Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:17 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.
  • 新标点和合本 - 这四个少年人, 神在各样文字学问(“学问”原文作“智慧”)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这四个少年, 神在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 当代译本 - 上帝使这四个青年精通各种学问和知识。但以理能明白各种异象和梦兆。
  • 圣经新译本 - 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。
  • 中文标准译本 - 至于这四个年轻人,神赐给他们在各种典籍和学问上的知识和明达;但以理甚至能领悟各样的异象和异梦。
  • 现代标点和合本 - 这四个少年人,神在各样文字、学问 上赐给他们聪明、知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本(拼音版) - 这四个少年人,上帝在各样文字学问上 赐给他们聪明知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • New International Version - To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  • New International Reader's Version - God gave knowledge and understanding to these four young men. So they understood all kinds of writings and subjects. And Daniel could understand all kinds of visions and dreams.
  • English Standard Version - As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • The Message - God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
  • Christian Standard Bible - God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • New American Standard Bible - And as for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every kind of literature and expertise; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  • New King James Version - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Amplified Bible - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all kinds of literature and wisdom; Daniel also understood all kinds of visions and dreams.
  • American Standard Version - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • King James Version - As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New English Translation - Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • World English Bible - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字學問(學問:原文是智慧)上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這四個少年,上帝在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這四個少年, 神在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 當代譯本 - 上帝使這四個青年精通各種學問和知識。但以理能明白各種異象和夢兆。
  • 聖經新譯本 - 這四個年輕人在各種文字和學問上, 神都賜他們知識和聰明;但以理並且能明白一切異象和異夢。
  • 呂振中譯本 - 這四個年輕人、上帝在各樣典籍和學問上都賜給他們知識和通達; 但以理 又明白各樣異象和夢兆。
  • 中文標準譯本 - 至於這四個年輕人,神賜給他們在各種典籍和學問上的知識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
  • 現代標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字、學問 上賜給他們聰明、知識,但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 文理和合譯本 - 此四少者、上帝賜以知識聰睿、精於文字學術、但以理洞悉諸啟示及夢兆、
  • 文理委辦譯本 - 上帝賦四子以聰明智慧、文字靡不諳通、但以理備悉異象、善解夢兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此四少者、天主賜之以智慧明哲、通達各書各術、 但以理 又備知諸默示、諸夢兆、
  • Nueva Versión Internacional - A estos cuatro jóvenes Dios los dotó de sabiduría e inteligencia para entender toda clase de literatura y ciencia. Además, Daniel podía entender toda visión y todo sueño.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Этим четырем юношам Бог дал знание и понимание всех видов словесности и учености. А Даниил еще и мог толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Дониёл мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu accorda à ces quatre jeunes gens le savoir et la compréhension de toute la littérature et de la sagesse. De plus, Daniel savait interpréter toutes les visions et tous les rêves.
  • リビングバイブル - 神はこの四人の若者に、すぐれた学習能力を与えました。それで四人はすぐに、当時の文学や科学を修得したのです。また、神はダニエルに、夢や幻の意味を知る特別の能力を与えました。
  • Nova Versão Internacional - A esses quatro jovens Deus deu sabedoria e inteligência para conhecerem todos os aspectos da cultura e da ciência. E Daniel, além disso, sabia interpretar todo tipo de visões e sonhos.
  • Hoffnung für alle - Gott schenkte den vier jungen Männern außergewöhnliche Weisheit und Erkenntnis; schon bald waren sie mit dem gesamten Wissen und den Schriften Babyloniens vertraut. Daniel konnte außerdem Visionen und Träume jeder Art deuten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ban cho bốn thanh niên ấy trí óc thông minh khác thường, hiểu biết tất cả các ngành văn chương và học thuật. Đa-ni-ên còn hiểu biết các khải tượng và giải đoán mộng đủ loại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
交叉引用
  • Ezekiel 28:3 - You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
  • Daniel 7:1 - Earlier, during the first year of King Belshazzar’s reign in Babylon, Daniel had a dream and saw visions as he lay in his bed. He wrote down the dream, and this is what he saw.
  • Daniel 5:11 - There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar’s reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon.
  • Daniel 5:12 - This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.”
  • Genesis 41:8 - The next morning Pharaoh was very disturbed by the dreams. So he called for all the magicians and wise men of Egypt. When Pharaoh told them his dreams, not one of them could tell him what they meant.
  • Genesis 41:9 - Finally, the king’s chief cup-bearer spoke up. “Today I have been reminded of my failure,” he told Pharaoh.
  • Genesis 41:10 - “Some time ago, you were angry with the chief baker and me, and you imprisoned us in the palace of the captain of the guard.
  • Genesis 41:11 - One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
  • Genesis 41:12 - There was a young Hebrew man with us in the prison who was a slave of the captain of the guard. We told him our dreams, and he told us what each of our dreams meant.
  • Genesis 41:13 - And everything happened just as he had predicted. I was restored to my position as cup-bearer, and the chief baker was executed and impaled on a pole.”
  • Genesis 41:14 - Pharaoh sent for Joseph at once, and he was quickly brought from the prison. After he shaved and changed his clothes, he went in and stood before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - Then Pharaoh said to Joseph, “I had a dream last night, and no one here can tell me what it means. But I have heard that when you hear about a dream you can interpret it.”
  • Acts of the Apostles 6:10 - None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
  • Daniel 8:1 - During the third year of King Belshazzar’s reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me.
  • Daniel 2:19 - That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
  • Daniel 5:14 - I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom.
  • 1 Corinthians 12:7 - A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.
  • 1 Corinthians 12:8 - To one person the Spirit gives the ability to give wise advice ; to another the same Spirit gives a message of special knowledge.
  • 1 Corinthians 12:9 - The same Spirit gives great faith to another, and to someone else the one Spirit gives the gift of healing.
  • 1 Corinthians 12:10 - He gives one person the power to perform miracles, and another the ability to prophesy. He gives someone else the ability to discern whether a message is from the Spirit of God or from another spirit. Still another person is given the ability to speak in unknown languages, while another is given the ability to interpret what is being said.
  • 1 Corinthians 12:11 - It is the one and only Spirit who distributes all these gifts. He alone decides which gift each person should have.
  • 2 Chronicles 1:12 - I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. But I will also give you wealth, riches, and fame such as no other king has had before you or will ever have in the future!”
  • 2 Chronicles 26:5 - Uzziah sought God during the days of Zechariah, who taught him to fear God. And as long as the king sought guidance from the Lord, God gave him success.
  • Numbers 12:6 - And the Lord said to them, “Now listen to what I say: “If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • Isaiah 28:26 - The farmer knows just what to do, for God has given him understanding.
  • Ecclesiastes 2:26 - God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him. But if a sinner becomes wealthy, God takes the wealth away and gives it to those who please him. This, too, is meaningless—like chasing the wind.
  • Acts of the Apostles 7:22 - Moses was taught all the wisdom of the Egyptians, and he was powerful in both speech and action.
  • Daniel 4:9 - “I said to him, ‘Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too great for you to solve. Now tell me what my dream means.
  • Daniel 4:10 - “‘While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth.
  • 1 Kings 3:28 - When all Israel heard the king’s decision, the people were in awe of the king, for they saw the wisdom God had given him for rendering justice.
  • Acts of the Apostles 7:10 - and rescued him from all his troubles. And God gave him favor before Pharaoh, king of Egypt. God also gave Joseph unusual wisdom, so that Pharaoh appointed him governor over all of Egypt and put him in charge of the palace.
  • 1 Kings 4:29 - God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.
  • 1 Kings 4:30 - In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite and the sons of Mahol—Heman, Calcol, and Darda. His fame spread throughout all the surrounding nations.
  • 2 Chronicles 1:10 - Give me the wisdom and knowledge to lead them properly, for who could possibly govern this great people of yours?”
  • Daniel 10:1 - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, Daniel (also known as Belteshazzar) had another vision. He understood that the vision concerned events certain to happen in the future—times of war and great hardship.
  • Luke 21:15 - for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you!
  • James 1:17 - Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens. He never changes or casts a shifting shadow.
  • Psalms 119:98 - Your commands make me wiser than my enemies, for they are my constant guide.
  • Psalms 119:99 - Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • Psalms 119:100 - I am even wiser than my elders, for I have kept your commandments.
  • Colossians 1:9 - So we have not stopped praying for you since we first heard about you. We ask God to give you complete knowledge of his will and to give you spiritual wisdom and understanding.
  • Daniel 2:23 - I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • James 1:5 - If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Daniel 2:21 - He controls the course of world events; he removes kings and sets up other kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to the scholars.
  • Job 32:8 - But there is a spirit within people, the breath of the Almighty within them, that makes them intelligent.
  • 1 Kings 3:12 - I will give you what you asked for! I will give you a wise and understanding heart such as no one else has had or ever will have!
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - God gave these four young men an unusual aptitude for understanding every aspect of literature and wisdom. And God gave Daniel the special ability to interpret the meanings of visions and dreams.
  • 新标点和合本 - 这四个少年人, 神在各样文字学问(“学问”原文作“智慧”)上赐给他们聪明知识;但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这四个少年,上帝在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这四个少年, 神在各样文字学问上赐给他们知识和聪明;但以理又明白各样异象和梦兆。
  • 当代译本 - 上帝使这四个青年精通各种学问和知识。但以理能明白各种异象和梦兆。
  • 圣经新译本 - 这四个年轻人在各种文字和学问上, 神都赐他们知识和聪明;但以理并且能明白一切异象和异梦。
  • 中文标准译本 - 至于这四个年轻人,神赐给他们在各种典籍和学问上的知识和明达;但以理甚至能领悟各样的异象和异梦。
  • 现代标点和合本 - 这四个少年人,神在各样文字、学问 上赐给他们聪明、知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • 和合本(拼音版) - 这四个少年人,上帝在各样文字学问上 赐给他们聪明知识,但以理又明白各样的异象和梦兆。
  • New International Version - To these four young men God gave knowledge and understanding of all kinds of literature and learning. And Daniel could understand visions and dreams of all kinds.
  • New International Reader's Version - God gave knowledge and understanding to these four young men. So they understood all kinds of writings and subjects. And Daniel could understand all kinds of visions and dreams.
  • English Standard Version - As for these four youths, God gave them learning and skill in all literature and wisdom, and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • The Message - God gave these four young men knowledge and skill in both books and life. In addition, Daniel was gifted in understanding all sorts of visions and dreams. At the end of the time set by the king for their training, the head of the royal staff brought them in to Nebuchadnezzar. When the king interviewed them, he found them far superior to all the other young men. None were a match for Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.
  • Christian Standard Bible - God gave these four young men knowledge and understanding in every kind of literature and wisdom. Daniel also understood visions and dreams of every kind.
  • New American Standard Bible - And as for these four youths, God gave them knowledge and intelligence in every kind of literature and expertise; Daniel even understood all kinds of visions and dreams.
  • New King James Version - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Amplified Bible - As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all kinds of literature and wisdom; Daniel also understood all kinds of visions and dreams.
  • American Standard Version - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • King James Version - As for these four children, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom: and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • New English Translation - Now as for these four young men, God endowed them with knowledge and skill in all sorts of literature and wisdom – and Daniel had insight into all kinds of visions and dreams.
  • World English Bible - Now as for these four youths, God gave them knowledge and skill in all learning and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • 新標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字學問(學問:原文是智慧)上賜給他們聰明知識;但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這四個少年,上帝在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這四個少年, 神在各樣文字學問上賜給他們知識和聰明;但以理又明白各樣異象和夢兆。
  • 當代譯本 - 上帝使這四個青年精通各種學問和知識。但以理能明白各種異象和夢兆。
  • 聖經新譯本 - 這四個年輕人在各種文字和學問上, 神都賜他們知識和聰明;但以理並且能明白一切異象和異夢。
  • 呂振中譯本 - 這四個年輕人、上帝在各樣典籍和學問上都賜給他們知識和通達; 但以理 又明白各樣異象和夢兆。
  • 中文標準譯本 - 至於這四個年輕人,神賜給他們在各種典籍和學問上的知識和明達;但以理甚至能領悟各樣的異象和異夢。
  • 現代標點和合本 - 這四個少年人,神在各樣文字、學問 上賜給他們聰明、知識,但以理又明白各樣的異象和夢兆。
  • 文理和合譯本 - 此四少者、上帝賜以知識聰睿、精於文字學術、但以理洞悉諸啟示及夢兆、
  • 文理委辦譯本 - 上帝賦四子以聰明智慧、文字靡不諳通、但以理備悉異象、善解夢兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此四少者、天主賜之以智慧明哲、通達各書各術、 但以理 又備知諸默示、諸夢兆、
  • Nueva Versión Internacional - A estos cuatro jóvenes Dios los dotó de sabiduría e inteligencia para entender toda clase de literatura y ciencia. Además, Daniel podía entender toda visión y todo sueño.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 이 네 소년들에게 학문과 그 밖의 모든 것을 통달할 수 있는 지혜와 지식을 주셨으며 특별히 다니엘에게는 꿈과 환상을 해석할 수 있는 능력도 주셨다.
  • Новый Русский Перевод - Этим четырем юношам Бог дал знание и понимание всех видов словесности и учености. А Даниил еще и мог толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Этим четырём юношам Аллах дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Даниял мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Этим четырём юношам Всевышний дал знание и понимание всех видов литературы и учёности. А Дониёл мог ещё и толковать всякие видения и сны.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dieu accorda à ces quatre jeunes gens le savoir et la compréhension de toute la littérature et de la sagesse. De plus, Daniel savait interpréter toutes les visions et tous les rêves.
  • リビングバイブル - 神はこの四人の若者に、すぐれた学習能力を与えました。それで四人はすぐに、当時の文学や科学を修得したのです。また、神はダニエルに、夢や幻の意味を知る特別の能力を与えました。
  • Nova Versão Internacional - A esses quatro jovens Deus deu sabedoria e inteligência para conhecerem todos os aspectos da cultura e da ciência. E Daniel, além disso, sabia interpretar todo tipo de visões e sonhos.
  • Hoffnung für alle - Gott schenkte den vier jungen Männern außergewöhnliche Weisheit und Erkenntnis; schon bald waren sie mit dem gesamten Wissen und den Schriften Babyloniens vertraut. Daniel konnte außerdem Visionen und Träume jeder Art deuten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đức Chúa Trời ban cho bốn thanh niên ấy trí óc thông minh khác thường, hiểu biết tất cả các ngành văn chương và học thuật. Đa-ni-ên còn hiểu biết các khải tượng và giải đoán mộng đủ loại.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเจ้าโปรดให้ชายหนุ่มทั้งสี่มีความรู้ความเข้าใจในวรรณกรรมและวิทยาการทุกอย่าง ตัวดาเนียลนั้นสามารถเข้าใจนิมิตและความฝันทุกประเภท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​เจ้า​มอบ​ความ​รู้​และ​ความ​สามารถ​ใน​การ​หยั่งรู้​เรื่อง​การ​อ่าน​เขียน​และ​สติ​ปัญญา​ให้​แก่​ชาย​หนุ่ม​ทั้ง​สี่ และ​ดาเนียล​มี​ความ​เข้าใจ​ใน​ภาพ​นิมิต​และ​ความ​ฝัน
  • Ezekiel 28:3 - You regard yourself as wiser than Daniel and think no secret is hidden from you.
  • Daniel 7:1 - Earlier, during the first year of King Belshazzar’s reign in Babylon, Daniel had a dream and saw visions as he lay in his bed. He wrote down the dream, and this is what he saw.
  • Daniel 5:11 - There is a man in your kingdom who has within him the spirit of the holy gods. During Nebuchadnezzar’s reign, this man was found to have insight, understanding, and wisdom like that of the gods. Your predecessor, the king—your predecessor King Nebuchadnezzar—made him chief over all the magicians, enchanters, astrologers, and fortune-tellers of Babylon.
  • Daniel 5:12 - This man Daniel, whom the king named Belteshazzar, has exceptional ability and is filled with divine knowledge and understanding. He can interpret dreams, explain riddles, and solve difficult problems. Call for Daniel, and he will tell you what the writing means.”
  • Genesis 41:8 - The next morning Pharaoh was very disturbed by the dreams. So he called for all the magicians and wise men of Egypt. When Pharaoh told them his dreams, not one of them could tell him what they meant.
  • Genesis 41:9 - Finally, the king’s chief cup-bearer spoke up. “Today I have been reminded of my failure,” he told Pharaoh.
  • Genesis 41:10 - “Some time ago, you were angry with the chief baker and me, and you imprisoned us in the palace of the captain of the guard.
  • Genesis 41:11 - One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
  • Genesis 41:12 - There was a young Hebrew man with us in the prison who was a slave of the captain of the guard. We told him our dreams, and he told us what each of our dreams meant.
  • Genesis 41:13 - And everything happened just as he had predicted. I was restored to my position as cup-bearer, and the chief baker was executed and impaled on a pole.”
  • Genesis 41:14 - Pharaoh sent for Joseph at once, and he was quickly brought from the prison. After he shaved and changed his clothes, he went in and stood before Pharaoh.
  • Genesis 41:15 - Then Pharaoh said to Joseph, “I had a dream last night, and no one here can tell me what it means. But I have heard that when you hear about a dream you can interpret it.”
  • Acts of the Apostles 6:10 - None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
  • Daniel 8:1 - During the third year of King Belshazzar’s reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me.
  • Daniel 2:19 - That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
  • Daniel 5:14 - I have heard that you have the spirit of the gods within you and that you are filled with insight, understanding, and wisdom.
  • 1 Corinthians 12:7 - A spiritual gift is given to each of us so we can help each other.
  • 1 Corinthians 12:8 - To one person the Spirit gives the ability to give wise advice ; to another the same Spirit gives a message of special knowledge.
  • 1 Corinthians 12:9 - The same Spirit gives great faith to another, and to someone else the one Spirit gives the gift of healing.
  • 1 Corinthians 12:10 - He gives one person the power to perform miracles, and another the ability to prophesy. He gives someone else the ability to discern whether a message is from the Spirit of God or from another spirit. Still another person is given the ability to speak in unknown languages, while another is given the ability to interpret what is being said.
  • 1 Corinthians 12:11 - It is the one and only Spirit who distributes all these gifts. He alone decides which gift each person should have.
  • 2 Chronicles 1:12 - I will certainly give you the wisdom and knowledge you requested. But I will also give you wealth, riches, and fame such as no other king has had before you or will ever have in the future!”
  • 2 Chronicles 26:5 - Uzziah sought God during the days of Zechariah, who taught him to fear God. And as long as the king sought guidance from the Lord, God gave him success.
  • Numbers 12:6 - And the Lord said to them, “Now listen to what I say: “If there were prophets among you, I, the Lord, would reveal myself in visions. I would speak to them in dreams.
  • Isaiah 28:26 - The farmer knows just what to do, for God has given him understanding.
  • Ecclesiastes 2:26 - God gives wisdom, knowledge, and joy to those who please him. But if a sinner becomes wealthy, God takes the wealth away and gives it to those who please him. This, too, is meaningless—like chasing the wind.
  • Acts of the Apostles 7:22 - Moses was taught all the wisdom of the Egyptians, and he was powerful in both speech and action.
  • Daniel 4:9 - “I said to him, ‘Belteshazzar, chief of the magicians, I know that the spirit of the holy gods is in you and that no mystery is too great for you to solve. Now tell me what my dream means.
  • Daniel 4:10 - “‘While I was lying in my bed, this is what I dreamed. I saw a large tree in the middle of the earth.
  • 1 Kings 3:28 - When all Israel heard the king’s decision, the people were in awe of the king, for they saw the wisdom God had given him for rendering justice.
  • Acts of the Apostles 7:10 - and rescued him from all his troubles. And God gave him favor before Pharaoh, king of Egypt. God also gave Joseph unusual wisdom, so that Pharaoh appointed him governor over all of Egypt and put him in charge of the palace.
  • 1 Kings 4:29 - God gave Solomon very great wisdom and understanding, and knowledge as vast as the sands of the seashore.
  • 1 Kings 4:30 - In fact, his wisdom exceeded that of all the wise men of the East and the wise men of Egypt.
  • 1 Kings 4:31 - He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahite and the sons of Mahol—Heman, Calcol, and Darda. His fame spread throughout all the surrounding nations.
  • 2 Chronicles 1:10 - Give me the wisdom and knowledge to lead them properly, for who could possibly govern this great people of yours?”
  • Daniel 10:1 - In the third year of the reign of King Cyrus of Persia, Daniel (also known as Belteshazzar) had another vision. He understood that the vision concerned events certain to happen in the future—times of war and great hardship.
  • Luke 21:15 - for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you!
  • James 1:17 - Whatever is good and perfect is a gift coming down to us from God our Father, who created all the lights in the heavens. He never changes or casts a shifting shadow.
  • Psalms 119:98 - Your commands make me wiser than my enemies, for they are my constant guide.
  • Psalms 119:99 - Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • Psalms 119:100 - I am even wiser than my elders, for I have kept your commandments.
  • Colossians 1:9 - So we have not stopped praying for you since we first heard about you. We ask God to give you complete knowledge of his will and to give you spiritual wisdom and understanding.
  • Daniel 2:23 - I thank and praise you, God of my ancestors, for you have given me wisdom and strength. You have told me what we asked of you and revealed to us what the king demanded.”
  • Proverbs 2:6 - For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding.
  • James 1:5 - If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Daniel 2:21 - He controls the course of world events; he removes kings and sets up other kings. He gives wisdom to the wise and knowledge to the scholars.
  • Job 32:8 - But there is a spirit within people, the breath of the Almighty within them, that makes them intelligent.
  • 1 Kings 3:12 - I will give you what you asked for! I will give you a wise and understanding heart such as no one else has had or ever will have!
聖經
資源
計劃
奉獻