逐節對照
- New Living Translation - He is the one who will build a house—a temple—for my name. And I will secure his royal throne forever.
- 新标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
- 和合本2010(神版-简体) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。
- 当代译本 - 他必为我的名建造殿宇,我必使他的国度王位永固。
- 圣经新译本 - 他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。
- 中文标准译本 - 他将为我的名建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。
- 现代标点和合本 - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位直到永远。
- 和合本(拼音版) - 他必为我的名建造殿宇,我必坚定他的国位,直到永远。
- New International Version - He is the one who will build a house for my Name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- New International Reader's Version - He is the one who will build a house where I will put my Name. I will set up the throne of his kingdom. It will last forever.
- English Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- Christian Standard Bible - He is the one who will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- New American Standard Bible - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- New King James Version - He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- Amplified Bible - He [is the one who] shall build a house for My Name and My Presence, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- American Standard Version - He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever.
- King James Version - He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
- New English Translation - He will build a house for my name, and I will make his dynasty permanent.
- World English Bible - He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- 新標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇;我必堅定他的國位,直到永遠。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。
- 當代譯本 - 他必為我的名建造殿宇,我必使他的國度王位永固。
- 聖經新譯本 - 他必為我的名建造一座殿宇,我要永遠堅固他的國位。
- 呂振中譯本 - 是他要為我的名建殿,我必堅立他的國位、到永遠。
- 中文標準譯本 - 他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。
- 現代標點和合本 - 他必為我的名建造殿宇,我必堅定他的國位直到永遠。
- 文理和合譯本 - 彼將為我名建室、我必固其國位、歷久弗替、
- 文理委辦譯本 - 彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、
- Nueva Versión Internacional - Será él quien construya una casa en mi honor, y yo afirmaré su trono real para siempre.
- 현대인의 성경 - 바로 그가 나를 위해 성전을 건축할 자이다. 그리고 나는 그의 나라가 영원히 지속되게 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Он построит дом для Моего имени, и Я упрочу престол его царства навеки.
- Восточный перевод - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он построит дом для поклонения Мне, и Я упрочу престол его царства навеки.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est lui qui construira un temple en mon honneur et je maintiendrai à toujours son trône royal.
- リビングバイブル - 彼が、わたしのために神殿を建てる。王国は永遠に続き、
- Nova Versão Internacional - Será ele quem construirá um templo em honra ao meu nome, e eu firmarei o trono dele para sempre.
- Hoffnung für alle - Er wird mir einen Tempel bauen, und ich werde seinem Königtum Bestand geben für alle Zeiten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nó sẽ cất cho Ta một Đền Thờ. Ta sẽ củng cố ngôi nước nó mãi mãi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะเป็นผู้สร้างวิหารเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์แห่งอาณาจักรของเขาตลอดกาล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจะสร้างตำหนักเพื่อนามของเรา และเราจะสถาปนาบัลลังก์ของอาณาจักรของเขาชั่วนิรันดร์กาล
交叉引用
- Matthew 16:18 - Now I say to you that you are Peter (which means ‘rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it.
- 1 Chronicles 28:6 - He said to me, ‘Your son Solomon will build my Temple and its courtyards, for I have chosen him as my son, and I will be his father.
- 1 Chronicles 28:7 - And if he continues to obey my commands and regulations as he does now, I will make his kingdom last forever.’
- Hebrews 3:3 - But Jesus deserves far more glory than Moses, just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself.
- 1 Chronicles 28:10 - So take this seriously. The Lord has chosen you to build a Temple as his sanctuary. Be strong, and do the work.”
- 1 Peter 2:5 - And you are living stones that God is building into his spiritual temple. What’s more, you are his holy priests. Through the mediation of Jesus Christ, you offer spiritual sacrifices that please God.
- 1 Chronicles 17:11 - For when you die and join your ancestors, I will raise up one of your descendants, one of your sons, and I will make his kingdom strong.
- 1 Chronicles 17:12 - He is the one who will build a house—a temple—for me. And I will secure his throne forever.
- Isaiah 49:8 - This is what the Lord says: “At just the right time, I will respond to you. On the day of salvation I will help you. I will protect you and give you to the people as my covenant with them. Through you I will reestablish the land of Israel and assign it to its own people again.
- Psalms 89:21 - I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.
- Zechariah 6:13 - Yes, he will build the Temple of the Lord. Then he will receive royal honor and will rule as king from his throne. He will also serve as priest from his throne, and there will be perfect harmony between his two roles.’
- Psalms 89:4 - ‘I will establish your descendants as kings forever; they will sit on your throne from now until eternity.’” Interlude
- Isaiah 9:7 - His government and its peace will never end. He will rule with fairness and justice from the throne of his ancestor David for all eternity. The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!
- 1 Chronicles 22:9 - But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace with his enemies in all the surrounding lands. His name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel during his reign.
- 1 Chronicles 22:10 - He is the one who will build a Temple to honor my name. He will be my son, and I will be his father. And I will secure the throne of his kingdom over Israel forever.’
- Psalms 89:29 - I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.
- 2 Samuel 7:16 - Your house and your kingdom will continue before me for all time, and your throne will be secure forever.’”
- Psalms 89:36 - His dynasty will go on forever; his kingdom will endure as the sun.
- Psalms 89:37 - It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!” Interlude
- 1 Kings 6:12 - “Concerning this Temple you are building, if you keep all my decrees and regulations and obey all my commands, I will fulfill through you the promise I made to your father, David.
- 1 Kings 5:5 - So I am planning to build a Temple to honor the name of the Lord my God, just as he had instructed my father, David. For the Lord told him, ‘Your son, whom I will place on your throne, will build the Temple to honor my name.’
- Luke 1:31 - You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.
- Luke 1:32 - He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David.
- Luke 1:33 - And he will reign over Israel forever; his Kingdom will never end!”
- 1 Kings 8:19 - but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.’