逐節對照
- Amplified Bible - you are to hand over this man to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- 新标点和合本 - 要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要把这样的人交给撒但,使他的肉体败坏,好让他的灵魂在主的日子可以得救。
- 和合本2010(神版-简体) - 要把这样的人交给撒但,使他的肉体败坏,好让他的灵魂在主的日子可以得救。
- 当代译本 - 你们要把这人交给撒旦去毁坏他的肉体,好使这人的灵魂在主耶稣再来的日子可以得救。
- 圣经新译本 - 要把这样的人交给撒但,败坏他的身体,使他的灵魂在主的日子可以得救。
- 中文标准译本 - 把这样的人交给撒旦,使他的肉体毁灭,好让他的灵魂在主 的日子 可以得救。
- 现代标点和合本 - 要把这样的人交给撒旦,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
- 和合本(拼音版) - 要把这样的人交给撒但,败坏他的肉体,使他的灵魂在主耶稣的日子可以得救。
- New International Version - hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
- New International Reader's Version - When you come together like this, hand this man over to Satan. Then the power of sin in his life will be destroyed. His spirit will be saved on the day the Lord returns.
- English Standard Version - you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
- New Living Translation - Then you must throw this man out and hand him over to Satan so that his sinful nature will be destroyed and he himself will be saved on the day the Lord returns.
- Christian Standard Bible - hand that one over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
- New American Standard Bible - I have decided to turn such a person over to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
- New King James Version - deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- American Standard Version - to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- King James Version - To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- New English Translation - turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.
- World English Bible - are to deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- 新標點和合本 - 要把這樣的人交給撒但,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要把這樣的人交給撒但,使他的肉體敗壞,好讓他的靈魂在主的日子可以得救。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要把這樣的人交給撒但,使他的肉體敗壞,好讓他的靈魂在主的日子可以得救。
- 當代譯本 - 你們要把這人交給撒旦去毀壞他的肉體,好使這人的靈魂在主耶穌再來的日子可以得救。
- 聖經新譯本 - 要把這樣的人交給撒但,敗壞他的身體,使他的靈魂在主的日子可以得救。
- 呂振中譯本 - 把這樣的人放給撒但 ,去讓 他的 肉體死滅,好讓 他的 靈在主的日子得以獲救。
- 中文標準譯本 - 把這樣的人交給撒旦,使他的肉體毀滅,好讓他的靈魂在主 的日子 可以得救。
- 現代標點和合本 - 要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。
- 文理和合譯本 - 付若人於撒但、以滅其形軀、使其靈得救於主耶穌之日、
- 文理委辦譯本 - 交彼與撒但、以苦其身、俾於吾主耶穌 基督臨日、救其靈魂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 付此人於 撒但 、以敗其身、使其靈魂、於主耶穌基督之日得救、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人托吾主耶穌之權能、將此人交付於沙殫之手、 以毀其肉身庶幾彼之靈魂、或可蒙救恩於主之大日。
- Nueva Versión Internacional - entreguen a este hombre a Satanás para destrucción de su naturaleza pecaminosa a fin de que su espíritu sea salvo en el día del Señor.
- 현대인의 성경 - 이런 사람을 사탄에게 넘겨 주어 육체는 파멸되더라도 영은 주님이 재림하시는 날에 구원받게 하십시오.
- Новый Русский Перевод - вы должны предать этого человека сатане, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в День Господа .
- Восточный перевод - вы должны предать этого человека сатане , чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - вы должны предать этого человека Шайтану , чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - вы должны предать этого человека сатане , чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя .
- La Bible du Semeur 2015 - qu’un tel homme soit livré à Satan en vue de la destruction du mal qui est en lui afin qu’il soit sauvé au jour du Seigneur .
- リビングバイブル - そして、その人を罰するために、教会から追放してサタンの手に引き渡しなさい。そうするのは、主イエス・キリストが帰って来られる時に、その人のたましいが救われるようにと願うからです。
- Nestle Aland 28 - παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ κυρίου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - παραδοῦναι τὸν τοιοῦτον τῷ Σατανᾷ εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός, ἵνα τὸ πνεῦμα σωθῇ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου.
- Nova Versão Internacional - entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
- Hoffnung für alle - diesen Mann dem Satan ausliefern. Er soll die zerstörende Macht des Bösen am eigenen Leib erfahren, damit sein Geist am Tag des Gerichts gerettet werden kann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng ta giao người ấy cho Sa-tan để hủy diệt thân xác, nhưng linh hồn được cứu khi Chúa Cứu Thế Giê-xu trở lại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงมอบคนนั้นไว้กับซาตาน เพื่อวิสัยบาปของเขา จะถูกทำลายและจิตวิญญาณของเขาจะรอดได้ในวันแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงมอบชายผู้นี้ให้ซาตาน ทำลายฝ่ายเนื้อหนังเสีย เพื่อให้วิญญาณของเขารอดในวันที่พระผู้เป็นเจ้าจะมา
交叉引用
- 2 Timothy 1:18 - the Lord grant to him that he may find mercy from the Lord on that [great] day. You know very well how many things he did for me and what a help he was at Ephesus [you know better than I can tell you].
- Philippians 1:6 - I am convinced and confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will [continue to] perfect and complete it until the day of Christ Jesus [the time of His return].
- 1 Corinthians 1:8 - And He will also confirm you to the end [keeping you strong and free of any accusation, so that you will be] blameless and beyond reproach in the day [of the return] of our Lord Jesus Christ.
- 2 Peter 3:12 - [while you earnestly] look for and await the coming of the day of God. For on this day the heavens will be destroyed by burning, and the [material] elements will melt with intense heat!
- Jude 1:22 - And have mercy on some, who are doubting;
- Jude 1:23 - save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy but with fear, loathing even the clothing spotted and polluted by their shameless immoral freedom.
- Psalms 109:6 - Appoint a wicked man against him, And let an attacker stand at his right hand [to kill him].
- 1 John 5:16 - If anyone sees his brother committing a sin that does not lead to death, he will pray and ask [on the believer’s behalf] and God will for him give life to those whose sin is not leading to death. There is a sin that leads to death; I do not say that one should pray for this [kind of sin].
- 2 Corinthians 2:6 - For such a one this punishment by the majority is sufficient,
- 2 Corinthians 2:7 - so instead [of further rebuke, now] you should rather [graciously] forgive and comfort and encourage him, to keep him from being overwhelmed by excessive sorrow.
- Acts 26:18 - to open their [spiritual] eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness and release from their sins and an inheritance among those who have been sanctified (set apart, made holy) by faith in Me.’
- 2 Corinthians 10:6 - being ready to punish every act of disobedience, when your own obedience [as a church] is complete.
- 1 Corinthians 11:32 - But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined [by undergoing His correction] so that we will not be condemned [to eternal punishment] along with the world.
- Proverbs 23:14 - You shall swat him with the reed-like rod And rescue his life from Sheol (the nether world, the place of the dead).
- Job 2:6 - So the Lord said to Satan, “Behold, he is in your hand, only spare his life.”
- 1 Corinthians 5:13 - God alone sits in judgment on those who are outside [the faith]. Remove the wicked one from among you [expel him from your church].
- Galatians 6:1 - Brothers, if anyone is caught in any sin, you who are spiritual [that is, you who are responsive to the guidance of the Spirit] are to restore such a person in a spirit of gentleness [not with a sense of superiority or self-righteousness], keeping a watchful eye on yourself, so that you are not tempted as well.
- Galatians 6:2 - Carry one another’s burdens and in this way you will fulfill the requirements of the law of Christ [that is, the law of Christian love].
- 2 Corinthians 13:10 - For this reason I am writing these things while absent from you, so that when I come, I will not need to deal severely [with you], in my use of the authority which the Lord has given me [to be used] for building you up and not for tearing you down.
- James 5:19 - My brothers and sisters, if anyone among you strays from the truth and falls into error and [another] one turns him back [to God],
- James 5:20 - let the [latter] one know that the one who has turned a sinner from the error of his way will save that one’s soul from death and cover a multitude of sins [that is, obtain the pardon of the many sins committed by the one who has been restored].
- 2 Thessalonians 3:14 - Now if anyone [in the church] does not obey what we say in this letter, take special note of that person and do not associate with him, so that he will be ashamed and repent.
- 2 Thessalonians 3:15 - Do not regard him as an enemy, but keep admonishing him as a [believing] brother.
- 1 Timothy 1:20 - Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they will be disciplined and taught not to blaspheme.