逐節對照
- Christian Standard Bible - a time to kill and a time to heal; a time to tear down and a time to build;
- 新标点和合本 - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- 和合本2010(神版-简体) - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- 当代译本 - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- 圣经新译本 - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- 中文标准译本 - 杀戮有时,治愈有时; 拆毁有时,建造有时;
- 现代标点和合本 - 杀戮有时,医治有时。 拆毁有时,建造有时。
- 和合本(拼音版) - 杀戮有时,医治有时; 拆毁有时,建造有时;
- New International Version - a time to kill and a time to heal, a time to tear down and a time to build,
- New International Reader's Version - There is a time to kill. And there’s a time to heal. There is a time to tear down. And there’s a time to build up.
- English Standard Version - a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- New Living Translation - A time to kill and a time to heal. A time to tear down and a time to build up.
- New American Standard Bible - A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up.
- New King James Version - A time to kill, And a time to heal; A time to break down, And a time to build up;
- Amplified Bible - A time to kill and a time to heal; A time to tear down and a time to build up.
- American Standard Version - a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- King James Version - A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- New English Translation - A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- World English Bible - a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- 新標點和合本 - 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;
- 和合本2010(神版-繁體) - 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;
- 當代譯本 - 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;
- 聖經新譯本 - 殺戮有時,醫治有時; 拆毀有時,建造有時;
- 呂振中譯本 - 殺戮有時,醫治有時; 拆了破口有時,建造有時,
- 中文標準譯本 - 殺戮有時,治癒有時; 拆毀有時,建造有時;
- 現代標點和合本 - 殺戮有時,醫治有時。 拆毀有時,建造有時。
- 文理和合譯本 - 殺有其時、醫有其時、毀有其時、建有其時、
- 文理委辦譯本 - 有時可傷、有時可醫、有時可毀、有時可建、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 殺有時、醫有時、拆有時、造有時、
- Nueva Versión Internacional - un tiempo para matar, y un tiempo para sanar; un tiempo para destruir, y un tiempo para construir;
- 현대인의 성경 - 죽일 때와 치료할 때, 헐 때와 세울 때,
- Новый Русский Перевод - время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить;
- Восточный перевод - время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - время убивать и время исцелять; время разрушать и время строить;
- La Bible du Semeur 2015 - un temps pour abattre et un temps pour soigner, un temps pour démolir et un temps pour construire.
- リビングバイブル - 殺す時、病気が治る時、壊す時、やり直す時、
- Nova Versão Internacional - tempo de matar e tempo de curar, tempo de derrubar e tempo de construir,
- Hoffnung für alle - Töten und Heilen, Niederreißen und Aufbauen,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Có lúc giết hại, có lúc chữa lành. Có lúc phá đổ, có lúc dựng lên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เวลาฆ่า เวลาเยียวยารักษา เวลารื้อถอน เวลาสร้างขึ้นใหม่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลาฆ่าและเวลารักษาให้หาย เวลาโค่นลงและเวลาก่อสร้างขึ้น
交叉引用
- Ezekiel 13:14 - I will demolish the wall you plastered with whitewash and knock it to the ground so that its foundation is exposed. The city will fall, and you will be destroyed within it. Then you will know that I am the Lord.
- Daniel 9:25 - Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until an Anointed One, the ruler, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with a plaza and a moat, but in difficult times.
- Daniel 9:26 - After those sixty-two weeks the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the coming ruler will destroy the city and the sanctuary. The end will come with a flood, and until the end there will be war; desolations are decreed.
- Daniel 9:27 - He will make a firm covenant with many for one week, but in the middle of the week he will put a stop to sacrifice and offering. And the abomination of desolation will be on a wing of the temple until the decreed destruction is poured out on the desolator.”
- Luke 9:54 - When the disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call down fire from heaven to consume them?”
- Luke 9:55 - But he turned and rebuked them,
- Luke 9:56 - and they went to another village.
- Isaiah 44:26 - who confirms the message of his servant and fulfills the counsel of his messengers; who says to Jerusalem, “She will be inhabited,” and to the cities of Judah, “They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
- Acts 5:15 - As a result, they would carry the sick out into the streets and lay them on cots and mats so that when Peter came by, at least his shadow might fall on some of them.
- Acts 5:16 - In addition, a multitude came together from the towns surrounding Jerusalem, bringing the sick and those who were tormented by unclean spirits, and they were all healed.
- Isaiah 5:5 - Now I will tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be consumed; I will tear down its wall, and it will be trampled.
- Isaiah 5:6 - I will make it a wasteland. It will not be pruned or weeded; thorns and briers will grow up. I will also give orders to the clouds that rain should not fall on it.
- Zechariah 1:12 - Then the angel of the Lord responded, “How long, Lord of Armies, will you withhold mercy from Jerusalem and the cities of Judah that you have been angry with these seventy years?”
- Jeremiah 33:6 - Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
- 1 Samuel 2:25 - If one person sins against another, God can intercede for him, but if a person sins against the Lord, who can intercede for him?” But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.
- Isaiah 38:5 - “Go and tell Hezekiah, ‘This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I am going to add fifteen years to your life.
- Isaiah 38:6 - And I will rescue you and this city from the grasp of the king of Assyria; I will defend this city.
- Isaiah 38:7 - This is the sign to you from the Lord that he will do what he has promised:
- Isaiah 38:8 - I am going to make the sun’s shadow that goes down on the stairway of Ahaz go back by ten steps.’” So the sun’s shadow went back the ten steps it had descended.
- Isaiah 38:9 - A poem by King Hezekiah of Judah after he had been sick and had recovered from his illness:
- Isaiah 38:10 - I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years.
- Isaiah 38:11 - I said: I will never see the Lord, the Lord in the land of the living; I will not look on humanity any longer with the inhabitants of what is passing away.
- Isaiah 38:12 - My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd’s tent. I have rolled up my life like a weaver; he cuts me off from the loom. By nightfall you make an end of me.
- Isaiah 38:13 - I thought until the morning: He will break all my bones like a lion. By nightfall you make an end of me.
- Isaiah 38:14 - I chirp like a swallow or a crane; I moan like a dove. My eyes grow weak looking upward. Lord, I am oppressed; support me.
- Isaiah 38:15 - What can I say? He has spoken to me, and he himself has done it. I walk along slowly all my years because of the bitterness of my soul.
- Isaiah 38:16 - Lord, by such things people live, and in every one of them my spirit finds life; you have restored me to health and let me live.
- Isaiah 38:17 - Indeed, it was for my own well-being that I had such intense bitterness; but your love has delivered me from the Pit of destruction, for you have thrown all my sins behind your back.
- Isaiah 38:18 - For Sheol cannot thank you; Death cannot praise you. Those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness.
- Isaiah 38:19 - The living, only the living can thank you, as I do today; a father will make your faithfulness known to children.
- Isaiah 38:20 - The Lord is ready to save me; we will play stringed instruments all the days of our lives at the house of the Lord.
- Numbers 26:6 - the Hezronite clan from Hezron; the Carmite clan from Carmi.
- Numbers 26:7 - These were the Reubenite clans, and their registered men numbered 43,730.
- Numbers 26:8 - The son of Pallu was Eliab.
- Numbers 26:9 - The sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. (It was Dathan and Abiram, chosen by the community, who fought against Moses and Aaron; they and Korah’s followers fought against the Lord.
- Deuteronomy 32:39 - See now that I alone am he; there is no God but me. I bring death and I give life; I wound and I heal. No one can rescue anyone from my power.
- Jeremiah 45:4 - “This is what you are to say to him: ‘This is what the Lord says: “What I have built I am about to demolish, and what I have planted I am about to uproot — the whole land!
- Jeremiah 31:28 - Just as I watched over them to uproot and to tear them down, to demolish and to destroy, and to cause disaster, so will I watch over them to build and to plant them” — this is the Lord’s declaration.
- 1 Samuel 2:6 - The Lord brings death and gives life; he sends some down to Sheol, and he raises others up.
- Hosea 6:1 - Come, let’s return to the Lord. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.
- Hosea 6:2 - He will revive us after two days, and on the third day he will raise us up so we can live in his presence.