Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
2:3 標準譯本
逐節對照
  • 中文標準譯本 - 在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。
  • 新标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 当代译本 - 祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。
  • 圣经新译本 - 一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
  • 中文标准译本 - 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
  • 现代标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识都在他里面藏着。
  • 和合本(拼音版) - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • New International Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New International Reader's Version - All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.
  • English Standard Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New Living Translation - In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Christian Standard Bible - In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New American Standard Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New King James Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Amplified Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God].
  • American Standard Version - in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • King James Version - In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New English Translation - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • World English Bible - in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
  • 新標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 當代譯本 - 祂裡面蘊藏著一切智慧和知識的寶藏。
  • 聖經新譯本 - 一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
  • 呂振中譯本 - 在基督裏面乃包蘊着一切智慧知識之寶藏。
  • 現代標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。
  • 文理和合譯本 - 凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
  • 文理委辦譯本 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一切智慧知識、皆蓄積隱藏於基督內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 基督者、一切智慧之淵府也。
  • Nueva Versión Internacional - en quien están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 그리스도 안에는 지혜와 지식의 모든 보물이 감추어져 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • La Bible du Semeur 2015 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • リビングバイブル - このキリストのうちには、まだ私たちの知らない知恵と知識の宝がすべて隠されているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • Nova Versão Internacional - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Hoffnung für alle - In ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Cứu Thế là kho báu tiềm tàng mọi khôn ngoan và tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
交叉引用
  • 以賽亞書 11:2 - 耶和華的靈必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的靈, 謀略和大能的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
  • 歌羅西書 3:3 - 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。
  • 以弗所書 1:8 - 神以一切的智慧和聰明,使這恩典豐豐富富地臨到我們,
  • 歌羅西書 3:16 - 你們要讓基督的話語豐豐富富地住在你們裡面,要用一切的智慧彼此教導、勸誡,懷著感恩的心,以詩篇、聖詩、屬靈的詩歌來歌頌神 。
  • 啟示錄 2:17 - 「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!那得勝的,我將要賜給他那隱藏的嗎哪。我還要賜給他 一塊白石頭,石頭上有一個寫好的新名字,除了那領受的人以外,沒有人認識這名字。
  • 馬太福音 10:26 - 「所以不要怕他們,因為被遮蓋的事沒有將不被顯露出來的,隱祕的事也沒有將不被知道的。
  • 哥林多前書 2:6 - 然而,在成熟的人 中間,我們也講智慧,但不是這世代的智慧,也不是這世代中將要被廢除的那些統治者的智慧。
  • 哥林多前書 2:7 - 我們所講的是那從前被隱藏在奧祕中屬神的智慧,就是神在萬世以前為了我們的榮耀所預定的智慧;
  • 哥林多前書 2:8 - 這世代的那些統治者沒有一個知道這智慧,因為他們如果知道,就不會把榮耀的主釘上十字架了。
  • 歌羅西書 1:19 - 因為父 樂意使一切的豐盛完美都住在他裡面,
  • 歌羅西書 1:9 - 為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;
  • 以弗所書 3:9 - 並且使所有的人都明白這奧祕的計劃 到底是什麼,這奧祕自古以來被隱藏在 創造萬有的神裡面,
  • 以弗所書 3:10 - 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 箴言 2:4 - 尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;
  • 提摩太後書 3:15 - 並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
  • 提摩太後書 3:16 - 聖經都是神所默示的,對於教導、責備、規正、在義中的訓練都是有益處的,
  • 提摩太後書 3:17 - 要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。
  • 哥林多前書 1:30 - 但本於神,你們卻是在基督耶穌裡的。基督耶穌為我們成了從神而來的智慧、公義、聖潔和救贖,
  • 羅馬書 11:33 - 哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富! 他的判斷是多麼地無法探究, 他的道 是多麼地無法測度!
  • 哥林多前書 1:24 - 不過對那些蒙召的人,無論是猶太人、或是希臘人,基督總是神的大能、神的智慧。
逐節對照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 在他裡面隱藏著一切智慧和知識的財寶。
  • 新标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在他里面蕴藏着一切智慧和知识。
  • 当代译本 - 祂里面蕴藏着一切智慧和知识的宝藏。
  • 圣经新译本 - 一切智慧和知识的宝库都蕴藏在基督里面。
  • 中文标准译本 - 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
  • 现代标点和合本 - 所积蓄的一切智慧知识都在他里面藏着。
  • 和合本(拼音版) - 所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
  • New International Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New International Reader's Version - All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in him.
  • English Standard Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New Living Translation - In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Christian Standard Bible - In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New American Standard Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New King James Version - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Amplified Bible - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge [regarding the word and purposes of God].
  • American Standard Version - in whom are all the treasures of wisdom and knowledge hidden.
  • King James Version - In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
  • New English Translation - in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • World English Bible - in whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.
  • 新標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在他裏面蘊藏着一切智慧和知識。
  • 當代譯本 - 祂裡面蘊藏著一切智慧和知識的寶藏。
  • 聖經新譯本 - 一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
  • 呂振中譯本 - 在基督裏面乃包蘊着一切智慧知識之寶藏。
  • 現代標點和合本 - 所積蓄的一切智慧知識都在他裡面藏著。
  • 文理和合譯本 - 凡智慧知識之寶藏、皆韞於彼、
  • 文理委辦譯本 - 一切睿智識見、皆蓄積隱藏於基督衷、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一切智慧知識、皆蓄積隱藏於基督內、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 基督者、一切智慧之淵府也。
  • Nueva Versión Internacional - en quien están escondidos todos los tesoros de la sabiduría y del conocimiento.
  • 현대인의 성경 - 그리스도 안에는 지혜와 지식의 모든 보물이 감추어져 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - В Нем скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В Нём скрыты все сокровища мудрости и знания.
  • La Bible du Semeur 2015 - En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
  • リビングバイブル - このキリストのうちには、まだ私たちの知らない知恵と知識の宝がすべて隠されているのです。
  • Nestle Aland 28 - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
  • Nova Versão Internacional - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Hoffnung für alle - In ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Cứu Thế là kho báu tiềm tàng mọi khôn ngoan và tri thức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งคลังสติปัญญาและความรู้ทั้งมวลซ่อนอยู่ในพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คลัง​แห่ง​พระ​ปัญญา​และ​ความ​รู้​ทั้ง​สิ้น​ถูก​ซ่อน​ไว้​ใน​พระ​องค์
  • 以賽亞書 11:2 - 耶和華的靈必停留在那一位身上, 就是智慧和悟性的靈, 謀略和大能的靈, 知識和敬畏耶和華的靈。
  • 歌羅西書 3:3 - 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。
  • 以弗所書 1:8 - 神以一切的智慧和聰明,使這恩典豐豐富富地臨到我們,
  • 歌羅西書 3:16 - 你們要讓基督的話語豐豐富富地住在你們裡面,要用一切的智慧彼此教導、勸誡,懷著感恩的心,以詩篇、聖詩、屬靈的詩歌來歌頌神 。
  • 啟示錄 2:17 - 「凡是有耳的,就應當聽聖靈向各教會所說的話!那得勝的,我將要賜給他那隱藏的嗎哪。我還要賜給他 一塊白石頭,石頭上有一個寫好的新名字,除了那領受的人以外,沒有人認識這名字。
  • 馬太福音 10:26 - 「所以不要怕他們,因為被遮蓋的事沒有將不被顯露出來的,隱祕的事也沒有將不被知道的。
  • 哥林多前書 2:6 - 然而,在成熟的人 中間,我們也講智慧,但不是這世代的智慧,也不是這世代中將要被廢除的那些統治者的智慧。
  • 哥林多前書 2:7 - 我們所講的是那從前被隱藏在奧祕中屬神的智慧,就是神在萬世以前為了我們的榮耀所預定的智慧;
  • 哥林多前書 2:8 - 這世代的那些統治者沒有一個知道這智慧,因為他們如果知道,就不會把榮耀的主釘上十字架了。
  • 歌羅西書 1:19 - 因為父 樂意使一切的豐盛完美都住在他裡面,
  • 歌羅西書 1:9 - 為此,我們自從聽到這事的那一天起,就不斷地為你們禱告和祈求:願你們藉著一切屬靈的智慧和悟性,能被神旨意的真正知識所充滿;
  • 以弗所書 3:9 - 並且使所有的人都明白這奧祕的計劃 到底是什麼,這奧祕自古以來被隱藏在 創造萬有的神裡面,
  • 以弗所書 3:10 - 為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 箴言 2:4 - 尋求她如同尋求銀子,搜尋她如同搜尋寶藏;
  • 提摩太後書 3:15 - 並且你從年幼就知道了聖經,這聖經能使你有智慧,藉著在基督耶穌裡的信仰,以至於救恩。
  • 提摩太後書 3:16 - 聖經都是神所默示的,對於教導、責備、規正、在義中的訓練都是有益處的,
  • 提摩太後書 3:17 - 要使屬神的人完備,為一切美善的工作,裝備齊全。
  • 哥林多前書 1:30 - 但本於神,你們卻是在基督耶穌裡的。基督耶穌為我們成了從神而來的智慧、公義、聖潔和救贖,
  • 羅馬書 11:33 - 哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富! 他的判斷是多麼地無法探究, 他的道 是多麼地無法測度!
  • 哥林多前書 1:24 - 不過對那些蒙召的人,無論是猶太人、或是希臘人,基督總是神的大能、神的智慧。
聖經
資源
計劃
奉獻