขาติเตียนข้าพระองค์ จะเป็นน้ำมันดีเลิศซึ่งจะไม่ให้ศีรษะข้าพระองค์แตก เพราะข้าพระองค์ยังอธิษฐานต่อสู้ความชั่วของเขาทั้งหลายอยู่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:8 - และกษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลเยโฮชาฟัทว่า “ยังมีชายอีกคนหนึ่งซึ่งเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์ได้คือ มีคายาห์บุตรอิมลาห์ แต่ข้าพเจ้าชังเขา เพราะเขาพยากรณ์แต่ความร้าย ไม่เคยพยากรณ์ความดีเกี่ยวกับข้าพเจ้าเลย” และเยโฮชาฟัททูลว่า “ขอกษัตริย์อย่าตรัสดังนั้นเลย”
  • กาลาเทีย 2:5 - แต่เราไม่ได้ยอมอ่อนข้อให้กับเขาแม้สักชั่วโมงเดียว เพื่อให้ความจริงของข่าวประเสริฐนั้นดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายต่อไป
  • ยอห์น 8:45 - แต่ท่านทั้งหลายมิได้เชื่อเรา เพราะเราพูดความจริง
  • สุภาษิต 9:8 - อย่าตักเตือนคนมักเยาะเย้ย เพราะเขาจะเกลียดเจ้า จงตักเตือนปราชญ์ และเขาจะรักเจ้า
  • กาลาเทีย 5:7 - ท่านวิ่งแข่งดีอยู่แล้ว ใครเล่าขัดขวางท่านไม่ให้เชื่อฟังความจริง
  • อาโมส 5:10 - เขาทั้งหลายเกลียดผู้ที่กล่าวเตือนที่ประตูเมือง และเขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนผู้ที่พูดอย่างเที่ยงธรรม
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - ข้าพเจ้าจึงได้กลายเป็นศัตรูของท่านเพราะข้าพเจ้าบอกความจริงแก่ท่านหรือ
  • 新标点和合本 - 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?
  • 当代译本 - 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?
  • 圣经新译本 - 现在我把真理告诉你们,反而成了你们的仇敌吗?
  • 中文标准译本 - 我对你们说真话 ,结果就成了你们的敌人 吗?
  • 现代标点和合本 - 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • 和合本(拼音版) - 如今,我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?
  • New International Version - Have I now become your enemy by telling you the truth?
  • New International Reader's Version - Have I become your enemy now by telling you the truth?
  • English Standard Version - Have I then become your enemy by telling you the truth?
  • New Living Translation - Have I now become your enemy because I am telling you the truth?
  • Christian Standard Bible - So then, have I become your enemy because I told you the truth?
  • New American Standard Bible - So have I become your enemy by telling you the truth?
  • New King James Version - Have I therefore become your enemy because I tell you the truth?
  • Amplified Bible - So have I become your enemy by telling you the truth?
  • American Standard Version - So then am I become your enemy, by telling you the truth?
  • King James Version - Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
  • New English Translation - So then, have I become your enemy by telling you the truth?
  • World English Bible - So then, have I become your enemy by telling you the truth?
  • 新標點和合本 - 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 如今我把真理告訴你們,倒成了你們的仇敵嗎?
  • 當代譯本 - 現在我因為告訴你們真理,就成了你們的仇人嗎?
  • 聖經新譯本 - 現在我把真理告訴你們,反而成了你們的仇敵嗎?
  • 呂振中譯本 - 如今我拿真誠待 你們,倒成了你們的仇敵了麼?
  • 中文標準譯本 - 我對你們說真話 ,結果就成了你們的敵人 嗎?
  • 現代標點和合本 - 如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?
  • 文理和合譯本 - 然則我以真理告爾、反成仇乎、
  • 文理委辦譯本 - 今我以真理告爾、爾乃視我若仇乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我以真理告爾、乃成爾之仇乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 豈今以直陳真理、而反開罪於爾耶?
  • Nueva Versión Internacional - ¡Y ahora resulta que por decirles la verdad me he vuelto su enemigo!
  • 현대인의 성경 - 이제 와서 내가 진리를 말하기 때문에 여러분의 원수가 되었습니까?
  • Новый Русский Перевод - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
  • La Bible du Semeur 2015 - Suis-je donc maintenant devenu votre ennemi parce que je vous dis la vérité ?
  • リビングバイブル - それが今、真理を告げたために、私はあなたがたを敵に回したのでしょうか。
  • Nestle Aland 28 - ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα ἀληθεύων ὑμῖν;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα, ἀληθεύων ὑμῖν?
  • Nova Versão Internacional - Tornei-me inimigo de vocês por dizer a verdade?
  • Hoffnung für alle - Bin ich jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die volle Wahrheit sage?
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế mà nay anh chị em xem tôi như người thù, có phải vì nói thật mất lòng anh chị em không?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บัดนี้ข้าพเจ้าได้กลายเป็นศัตรูของท่านเพราะบอกความจริงแก่ท่านหรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​กลาย​เป็น​ศัตรู​ของ​ท่าน เพราะ​ข้าพเจ้า​บอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​หรือ
  • กาลาเทีย 3:1 - โอ ชาวกาลาเทียคนเขลา ใครสะกดดวงจิตของท่านเพื่อท่านจะไม่เชื่อฟังความจริง ทั้งๆที่ภาพการถูกตรึงของพระเยซูคริสต์ปรากฏอยู่ต่อหน้าต่อตาท่านแล้ว
  • กาลาเทีย 3:2 - ข้าพเจ้าใคร่รู้ข้อเดียวจากท่านว่า ท่านได้รับพระวิญญาณโดยการกระทำตามพระราชบัญญัติหรือ หรือได้รับโดยการฟังด้วยความเชื่อ
  • กาลาเทีย 3:3 - ท่านเขลาถึงเพียงนั้นทีเดียวหรือ เมื่อท่านเริ่มต้นด้วยพระวิญญาณแล้ว บัดนี้ท่านจะให้สำเร็จด้วยเนื้อหนังหรือ
  • กาลาเทีย 3:4 - ท่านได้ทนทุกข์มากมายโดยไร้ประโยชน์หรือ ถ้าเป็นการไร้ประโยชน์จริงๆแล้ว
  • 2 พงศาวดาร 24:20 - แล้วพระวิญญาณของพระเจ้าได้สวมทับเศคาริยาห์บุตรชายเยโฮยาดาปุโรหิต และท่านได้ยืนเหนือประชาชน และกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ‘ทำไมท่านทั้งหลายจึงละเมิดพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์อันเป็นเหตุให้ท่านเจริญขึ้นไม่ได้’ เพราะท่านทั้งหลายได้ทอดทิ้งพระเยโฮวาห์พระองค์จึงทอดทิ้งท่าน”
  • 2 พงศาวดาร 24:21 - แต่เขาทั้งหลายคิดร้ายต่อท่าน และโดยบัญชาของกษัตริย์เขาทั้งหลายจึงขว้างท่านด้วยหินในลานพระนิเวศของพระเยโฮวาห์
  • 2 พงศาวดาร 24:22 - ดังนี้แหละกษัตริย์โยอาชจึงมิได้ทรงระลึกถึงความกรุณาซึ่งเยโฮยาดาบิดาของเศคาริยาห์ได้สำแดงต่อพระองค์ แต่ได้ทรงประหารบุตรชายของท่านเสีย และเมื่อเขากำลังจะตาย เขาพูดว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงทอดพระเนตรและแก้แค้น”
  • กาลาเทีย 2:14 - แต่เมื่อข้าพเจ้าเห็นว่าเขาไม่ได้ดำเนินในความเที่ยงธรรมตามความจริงของข่าวประเสริฐนั้น ข้าพเจ้าจึงว่าแก่เปโตรต่อหน้าคนทั้งปวงว่า “ถ้าท่านเองซึ่งเป็นพวกยิวประพฤติตามอย่างคนต่างชาติ มิใช่ตามอย่างพวกยิว เหตุไฉนท่านจึงบังคับคนต่างชาติให้ประพฤติตามอย่างพวกยิวเล่า”
  • 2 พงศาวดาร 25:16 - อยู่มาขณะที่เขากำลังทูลอยู่ กษัตริย์ตรัสกับเขาว่า “เราได้แต่งตั้งเจ้าให้เป็นที่ปรึกษาของกษัตริย์หรือ หยุด ทำไมเจ้าจะต้องตายเล่า” ผู้พยากรณ์นั้นจึงหยุด แต่ทูลว่า “ข้าพระองค์ทราบว่าพระเจ้าทรงตั้งพระทัยจะทำลายพระองค์ เพราะพระองค์ทรงกระทำเช่นนี้ และมิได้ทรงฟังคำปรึกษาของข้าพระองค์”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:27 - และว่า ‘กษัตริย์ตรัสดังนี้ว่า “เอาคนนี้จำคุกเสีย ให้อาหารแห่งความทุกข์กับน้ำแห่งความทุกข์ จนกว่าเราจะกลับมาโดยสันติภาพ”’”
  • ยอห์น 7:7 - โลกจะเกลียดชังพวกท่านไม่ได้ แต่โลกเกลียดชังเรา เพราะเราเป็นพยานว่าการงานของโลกนั้นชั่ว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:20 - อาหับตรัสกับเอลียาห์ว่า “โอ ศัตรูของข้าเอ๋ย เจ้าพบข้าแล้วหรือ” ท่านทูลตอบว่า “ข้าพระองค์พบพระองค์แล้ว เพราะว่าพระองค์ยอมขายพระองค์เพื่อกระทำสิ่งชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17 - และอยู่มาเมื่ออาหับทอดพระเนตรเห็นเอลียาห์ อาหับก็ตรัสกับท่านว่า “นี่ตัวเจ้าหรือ เจ้าผู้ทำความลำบากให้อิสราเอล”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:18 - และท่านจึงทูลว่า “ข้าพระองค์มิได้กระทำความลำบากแก่อิสราเอล แต่พระองค์ได้กระทำ และราชวงศ์บิดาของพระองค์ เพราะว่าพวกพระองค์ได้ทอดทิ้งพระบัญญัติของพระเยโฮวาห์ และติดตามพระบาอัล
  • เพลงสดุดี 141:5 - ขอให้คนชอบธรรมตีข้าพระองค์ จะเป็นความเมตตาแก่ข้าพระองค์ ขอให้เขาติเตียนข้าพระองค์ จะเป็นน้ำมันดีเลิศซึ่งจะไม่ให้ศีรษะข้าพระองค์แตก เพราะข้าพระองค์ยังอธิษฐานต่อสู้ความชั่วของเขาทั้งหลายอยู่
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:8 - และกษัตริย์แห่งอิสราเอลทูลเยโฮชาฟัทว่า “ยังมีชายอีกคนหนึ่งซึ่งเราจะให้ทูลถามพระเยโฮวาห์ได้คือ มีคายาห์บุตรอิมลาห์ แต่ข้าพเจ้าชังเขา เพราะเขาพยากรณ์แต่ความร้าย ไม่เคยพยากรณ์ความดีเกี่ยวกับข้าพเจ้าเลย” และเยโฮชาฟัททูลว่า “ขอกษัตริย์อย่าตรัสดังนั้นเลย”
  • กาลาเทีย 2:5 - แต่เราไม่ได้ยอมอ่อนข้อให้กับเขาแม้สักชั่วโมงเดียว เพื่อให้ความจริงของข่าวประเสริฐนั้นดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายต่อไป
  • ยอห์น 8:45 - แต่ท่านทั้งหลายมิได้เชื่อเรา เพราะเราพูดความจริง
  • สุภาษิต 9:8 - อย่าตักเตือนคนมักเยาะเย้ย เพราะเขาจะเกลียดเจ้า จงตักเตือนปราชญ์ และเขาจะรักเจ้า
  • กาลาเทีย 5:7 - ท่านวิ่งแข่งดีอยู่แล้ว ใครเล่าขัดขวางท่านไม่ให้เชื่อฟังความจริง
  • อาโมส 5:10 - เขาทั้งหลายเกลียดผู้ที่กล่าวเตือนที่ประตูเมือง และเขาทั้งหลายสะอิดสะเอียนผู้ที่พูดอย่างเที่ยงธรรม
聖經
資源
計劃
奉獻