逐節對照
- Thai KJV - แต่พระเจ้าได้ทรงให้พระองค์คืนพระชนม์
- 新标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却使他从死人中复活。
- 和合本2010(神版-简体) - 神却使他从死人中复活。
- 当代译本 - 但上帝却使祂从死里复活。
- 圣经新译本 - 但 神却使他从死人中复活了。
- 中文标准译本 - 但是神使他从死人中复活了!
- 现代标点和合本 - 神却叫他从死里复活。
- 和合本(拼音版) - 上帝却叫他从死里复活。
- New International Version - But God raised him from the dead,
- New International Reader's Version - But God raised him from the dead.
- English Standard Version - But God raised him from the dead,
- New Living Translation - But God raised him from the dead!
- Christian Standard Bible - But God raised him from the dead,
- New American Standard Bible - But God raised Him from the dead;
- New King James Version - But God raised Him from the dead.
- Amplified Bible - But God raised Him from the dead;
- American Standard Version - But God raised him from the dead:
- King James Version - But God raised him from the dead:
- New English Translation - But God raised him from the dead,
- World English Bible - But God raised him from the dead,
- 新標點和合本 - 神卻叫他從死裏復活。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻使他從死人中復活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 神卻使他從死人中復活。
- 當代譯本 - 但上帝卻使祂從死裡復活。
- 聖經新譯本 - 但 神卻使他從死人中復活了。
- 呂振中譯本 - 上帝卻叫他從死人中活了起來。
- 中文標準譯本 - 但是神使他從死人中復活了!
- 現代標點和合本 - 神卻叫他從死裡復活。
- 文理和合譯本 - 而上帝自死起之、
- 文理委辦譯本 - 惟上帝甦之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天主使其由死復活、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主則起之於死、
- Nueva Versión Internacional - Pero Dios lo levantó de entre los muertos.
- 현대인의 성경 - 하나님이 죽은 사람들 가운데서 그분을 다시 살리셨습니다.
- Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его из мертвых,
- Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его из мёртвых,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
- La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu l’a ressuscité.
- リビングバイブル - しかし神様は、このイエスを復活させてくださったのです。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν;
- Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos,
- Hoffnung für alle - Aber Gott hat ihn von den Toten auferweckt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่พระเจ้าให้พระองค์ฟื้นคืนชีวิตจากความตาย
交叉引用
- กิจการ 5:30 - พระเยซูซึ่งท่านทั้งหลายได้ฆ่าเสียโดยแขวนไว้ที่ต้นไม้นั้น พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเราได้ทรงบันดาลให้เป็นขึ้นมาใหม่
- กิจการ 5:31 - พระเจ้าได้ทรงตั้งพระองค์ไว้ด้วยพระหัตถ์เบื้องขวาของพระองค์ให้เป็นเจ้าชาย และองค์พระผู้ช่วยให้รอด เพื่อจะให้ชนอิสราเอลกลับใจใหม่ แล้วจะทรงโปรดยกความผิดบาปของเขา
- กิจการ 3:15 - จึงฆ่าพระองค์ผู้ทรงเป็นเจ้าชีวิตเสีย ผู้ซึ่งพระเจ้าได้ทรงโปรดให้เป็นขึ้นมาจากความตาย เราเป็นพยานในเรื่องนี้
- ฮีบรู 13:20 - บัดนี้ขอพระเจ้าแห่งสันติสุข ผู้ทรงบันดาลให้พระเยซูเจ้าของเราเป็นขึ้นมาจากความตาย คือผู้ทรงเป็นผู้เลี้ยงแกะที่ยิ่งใหญ่ โดยพระโลหิตแห่งพันธสัญญานิรันดร์นั้น
- กิจการ 3:13 - พระเจ้าของอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ คือพระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเรา ได้ทรงโปรดประทานพระเกียรติแด่พระเยซูพระบุตรของพระองค์ ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายได้มอบไว้แล้ว และได้ปฏิเสธพระองค์ต่อหน้าปีลาต เมื่อเขาตั้งใจจะปล่อยพระองค์ไป
- ยอห์น 2:19 - พระเยซูจึงตรัสตอบเขาทั้งหลายว่า “ทำลายวิหารนี้เสีย แล้วเราจะยกขึ้นในสามวัน”
- ยอห์น 10:17 - ด้วยเหตุนี้พระบิดาของเราจึงทรงรักเรา เพราะเราสละชีวิตของเรา เพื่อจะรับชีวิตนั้นคืนมาอีก
- กิจการ 3:26 - ครั้นพระเจ้าทรงโปรดให้พระเยซูพระบุตรของพระองค์เป็นขึ้นแล้ว จึงทรงใช้พระองค์มายังท่านทั้งหลายก่อน เพื่ออวยพระพรแก่ท่านทั้งหลาย โดยให้ท่านทั้งหลายทุกคนกลับจากความชั่วช้าของตน”
- กิจการ 2:32 - พระเยซูนี้พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้คืนพระชนม์แล้ว ข้าพเจ้าทั้งหลายเป็นพยานในข้อนี้
- กิจการ 10:40 - ในวันที่สามพระเจ้าได้ทรงให้พระองค์คืนพระชนม์และทรงให้ปรากฏ
- กิจการ 4:10 - ก็ให้ท่านทั้งหลายกับบรรดาชนอิสราเอลทราบเถิดว่า โดยพระนามของพระเยซูคริสต์ชาวนาซาเร็ธ ซึ่งท่านทั้งหลายได้ตรึงไว้ที่กางเขน และซึ่งพระเจ้าได้ทรงโปรดให้คืนพระชนม์ โดยพระองค์นั้นแหละชายคนนี้ได้หายโรคเป็นปกติแล้วจึงยืนอยู่ต่อหน้าท่าน
- กิจการ 17:31 - เพราะพระองค์ได้ทรงกำหนดวันหนึ่งไว้ ในวันนั้นพระองค์จะทรงพิพากษาโลกตามความชอบธรรม โดยให้ท่านองค์นั้นซึ่งพระองค์ได้ทรงเลือกไว้เป็นผู้พิพากษา และพระองค์ได้ให้พยานหลักฐานแก่คนทั้งปวงแล้วว่า ได้ทรงโปรดให้ท่านองค์นั้นคืนพระชนม์”
- มัทธิว 28:6 - พระองค์หาได้ประทับอยู่ที่นี่ไม่ เพราะพระองค์ทรงเป็นขึ้นมาแล้วตามที่พระองค์ได้ตรัสไว้นั้น มาดูที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้บรรทมอยู่นั้น
- กิจการ 2:24 - พระเจ้าได้ทรงบันดาลให้พระองค์คืนพระชนม์ ด้วยทรงกำจัดความเจ็บปวดแห่งความตายเสีย เพราะว่าความตายจะครอบงำพระองค์ไว้ไม่ได้