逐節對照
- The Message - God continued speaking to Moses, reassuring him, “I am God. I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as The Strong God, but by my name God (I-Am-Present) I was not known to them. I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the country in which they lived as sojourners. But now I’ve heard the groanings of the Israelites whom the Egyptians continue to enslave and I’ve remembered my covenant. Therefore tell the Israelites:
- 新标点和合本 - 神晓谕摩西说:“我是耶和华。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝吩咐摩西,对他说:“我是耶和华。
- 和合本2010(神版-简体) - 神吩咐摩西,对他说:“我是耶和华。
- 当代译本 - 上帝又对摩西说:“我是耶和华,
- 圣经新译本 - 神告诉摩西说:“我是耶和华。
- 中文标准译本 - 神指示摩西说:“我是耶和华。
- 现代标点和合本 - 神晓谕摩西说:“我是耶和华。
- 和合本(拼音版) - 上帝晓谕摩西说:“我是耶和华。
- New International Version - God also said to Moses, “I am the Lord.
- New International Reader's Version - God continued, “I am the Lord.
- English Standard Version - God spoke to Moses and said to him, “I am the Lord.
- New Living Translation - And God said to Moses, “I am Yahweh—‘the Lord.’
- Christian Standard Bible - Then God spoke to Moses, telling him, “I am the Lord.
- New American Standard Bible - God spoke further to Moses and said to him, “I am the Lord;
- New King James Version - And God spoke to Moses and said to him: “I am the Lord.
- Amplified Bible - Then God spoke further to Moses and said to him, “I am the Lord.
- American Standard Version - And God spake unto Moses, and said unto him, I am Jehovah:
- King James Version - And God spake unto Moses, and said unto him, I am the Lord:
- New English Translation - God spoke to Moses and said to him, “I am the Lord.
- World English Bible - God spoke to Moses, and said to him, “I am Yahweh.
- 新標點和合本 - 神曉諭摩西說:「我是耶和華。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝吩咐摩西,對他說:「我是耶和華。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神吩咐摩西,對他說:「我是耶和華。
- 當代譯本 - 上帝又對摩西說:「我是耶和華,
- 聖經新譯本 - 神告訴摩西說:“我是耶和華。
- 呂振中譯本 - 上帝告訴 摩西 說:『我是永恆主。
- 中文標準譯本 - 神指示摩西說:「我是耶和華。
- 現代標點和合本 - 神曉諭摩西說:「我是耶和華。
- 文理和合譯本 - 上帝諭摩西曰、我乃耶和華、
- 文理委辦譯本 - 上帝諭摩西曰、我為耶和華。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 摩西 謂之曰、我乃耶和華、
- Nueva Versión Internacional - En otra ocasión, Dios habló con Moisés y le dijo: «Yo soy el Señor.
- 현대인의 성경 - 하나님이 모세에게 다시 말씀하셨다. “나는 여호와이다.
- Новый Русский Перевод - Бог сказал Моисею: – Я – Господь.
- Восточный перевод - Всевышний сказал Мусе: – Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аллах сказал Мусе: – Я – Вечный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всевышний сказал Мусо: – Я – Вечный.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis Dieu ajouta : Je suis l’Eternel.
- リビングバイブル - わたしはアブラハム、イサク、ヤコブに現れた全能の神、主である。もっとも、彼らには主という名ではわたしを知らせていなかったが……。
- Nova Versão Internacional - Disse Deus ainda a Moisés: “Eu sou o Senhor.
- Hoffnung für alle - Gott sprach noch einmal zu Mose: »Ich bin der Herr!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời phán cùng Môi-se: “Ta là Chúa Hằng Hữu
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าตรัสกับโมเสสด้วยว่า “เราคือพระยาห์เวห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วพระเจ้ากล่าวกับโมเสสว่า “เราคือพระผู้เป็นเจ้า
交叉引用
- Acts 17:24 - “The God who made the world and everything in it, this Master of sky and land, doesn’t live in custom-made shrines or need the human race to run errands for him, as if he couldn’t take care of himself. He makes the creatures; the creatures don’t make him. Starting from scratch, he made the entire human race and made the earth hospitable, with plenty of time and space for living so we could seek after God, and not just grope around in the dark but actually find him. He doesn’t play hide-and-seek with us. He’s not remote; he’s near. We live and move in him, can’t get away from him! One of your poets said it well: ‘We’re the God-created.’ Well, if we are the God-created, it doesn’t make a lot of sense to think we could hire a sculptor to chisel a god out of stone for us, does it?
- Genesis 15:7 - God continued, “I’m the same God who brought you from Ur of the Chaldees and gave you this land to own.”
- Exodus 6:6 - “I am God. I will bring you out from under the cruel hard labor of Egypt. I will rescue you from slavery. I will redeem you, intervening with great acts of judgment. I’ll take you as my own people and I’ll be God to you. You’ll know that I am God, your God who brings you out from under the cruel hard labor of Egypt. I’ll bring you into the land that I promised to give Abraham, Isaac, and Jacob and give it to you as your own country. I AM God.”
- Exodus 17:1 - Directed by God, the whole company of Israel moved on by stages from the Wilderness of Sin. They set camp at Rephidim. And there wasn’t a drop of water for the people to drink. The people took Moses to task: “Give us water to drink.” But Moses said, “Why pester me? Why are you testing God?”
- Isaiah 44:6 - God, King of Israel, your Redeemer, God-of-the-Angel-Armies, says: “I’m first, I’m last, and everything in between. I’m the only God there is. Who compares with me? Speak up. See if you measure up. From the beginning, who else has always announced what’s coming? So what is coming next? Anybody want to venture a try? Don’t be afraid, and don’t worry: Haven’t I always kept you informed, told you what was going on? You’re my eyewitnesses: Have you ever come across a God, a real God, other than me? There’s no Rock like me that I know of.”
- Malachi 3:6 - “I am God—yes, I Am. I haven’t changed. And because I haven’t changed, you, the descendants of Jacob, haven’t been destroyed. You have a long history of ignoring my commands. You haven’t done a thing I’ve told you. Return to me so I can return to you,” says God-of-the-Angel-Armies. “You ask, ‘But how do we return?’