逐節對照
- 当代译本 - 他们贪婪成性,会用花言巧语在你们身上牟利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。
- 新标点和合本 - 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到(原文作“也不打盹”)。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们因贪婪,要用捏造的言语在你们身上取得利益。他们的惩罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必迅速来到。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们因贪婪,要用捏造的言语在你们身上取得利益。他们的惩罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必迅速来到。
- 圣经新译本 - 他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。
- 中文标准译本 - 他们因着贪心 ,会用捏造的话利用你们 。对他们的惩罚,从太古的时候就没有失效,他们的灭亡 也不耽延 。
- 现代标点和合本 - 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延,他们的灭亡也必速速来到 。
- 和合本(拼音版) - 他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡,也必速速来到 。
- New International Version - In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
- New International Reader's Version - These teachers are never satisfied. They want to get something out of you. So they make up stories to take advantage of you. They have been under a sentence of death for a long time. The God who will destroy them has not been sleeping.
- English Standard Version - And in their greed they will exploit you with false words. Their condemnation from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
- New Living Translation - In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed.
- Christian Standard Bible - They will exploit you in their greed with made-up stories. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.
- New American Standard Bible - and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.
- New King James Version - By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
- Amplified Bible - And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].
- American Standard Version - And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
- King James Version - And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
- New English Translation - And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.
- World English Bible - In covetousness they will exploit you with deceptive words: whose sentence now from of old doesn’t linger, and their destruction will not slumber.
- 新標點和合本 - 他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必速速來到(原文是也不打盹)。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們因貪婪,要用捏造的言語在你們身上取得利益。他們的懲罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必迅速來到。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們因貪婪,要用捏造的言語在你們身上取得利益。他們的懲罰,自古以來並不遲延;他們的滅亡也必迅速來到。
- 當代譯本 - 他們貪婪成性,會用花言巧語在你們身上牟利。這種人的刑罰自古已經判定,他們很快就會滅亡。
- 聖經新譯本 - 他們因為有貪心,就用捏造的話,想在你們身上圖利;懲罰他們的,自古以來就沒有鬆懈;毀滅他們的,也不會打盹。
- 呂振中譯本 - 他們並且要本着貪婪的心、用揑造的話、在你們身上牟取財利。他們之定受處刑從太古以來就沒有懶 於執行 ;他們之定必滅亡並沒有打盹過。
- 中文標準譯本 - 他們因著貪心 ,會用捏造的話利用你們 。對他們的懲罰,從太古的時候就沒有失效,他們的滅亡 也不耽延 。
- 現代標點和合本 - 他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到 。
- 文理和合譯本 - 彼由貪婪、將以飾言漁爾之利、自昔其鞫不遲、淪亡不寢、
- 文理委辦譯本 - 彼取人財、以巧言鬻爾、上帝預定、不久必鞫之、使彼速沉淪、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼由貪婪、以飾言惑爾、視如貿易得利、彼受鞫見罰、自古擬定、速至不遲、彼之淪亡即臨、 即臨原文作不寢
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 斯輩貪污成性、巧言如簧、以爾等為營利之具。若而人者、罪案夙定。天網恢恢、固無所逃於天地間也。
- Nueva Versión Internacional - Llevados por la avaricia, estos maestros los explotarán a ustedes con palabras engañosas. Desde hace mucho tiempo su condenación está preparada y su destrucción los acecha.
- 현대인의 성경 - 또 그들은 욕심을 채우려고 거짓말로 여러분을 착취할 것입니다. 그러나 그들은 반드시 하나님의 심판을 받아 멸망하고 말 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
- Восточный перевод - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
- La Bible du Semeur 2015 - Par amour de l’argent, ils vous exploiteront avec des histoires de leur propre invention. Mais il y a longtemps que leur condamnation est à l’œuvre et que la perdition les guette.
- リビングバイブル - 偽教師たちは貪欲で、人のふところをねらうためには、手段を選びません。しかし神は昔から、彼らをきびしく罰してこられました。彼らの滅びは確かです。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐν πλεονεξίᾳ πλαστοῖς λόγοις ὑμᾶς ἐμπορεύσονται; οἷς τὸ κρίμα ἔκπαλαι οὐκ ἀργεῖ, καὶ ἡ ἀπώλεια αὐτῶν οὐ νυστάζει.
- Nova Versão Internacional - Em sua cobiça, tais mestres os explorarão com histórias que inventaram. Há muito tempo a sua condenação paira sobre eles, e a sua destruição não tarda.
- Hoffnung für alle - Sie können nie genug bekommen und werden euch belügen und betrügen, um euch das Geld aus der Tasche zu ziehen. Doch das Urteil über sie ist längst gefällt; sie werden ihrem Untergang nicht entgehen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các giáo sư giả sẽ bịa đặt nhiều chuyện để trục lợi anh chị em hầu thỏa mãn lòng tham. Nhưng Đức Chúa Trời đã lên án họ từ lâu và họ đang đi đến chỗ bị tiêu diệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ด้วยความโลภผู้สอนผิดเหล่านี้จะแต่งเรื่องขึ้นมาเพื่อตักตวงผลประโยชน์จากท่าน คำตัดสินโทษคนเหล่านี้แขวนอยู่เหนือหัวของเขามาเนิ่นนานแล้ว ความพินาศกำลังจะมาถึงเขาแล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะความโลภ พวกเขาจึงเอาเปรียบท่านด้วยการอ้างถึงหลักคำสอนที่ผิด การกล่าวโทษสำหรับพวกเขาก็มีมานานแล้ว และพวกเขาจะต้องพินาศ
交叉引用
- 以西结书 13:19 - 你们为了几把大麦和几块饼,在我的子民中亵渎我,向那些肯听谎言的说谎,杀死那些不该死的,救活那些不该活的。’
- 以赛亚书 5:19 - 他们说:“让上帝快点,快点完成祂的工作, 好让我们看看; 让以色列的圣者早点实现祂的计划, 好让我们知道。”
- 以赛亚书 60:22 - 最小的家族要变成千人大族, 最弱的一国要成为强国。 时候一到,我耶和华必迅速成就这些事。”
- 路加福音 20:20 - 于是,他们严密监视耶稣,又派遣密探假装好人,想从祂的话里找把柄,好把祂交给总督处置。
- 帖撒罗尼迦前书 5:3 - 当人们正在说一切平安稳妥的时候,灾祸会像产痛临到孕妇一样突然临到他们,他们将无法逃脱。
- 提多书 1:7 - 身为上帝的管家,做监督的必须无可指责,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好斗,不贪财。
- 哈巴谷书 3:3 - 上帝从提幔来, 圣者从巴兰山来。(细拉) 祂的荣耀遮蔽诸天, 颂赞之声响彻大地。
- 以赛亚书 56:11 - 这些人就像贪吃的狗,不知饱足, 又像什么都不懂的牧人, 人人各行其是, 追求自己的利益。
- 启示录 18:11 - “地上的商人也为她痛哭哀伤,因为再也没有人购买他们的货物了。
- 启示录 18:12 - 他们的金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫布、丝绸、朱红色布、各种香木、象牙器具,贵重木材、铜、铁、大理石制品,
- 启示录 18:13 - 以及肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、细面粉、小麦、牛、羊、马、车、仆婢和人口都没有人购买了。
- 彼得后书 2:14 - 他们眼中充满淫欲,不停地犯罪,引诱那些信心不坚定的人。他们贪婪成性,实在是该受咒诅!
- 彼得后书 2:15 - 他们离弃正道,走入歧途,重蹈比珥之子巴兰的覆辙。巴兰贪爱不义之财,
- 路加福音 18:8 - 我告诉你们,祂必很快为他们申冤。不过人子来的时候,在世上找得到有信心的人吗?”
- 玛拉基书 1:10 - 万军之耶和华说:“唯愿你们当中有人把殿门关上,免得你们在我祭坛上枉然点火。因为我不喜悦你们,也不悦纳你们的祭物。”
- 耶利米书 6:13 - 因为他们无论尊卑, 个个贪图不义之财; 无论是先知还是祭司, 都行为诡诈。
- 诗篇 81:15 - 恨耶和华的人要向祂投降, 他们会永远沉沦。
- 彼得前书 2:8 - 也是: “绊脚石和使人跌倒的磐石。” 他们跌倒是因为他们不顺服真道,这早已注定了。
- 犹大书 1:11 - 他们有祸了!他们步了该隐的后尘,为牟利而重蹈巴兰的谬误,又像可拉一样因叛逆而灭亡。
- 提摩太前书 3:3 - 待人温和,不酗酒、不好斗、不争吵、不贪财,
- 犹大书 1:15 - 要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”
- 耶利米书 8:10 - 因此,我要把他们的妻子交给别人, 把他们的田地交给新主人, 因为他们无论尊卑, 个个贪图不义之财; 无论是先知还是祭司, 都行为诡诈。
- 诗篇 66:3 - 要对上帝说:“你的作为令人敬畏! 你的大能使敌人屈膝投降。
- 犹大书 1:4 - 因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。
- 诗篇 18:44 - 外族人望风而降, 对我俯首称臣。
- 路加福音 22:47 - 耶稣还在说话的时候,十二使徒中的犹大已带着一群人赶到,他上前亲吻耶稣。
- 彼得后书 2:1 - 以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人灭亡的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。
- 弥迦书 3:11 - 城里的首领为贪赃而枉法, 祭司为银子而施教, 先知为钱财而占卜。 他们却宣称倚靠耶和华,说: “耶和华不是在我们当中吗? 灾祸不会临到我们。”
- 约翰福音 2:16 - 又对卖鸽子的说:“把这些东西拿出去!不要把我父的殿当作市场。”
- 彼得后书 2:9 - 可见上帝知道怎样拯救敬虔的人脱离试炼,把不义的人拘禁在刑罚之下,等候审判的日子,
- 彼得前书 5:2 - 务要牧养上帝托付给你们的羊群,按上帝的旨意照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于甘心,出于热诚。
- 提摩太前书 3:8 - 同样,做执事的也要品行端正,说话诚实,不好酒,不贪财,
- 以赛亚书 30:13 - 你们这罪必像一堵断裂、凸起的高墙, 摇摇欲坠,瞬间倒塌,
- 以赛亚书 30:14 - 又像瓦器一样被无情地摔碎, 找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。”
- 犹大书 1:7 - 此外,所多玛、蛾摩拉及其附近城镇的人同样因为荒淫无度、沉溺于变态的情欲而遭到永远不灭之火的刑罚。这些事都成为我们的警戒。
- 申命记 24:17 - “你们要公正地对待寄居者和孤儿,不可拿寡妇的衣物作抵押。
- 哥林多后书 12:17 - 请问,在我派到你们那里的人当中,我借着谁占过你们的便宜呢?
- 哥林多后书 12:18 - 我恳求提多去你们那里,并派弟兄与他同去。难道提多占过你们的便宜吗?我们行事为人岂不是心灵相通,步调一致吗?
- 提多书 1:11 - 你一定要堵住他们的口,因为他们为了不义之财教不该教的,毁坏别人全家。
- 彼得后书 1:16 - 我们从前告诉你们有关主耶稣基督的大能和祂降临的事,并非根据巧妙虚构的传说,而是我们亲眼见过祂的威荣。
- 提摩太前书 6:5 - 使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,把敬虔当作生财之道。
- 申命记 32:35 - 申冤在我,我必报应, 到时候他们必站不住脚, 他们遭祸的日子近了, 他们的末日快要来了。’
- 罗马书 16:18 - 他们并不是在事奉我们的主基督,只是为了满足自己的欲望,用花言巧语欺骗单纯幼稚的人。
- 帖撒罗尼迦前书 2:5 - 你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。
- 哥林多后书 2:17 - 我们并不像许多人为了牟利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。