Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:4 HFA
逐節對照
  • Hoffnung für alle - und wenn ihr meinen Brief lest, werdet ihr merken: Gott hat mir tiefen Einblick in den geheimnisvollen Plan gegeben, den er durch Christus verwirklicht hat.
  • 新标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
  • 当代译本 - 你们读过之后,就能明白我深知基督的奥秘。
  • 圣经新译本 - 你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。
  • 中文标准译本 - 你们读了,就能明白我在基督奥秘上的悟性。
  • 现代标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
  • 和合本(拼音版) - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘,
  • New International Version - In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
  • New International Reader's Version - By reading about this mystery, you will be able to understand what I know. You will know about the mystery of Christ.
  • English Standard Version - When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
  • New Living Translation - As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
  • The Message - As you read over what I have written to you, you’ll be able to see for yourselves into the mystery of Christ. None of our ancestors understood this. Only in our time has it been made clear by God’s Spirit through his holy apostles and prophets of this new order. The mystery is that people who have never heard of God and those who have heard of him all their lives (what I’ve been calling outsiders and insiders) stand on the same ground before God. They get the same offer, same help, same promises in Christ Jesus. The Message is accessible and welcoming to everyone, across the board.
  • Christian Standard Bible - By reading this you are able to understand my insight into the mystery of Christ.
  • New American Standard Bible - By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,
  • New King James Version - by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),
  • Amplified Bible - By referring to this, when you read it you can understand my insight into the mystery of Christ,
  • American Standard Version - whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
  • King James Version - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  • New English Translation - When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
  • World English Bible - by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ,
  • 新標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
  • 當代譯本 - 你們讀過之後,就能明白我深知基督的奧祕。
  • 聖經新譯本 - 你們讀了,就可以知道我深深地明白基督的奧祕。
  • 呂振中譯本 - 你們誦讀了、就能了悟我在基督的奧祕上 所有 的了解領會。
  • 中文標準譯本 - 你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。
  • 現代標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
  • 文理和合譯本 - 爾讀之、可知我洞悉基督之奧秘、
  • 文理委辦譯本 - 爾讀之、可知我悟基督之奧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾讀之、可知我明基督之奧妙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等讀之、即可見吾於基督之玄妙、實有所悟矣。
  • Nueva Versión Internacional - Al leer esto, podrán darse cuenta de que comprendo el misterio de Cristo.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 그것을 읽으면 내가 그리스도의 그 계획을 어떻게 이해하고 있는지 알게 될 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
  • Восточный перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масиха,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне аль-Масиха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масеха,
  • La Bible du Semeur 2015 - En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne Christ.
  • リビングバイブル - このように申し上げるのは、これらについて私がどう理解しているかをわかっていただくためです。
  • Nestle Aland 28 - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đọc thư này anh chị em sẽ rõ ý của tôi về huyền nhiệm đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านอ่านแล้วจะสามารถเข้าใจถึงความรู้แจ้งของข้าพเจ้าในข้อล้ำลึกของพระคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ท่าน​อ่าน​แล้ว ท่าน​ก็​จะ​เข้าใจ​ถึง​ความ​เห็น​แจ้ง​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ใน​เรื่อง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​คริสต์
交叉引用
  • Epheser 1:9 - Sein Plan für diese Welt war bis dahin verborgen, doch nun hat er ihn uns gezeigt. Durch Christus verwirklicht er ihn genau so, wie er es sich vorgenommen hat.
  • Lukas 2:10 - aber der Engel sagte: »Fürchtet euch nicht! Ich verkünde euch eine Botschaft, die das ganze Volk mit großer Freude erfüllen wird:
  • Lukas 2:11 - Heute ist für euch in der Stadt, in der schon David geboren wurde, der versprochene Retter zur Welt gekommen. Es ist Christus, der Herr.
  • Epheser 5:32 - Das ist ein großes Geheimnis. Ich deute dieses Wort auf die Verbindung zwischen Christus und seiner Gemeinde.
  • Lukas 8:10 - Jesus antwortete ihnen: »Euch lässt Gott die Geheimnisse seines Reiches verstehen. Die anderen aber erfahren das alles nur durch Gleichnisse. Denn sie sollen sehen, aber nicht erkennen, sie sollen hören, aber nicht verstehen.
  • 1. Timotheus 3:9 - Denn das Geheimnis, das ihnen mit dem Glauben anvertraut wurde, können sie nur in einem reinen Gewissen bewahren.
  • 1. Korinther 13:2 - Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts.
  • Kolosser 2:2 - Ja, ich setze mich dafür ein, dass Gott euch allen Mut und Kraft gibt und euch in seiner Liebe zusammenhält. Er schenke euch tiefes Verstehen, damit ihr die ganze Größe seines Geheimnisses erkennt. Dieses Geheimnis ist Christus.
  • Matthäus 13:11 - Jesus antwortete: »Euch lässt Gott die Geheimnisse seines himmlischen Reiches verstehen, den anderen sind sie verborgen.
  • 1. Korinther 2:6 - Dennoch erkennt jeder im Glauben gereifte Christ, wie wahr und voller Weisheit unsere Botschaft ist. Es ist zwar nicht die Weisheit dieser Welt und auch nicht die ihrer Machthaber. Aber die Welt mit all ihrer Macht vergeht ohnehin.
  • 1. Korinther 2:7 - Die Weisheit jedoch, die wir verkünden, ist Gottes Weisheit. Sie bleibt ein Geheimnis und vor den Augen der Welt verborgen. Und doch hat Gott, noch ehe er die Welt schuf, beschlossen, uns an seiner Weisheit und Herrlichkeit teilhaben zu lassen.
  • 1. Timotheus 3:16 - Eins steht ohne jeden Zweifel fest: Groß und einzigartig ist das Geheimnis unseres Glaubens: In die Welt kam Christus als ein Mensch, und der Geist Gottes bestätigte seine Würde. Er wurde gesehen von den Engeln und gepredigt den Völkern der Erde. In aller Welt glaubt man an ihn, und er wurde aufgenommen in Gottes Herrlichkeit.
  • Epheser 6:19 - Betet auch für mich, damit Gott mir zur rechten Zeit das rechte Wort gibt und ich überall das Geheimnis der rettenden Botschaft frei und offen verkünden kann.
  • Kolosser 4:3 - Betet auch für uns, damit Gott uns eine Möglichkeit gibt, sein Geheimnis zu verkünden: die Botschaft von Christus, für die ich hier im Gefängnis sitze.
  • 2. Korinther 11:6 - Vielleicht bin ich kein besonders geschickter Redner, aber was meine Erkenntnis der rettenden Botschaft betrifft, nehme ich es gern mit ihnen auf. Das habe ich euch gegenüber in jeder Hinsicht klar bewiesen.
  • 1. Korinther 4:1 - Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat.
逐節對照交叉引用
  • Hoffnung für alle - und wenn ihr meinen Brief lest, werdet ihr merken: Gott hat mir tiefen Einblick in den geheimnisvollen Plan gegeben, den er durch Christus verwirklicht hat.
  • 新标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;
  • 当代译本 - 你们读过之后,就能明白我深知基督的奥秘。
  • 圣经新译本 - 你们读了,就可以知道我深深地明白基督的奥秘。
  • 中文标准译本 - 你们读了,就能明白我在基督奥秘上的悟性。
  • 现代标点和合本 - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘。
  • 和合本(拼音版) - 你们念了,就能晓得我深知基督的奥秘,
  • New International Version - In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
  • New International Reader's Version - By reading about this mystery, you will be able to understand what I know. You will know about the mystery of Christ.
  • English Standard Version - When you read this, you can perceive my insight into the mystery of Christ,
  • New Living Translation - As you read what I have written, you will understand my insight into this plan regarding Christ.
  • The Message - As you read over what I have written to you, you’ll be able to see for yourselves into the mystery of Christ. None of our ancestors understood this. Only in our time has it been made clear by God’s Spirit through his holy apostles and prophets of this new order. The mystery is that people who have never heard of God and those who have heard of him all their lives (what I’ve been calling outsiders and insiders) stand on the same ground before God. They get the same offer, same help, same promises in Christ Jesus. The Message is accessible and welcoming to everyone, across the board.
  • Christian Standard Bible - By reading this you are able to understand my insight into the mystery of Christ.
  • New American Standard Bible - By referring to this, when you read you can understand my insight into the mystery of Christ,
  • New King James Version - by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),
  • Amplified Bible - By referring to this, when you read it you can understand my insight into the mystery of Christ,
  • American Standard Version - whereby, when ye read, ye can perceive my understanding in the mystery of Christ;
  • King James Version - Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
  • New English Translation - When reading this, you will be able to understand my insight into this secret of Christ.
  • World English Bible - by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ,
  • 新標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;
  • 當代譯本 - 你們讀過之後,就能明白我深知基督的奧祕。
  • 聖經新譯本 - 你們讀了,就可以知道我深深地明白基督的奧祕。
  • 呂振中譯本 - 你們誦讀了、就能了悟我在基督的奧祕上 所有 的了解領會。
  • 中文標準譯本 - 你們讀了,就能明白我在基督奧祕上的悟性。
  • 現代標點和合本 - 你們念了,就能曉得我深知基督的奧祕。
  • 文理和合譯本 - 爾讀之、可知我洞悉基督之奧秘、
  • 文理委辦譯本 - 爾讀之、可知我悟基督之奧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾讀之、可知我明基督之奧妙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等讀之、即可見吾於基督之玄妙、實有所悟矣。
  • Nueva Versión Internacional - Al leer esto, podrán darse cuenta de que comprendo el misterio de Cristo.
  • 현대인의 성경 - 여러분이 그것을 읽으면 내가 그리스도의 그 계획을 어떻게 이해하고 있는지 알게 될 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
  • Восточный перевод - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масиха,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне аль-Масиха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Масеха,
  • La Bible du Semeur 2015 - En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne Christ.
  • リビングバイブル - このように申し上げるのは、これらについて私がどう理解しているかをわかっていただくためです。
  • Nestle Aland 28 - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πρὸς ὃ δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ,
  • Nova Versão Internacional - Ao lerem isso vocês poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đọc thư này anh chị em sẽ rõ ý của tôi về huyền nhiệm đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านอ่านแล้วจะสามารถเข้าใจถึงความรู้แจ้งของข้าพเจ้าในข้อล้ำลึกของพระคริสต์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ท่าน​อ่าน​แล้ว ท่าน​ก็​จะ​เข้าใจ​ถึง​ความ​เห็น​แจ้ง​ที่​ข้าพเจ้า​มี​ใน​เรื่อง​ความ​ลึกลับ​ซับซ้อน​ของ​พระ​คริสต์
  • Epheser 1:9 - Sein Plan für diese Welt war bis dahin verborgen, doch nun hat er ihn uns gezeigt. Durch Christus verwirklicht er ihn genau so, wie er es sich vorgenommen hat.
  • Lukas 2:10 - aber der Engel sagte: »Fürchtet euch nicht! Ich verkünde euch eine Botschaft, die das ganze Volk mit großer Freude erfüllen wird:
  • Lukas 2:11 - Heute ist für euch in der Stadt, in der schon David geboren wurde, der versprochene Retter zur Welt gekommen. Es ist Christus, der Herr.
  • Epheser 5:32 - Das ist ein großes Geheimnis. Ich deute dieses Wort auf die Verbindung zwischen Christus und seiner Gemeinde.
  • Lukas 8:10 - Jesus antwortete ihnen: »Euch lässt Gott die Geheimnisse seines Reiches verstehen. Die anderen aber erfahren das alles nur durch Gleichnisse. Denn sie sollen sehen, aber nicht erkennen, sie sollen hören, aber nicht verstehen.
  • 1. Timotheus 3:9 - Denn das Geheimnis, das ihnen mit dem Glauben anvertraut wurde, können sie nur in einem reinen Gewissen bewahren.
  • 1. Korinther 13:2 - Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und einen Glauben habe, der Berge versetzt, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nichts.
  • Kolosser 2:2 - Ja, ich setze mich dafür ein, dass Gott euch allen Mut und Kraft gibt und euch in seiner Liebe zusammenhält. Er schenke euch tiefes Verstehen, damit ihr die ganze Größe seines Geheimnisses erkennt. Dieses Geheimnis ist Christus.
  • Matthäus 13:11 - Jesus antwortete: »Euch lässt Gott die Geheimnisse seines himmlischen Reiches verstehen, den anderen sind sie verborgen.
  • 1. Korinther 2:6 - Dennoch erkennt jeder im Glauben gereifte Christ, wie wahr und voller Weisheit unsere Botschaft ist. Es ist zwar nicht die Weisheit dieser Welt und auch nicht die ihrer Machthaber. Aber die Welt mit all ihrer Macht vergeht ohnehin.
  • 1. Korinther 2:7 - Die Weisheit jedoch, die wir verkünden, ist Gottes Weisheit. Sie bleibt ein Geheimnis und vor den Augen der Welt verborgen. Und doch hat Gott, noch ehe er die Welt schuf, beschlossen, uns an seiner Weisheit und Herrlichkeit teilhaben zu lassen.
  • 1. Timotheus 3:16 - Eins steht ohne jeden Zweifel fest: Groß und einzigartig ist das Geheimnis unseres Glaubens: In die Welt kam Christus als ein Mensch, und der Geist Gottes bestätigte seine Würde. Er wurde gesehen von den Engeln und gepredigt den Völkern der Erde. In aller Welt glaubt man an ihn, und er wurde aufgenommen in Gottes Herrlichkeit.
  • Epheser 6:19 - Betet auch für mich, damit Gott mir zur rechten Zeit das rechte Wort gibt und ich überall das Geheimnis der rettenden Botschaft frei und offen verkünden kann.
  • Kolosser 4:3 - Betet auch für uns, damit Gott uns eine Möglichkeit gibt, sein Geheimnis zu verkünden: die Botschaft von Christus, für die ich hier im Gefängnis sitze.
  • 2. Korinther 11:6 - Vielleicht bin ich kein besonders geschickter Redner, aber was meine Erkenntnis der rettenden Botschaft betrifft, nehme ich es gern mit ihnen auf. Das habe ich euch gegenüber in jeder Hinsicht klar bewiesen.
  • 1. Korinther 4:1 - Seht in uns also Diener von Christus und Boten, denen Gott die Verkündigung seiner Geheimnisse anvertraut hat.
聖經
資源
計劃
奉獻