逐節對照
- Christian Standard Bible - There were four wheels under the frames, and the wheel axles were part of the water cart; each wheel was twenty-seven inches tall.
- 新标点和合本 - 四个轮子在心子以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 四个轮子在嵌边以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
- 和合本2010(神版-简体) - 四个轮子在嵌边以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
- 当代译本 - 下面有四个七十厘米高的轮子,轮轴固定在盆座上。
- 圣经新译本 - 盆座的四个轮子是在盆边的下面,轮座与轴相接,每个轮子高六十六公分。
- 中文标准译本 - 四个轮子在镶板下方,轮子的轴连接在底座下,每个轮子直径一肘半。
- 现代标点和合本 - 四个轮子在心子以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
- 和合本(拼音版) - 四个轮子在心子以下,轮轴与座相连,每轮高一肘半。
- New International Version - The four wheels were under the panels, and the axles of the wheels were attached to the stand. The diameter of each wheel was a cubit and a half.
- New International Reader's Version - The four wheels were under the sides. The axles of the wheels were connected to the stand. Each wheel was 27 inches across.
- English Standard Version - And the four wheels were underneath the panels. The axles of the wheels were of one piece with the stands, and the height of a wheel was a cubit and a half.
- New Living Translation - Under the panels were four wheels that were connected to axles that had been cast as one unit with the cart. The wheels were 2-1/4 feet in diameter
- New American Standard Bible - The four wheels were underneath the borders, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half.
- New King James Version - Under the panels were the four wheels, and the axles of the wheels were joined to the cart. The height of a wheel was one and a half cubits.
- Amplified Bible - Underneath the borders were four wheels, and the axles of the wheels were on the stand. And the height of a wheel was a cubit and a half.
- American Standard Version - And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
- King James Version - And under the borders were four wheels; and the axletrees of the wheels were joined to the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
- New English Translation - The four wheels were under the frames and the crossbars of the axles were connected to the stand. Each wheel was two and one-quarter feet high.
- World English Bible - The four wheels were underneath the panels; and the axles of the wheels were in the base. The height of a wheel was a cubit and half a cubit.
- 新標點和合本 - 四個輪子在心子以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 四個輪子在嵌邊以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。
- 和合本2010(神版-繁體) - 四個輪子在嵌邊以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。
- 當代譯本 - 下面有四個七十釐米高的輪子,輪軸固定在盆座上。
- 聖經新譯本 - 盆座的四個輪子是在盆邊的下面,輪座與軸相接,每個輪子高六十六公分。
- 呂振中譯本 - 四個輪子在鑲板以下,輪子的軸心連在座上,每一個輪子高一肘半。
- 中文標準譯本 - 四個輪子在鑲板下方,輪子的軸連接在底座下,每個輪子直徑一肘半。
- 現代標點和合本 - 四個輪子在心子以下,輪軸與座相連,每輪高一肘半。
- 文理和合譯本 - 四輪在鑲版下、輪軸與座相連、輪高各一肘有半、
- 文理委辦譯本 - 緣下有四輪、輪軸與座相連、輪高一尺有半、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 四輪在心下、輪軸與座相連、輪高一尺有半、
- Nueva Versión Internacional - Las cuatro ruedas estaban debajo de los paneles, y los ejes de las ruedas estaban unidos a la base. Cada rueda medía sesenta y siete centímetros de diámetro
- 현대인의 성경 - 또 네 개의 바퀴가 놋판 밑에 있고 바퀴 축이 놋받침에 연결되어 있었으며 그 바퀴의 높이는 약 68센티미터였다.
- Новый Русский Перевод - Под панелями находилось четыре колеса, и оси их крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был полтора локтя.
- Восточный перевод - Под панелями находилось четыре колеса, и их оси крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был равен семидесяти пяти сантиметрам .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Под панелями находилось четыре колеса, и их оси крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был равен семидесяти пяти сантиметрам .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Под панелями находилось четыре колеса, и их оси крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был равен семидесяти пяти сантиметрам .
- La Bible du Semeur 2015 - Les quatre roues se trouvaient sous les traverses et leurs essieux étaient fixés à la base du chariot. Chaque roue avait soixante-quinze centimètres de diamètre.
- リビングバイブル - 台には四個の車輪が取りつけてありますが、車輪はどれも高さ一キュビト半で、それぞれ軸にはめてあります。
- Nova Versão Internacional - As quatro rodas ficavam sob as placas, e os eixos das rodas ficavam presos ao estrado. O diâmetro de cada roda era de setenta centímetros.
- Hoffnung für alle - Die Räder der Fahrgestelle besaßen einen Durchmesser von 75 Zentimetern. Sie standen genau unter den Seitenwänden des Wagenkastens und waren an den Füßen der vier Seitenpfosten befestigt. Eine Achse verlief durch jeweils zwei Pfosten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bục được đặt trên bốn bánh xe. Trục bánh xe được đúc dính liền với bục. Bánh xe cao 0,69 mét,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ล้อทั้งสี่อยู่ใต้ผนัง และเพลาล้อติดเข้ากับตัวแท่น เส้นผ่าศูนย์กลางของล้อ 1 ศอกครึ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ล้อทั้งสี่อยู่ใต้แผ่นกระดานข้างต้น แกนล้อเป็นชิ้นเดียวกับแท่น ล้อสูงศอกครึ่ง
交叉引用
暫無數據信息