Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
3:12 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - If anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
  • 新标点和合本 - 若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人用金银、宝石,草木、禾秸,在这根基上建造,
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人用金银、宝石,草木、禾秸,在这根基上建造,
  • 当代译本 - 人们用金、银、宝石、草、木或禾秸在这根基上建造,
  • 圣经新译本 - 如果有人用金、银、宝石、草、木、禾秸,在这根基上建造,
  • 中文标准译本 - 如果有人用金、银、宝石,木、草、禾秸在那根基上建造,
  • 现代标点和合本 - 若有人用金、银、宝石、草、木、禾秸在这根基上建造,
  • 和合本(拼音版) - 若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,
  • New International Version - If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
  • New International Reader's Version - A person may build on it using gold, silver, jewels, wood, hay or straw.
  • English Standard Version - Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—
  • New Living Translation - Anyone who builds on that foundation may use a variety of materials—gold, silver, jewels, wood, hay, or straw.
  • New American Standard Bible - Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
  • New King James Version - Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • Amplified Bible - But if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • American Standard Version - But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
  • King James Version - Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
  • New English Translation - If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
  • World English Bible - But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble,
  • 新標點和合本 - 若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人用金銀、寶石,草木、禾稭,在這根基上建造,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人用金銀、寶石,草木、禾稭,在這根基上建造,
  • 當代譯本 - 人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,
  • 聖經新譯本 - 如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,
  • 呂振中譯本 - 人若用金銀寶石、草木禾稭、建造在這根基上——
  • 中文標準譯本 - 如果有人用金、銀、寶石,木、草、禾秸在那根基上建造,
  • 現代標點和合本 - 若有人用金、銀、寶石、草、木、禾秸在這根基上建造,
  • 文理和合譯本 - 若人以金銀寶石、草木禾稿、建於基上、
  • 文理委辦譯本 - 如有人以金銀寶石、草木禾稿建於基上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有人以金銀寶石、草木禾稿、建於此基上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人若在此基礎之上有所建築、則無論其為金也、銀也、玉也、木也、茅草也禾稿也、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien construye sobre este fundamento, ya sea con oro, plata y piedras preciosas, o con madera, heno y paja,
  • 현대인의 성경 - 이 기초 위에 건물을 세울 때 금이나 은이나 보석으로 세우는 사람도 있고 나무나 풀이나 짚으로 세우는 사람도 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • La Bible du Semeur 2015 - Or on peut bâtir sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses ou du bois, du chaume ou du torchis de paille.
  • リビングバイブル - しかし、この土台の上には、いろいろの材料で建てることができます。金や銀や宝石を使う人もいれば、また木や草、わらなどを用いる人もあります。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν, ἄργυρον, λίθους τιμίους, ξύλα, χόρτον, καλάμην,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν, ἄργυρον, λίθους τιμίους, ξύλα, χόρτον, καλάμην,
  • Nova Versão Internacional - Se alguém constrói sobre esse alicerce usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
  • Hoffnung für alle - Allerdings kann man mit den unterschiedlichsten Materialien weiterbauen. Manche verwenden Gold, Silber, kostbare Steine, andere nehmen Holz, Schilf oder Stroh.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trên nền móng ấy, người ta có thể cất nhà bằng vàng, bạc, ngọc hay bằng gỗ, rơm, tranh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าใครจะใช้ทองคำ เงิน เพชรพลอย ไม้ หญ้าแห้ง หรือฟางก่อขึ้นบนฐานรากนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บน​ฐานราก​นี้​ถ้า​เรา​ใช้​ทองคำ เงิน เพชร​พลอย ไม้ หญ้า​แห้ง​หรือ​ฟาง​ก่อ​ลง​ไป
交叉引用
  • Titus 3:9 - But avoid foolish debates, genealogies, quarrels, and disputes about the law, because they are unprofitable and worthless.
  • Titus 3:10 - Reject a divisive person after a first and second warning.
  • Titus 3:11 - For you know that such a person has gone astray and is sinning; he is self-condemned.
  • Proverbs 16:16 - Get wisdom — how much better it is than gold! And get understanding — it is preferable to silver.
  • Hebrews 13:9 - Don’t be led astray by various kinds of strange teachings; for it is good for the heart to be established by grace and not by food regulations, since those who observe them have not benefited.
  • 2 Corinthians 2:17 - For we do not market the word of God for profit like so many. On the contrary, we speak with sincerity in Christ, as from God and before God.
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Spirit explicitly says that in later times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and the teachings of demons,
  • 1 Timothy 4:2 - through the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • 1 Timothy 4:3 - They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • 2 Timothy 2:16 - Avoid irreverent and empty speech, since those who engage in it will produce even more godlessness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their teaching will spread like gangrene. Hymenaeus and Philetus are among them.
  • 2 Timothy 2:18 - They have departed from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are ruining the faith of some.
  • Acts 20:30 - Men will rise up even from your own number and distort the truth to lure the disciples into following them.
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • Psalms 119:72 - Instruction from your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces. י Yod
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold — than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.
  • 2 Timothy 2:20 - Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also those of wood and clay; some for honorable use and some for dishonorable.
  • 2 Timothy 3:13 - Evil people and impostors will become worse, deceiving and being deceived.
  • Isaiah 60:17 - I will bring gold instead of bronze; I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stones. I will appoint peace as your government and righteousness as your overseers.
  • Proverbs 8:10 - Accept my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
  • Revelation 3:18 - I advise you to buy from me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.
  • 1 Peter 1:7 - so that the proven character of your faith  — more valuable than gold which, though perishable, is refined by fire  — may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
  • Jeremiah 23:28 - The prophet who has only a dream should recount the dream, but the one who has my word should speak my word truthfully, for what is straw compared to grain?” — this is the Lord’s declaration.
  • 1 Timothy 4:6 - If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of the faith and the good teaching that you have followed.
  • 1 Timothy 4:7 - But have nothing to do with pointless and silly myths. Rather, train yourself in godliness.
  • Titus 1:9 - holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from the circumcision party.
  • Titus 1:11 - It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.
  • 2 Corinthians 4:2 - Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
  • Isaiah 54:11 - “Poor Jerusalem, storm-tossed, and not comforted, I will set your stones in black mortar, and lay your foundations in lapis lazuli.
  • Isaiah 54:12 - I will make your fortifications out of rubies, your gates out of sparkling stones, and all your walls out of precious stones.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Proverbs 30:6 - Don’t add to his words, or he will rebuke you, and you will be proved a liar.
  • 1 Timothy 6:3 - If anyone teaches false doctrine and does not agree with the sound teaching of our Lord Jesus Christ and with the teaching that promotes godliness,
  • Matthew 15:6 - he does not have to honor his father.’ In this way, you have nullified the word of God because of your tradition.
  • Matthew 15:7 - Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:
  • Matthew 15:8 - This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
  • Matthew 15:9 - They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.”
  • Revelation 21:18 - The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold clear as glass.
  • Colossians 2:8 - Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elements of the world, rather than Christ.
  • Colossians 2:18 - Let no one condemn you by delighting in ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm. Such people are inflated by empty notions of their unspiritual mind.
  • Colossians 2:19 - He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, grows with growth from God.
  • Colossians 2:20 - If you died with Christ to the elements of this world, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations:
  • Colossians 2:21 - “Don’t handle, don’t taste, don’t touch”?
  • Colossians 2:22 - All these regulations refer to what is destined to perish by being used up; they are human commands and doctrines.
  • Colossians 2:23 - Although these have a reputation for wisdom by promoting self-made religion, false humility, and severe treatment of the body, they are not of any value in curbing self-indulgence.
  • 2 Timothy 3:7 - always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when people will not tolerate sound doctrine, but according to their own desires, will multiply teachers for themselves because they have an itch to hear what they want to hear.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - If anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or straw,
  • 新标点和合本 - 若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 若有人用金银、宝石,草木、禾秸,在这根基上建造,
  • 和合本2010(神版-简体) - 若有人用金银、宝石,草木、禾秸,在这根基上建造,
  • 当代译本 - 人们用金、银、宝石、草、木或禾秸在这根基上建造,
  • 圣经新译本 - 如果有人用金、银、宝石、草、木、禾秸,在这根基上建造,
  • 中文标准译本 - 如果有人用金、银、宝石,木、草、禾秸在那根基上建造,
  • 现代标点和合本 - 若有人用金、银、宝石、草、木、禾秸在这根基上建造,
  • 和合本(拼音版) - 若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,
  • New International Version - If anyone builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
  • New International Reader's Version - A person may build on it using gold, silver, jewels, wood, hay or straw.
  • English Standard Version - Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw—
  • New Living Translation - Anyone who builds on that foundation may use a variety of materials—gold, silver, jewels, wood, hay, or straw.
  • New American Standard Bible - Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
  • New King James Version - Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • Amplified Bible - But if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
  • American Standard Version - But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
  • King James Version - Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
  • New English Translation - If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,
  • World English Bible - But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble,
  • 新標點和合本 - 若有人用金、銀、寶石、草木、禾稭在這根基上建造,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 若有人用金銀、寶石,草木、禾稭,在這根基上建造,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 若有人用金銀、寶石,草木、禾稭,在這根基上建造,
  • 當代譯本 - 人們用金、銀、寶石、草、木或禾稭在這根基上建造,
  • 聖經新譯本 - 如果有人用金、銀、寶石、草、木、禾稭,在這根基上建造,
  • 呂振中譯本 - 人若用金銀寶石、草木禾稭、建造在這根基上——
  • 中文標準譯本 - 如果有人用金、銀、寶石,木、草、禾秸在那根基上建造,
  • 現代標點和合本 - 若有人用金、銀、寶石、草、木、禾秸在這根基上建造,
  • 文理和合譯本 - 若人以金銀寶石、草木禾稿、建於基上、
  • 文理委辦譯本 - 如有人以金銀寶石、草木禾稿建於基上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若有人以金銀寶石、草木禾稿、建於此基上、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 人若在此基礎之上有所建築、則無論其為金也、銀也、玉也、木也、茅草也禾稿也、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien construye sobre este fundamento, ya sea con oro, plata y piedras preciosas, o con madera, heno y paja,
  • 현대인의 성경 - 이 기초 위에 건물을 세울 때 금이나 은이나 보석으로 세우는 사람도 있고 나무나 풀이나 짚으로 세우는 사람도 있을 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На этом фундаменте человек может строить из золота, серебра, из драгоценных камней, из дерева, из сена или соломы,
  • La Bible du Semeur 2015 - Or on peut bâtir sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses ou du bois, du chaume ou du torchis de paille.
  • リビングバイブル - しかし、この土台の上には、いろいろの材料で建てることができます。金や銀や宝石を使う人もいれば、また木や草、わらなどを用いる人もあります。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν, ἄργυρον, λίθους τιμίους, ξύλα, χόρτον, καλάμην,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δέ τις ἐποικοδομεῖ ἐπὶ τὸν θεμέλιον χρυσόν, ἄργυρον, λίθους τιμίους, ξύλα, χόρτον, καλάμην,
  • Nova Versão Internacional - Se alguém constrói sobre esse alicerce usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
  • Hoffnung für alle - Allerdings kann man mit den unterschiedlichsten Materialien weiterbauen. Manche verwenden Gold, Silber, kostbare Steine, andere nehmen Holz, Schilf oder Stroh.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trên nền móng ấy, người ta có thể cất nhà bằng vàng, bạc, ngọc hay bằng gỗ, rơm, tranh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าใครจะใช้ทองคำ เงิน เพชรพลอย ไม้ หญ้าแห้ง หรือฟางก่อขึ้นบนฐานรากนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บน​ฐานราก​นี้​ถ้า​เรา​ใช้​ทองคำ เงิน เพชร​พลอย ไม้ หญ้า​แห้ง​หรือ​ฟาง​ก่อ​ลง​ไป
  • Titus 3:9 - But avoid foolish debates, genealogies, quarrels, and disputes about the law, because they are unprofitable and worthless.
  • Titus 3:10 - Reject a divisive person after a first and second warning.
  • Titus 3:11 - For you know that such a person has gone astray and is sinning; he is self-condemned.
  • Proverbs 16:16 - Get wisdom — how much better it is than gold! And get understanding — it is preferable to silver.
  • Hebrews 13:9 - Don’t be led astray by various kinds of strange teachings; for it is good for the heart to be established by grace and not by food regulations, since those who observe them have not benefited.
  • 2 Corinthians 2:17 - For we do not market the word of God for profit like so many. On the contrary, we speak with sincerity in Christ, as from God and before God.
  • Revelation 2:14 - But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to place a stumbling block in front of the Israelites: to eat meat sacrificed to idols and to commit sexual immorality.
  • 1 Timothy 4:1 - Now the Spirit explicitly says that in later times some will depart from the faith, paying attention to deceitful spirits and the teachings of demons,
  • 1 Timothy 4:2 - through the hypocrisy of liars whose consciences are seared.
  • 1 Timothy 4:3 - They forbid marriage and demand abstinence from foods that God created to be received with gratitude by those who believe and know the truth.
  • 2 Timothy 2:16 - Avoid irreverent and empty speech, since those who engage in it will produce even more godlessness,
  • 2 Timothy 2:17 - and their teaching will spread like gangrene. Hymenaeus and Philetus are among them.
  • 2 Timothy 2:18 - They have departed from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are ruining the faith of some.
  • Acts 20:30 - Men will rise up even from your own number and distort the truth to lure the disciples into following them.
  • Romans 16:17 - Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create divisions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them,
  • Psalms 119:72 - Instruction from your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces. י Yod
  • Psalms 19:10 - They are more desirable than gold — than an abundance of pure gold; and sweeter than honey dripping from a honeycomb.
  • 2 Timothy 2:20 - Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also those of wood and clay; some for honorable use and some for dishonorable.
  • 2 Timothy 3:13 - Evil people and impostors will become worse, deceiving and being deceived.
  • Isaiah 60:17 - I will bring gold instead of bronze; I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stones. I will appoint peace as your government and righteousness as your overseers.
  • Proverbs 8:10 - Accept my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
  • Revelation 3:18 - I advise you to buy from me gold refined in the fire so that you may be rich, white clothes so that you may be dressed and your shameful nakedness not be exposed, and ointment to spread on your eyes so that you may see.
  • 1 Peter 1:7 - so that the proven character of your faith  — more valuable than gold which, though perishable, is refined by fire  — may result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ.
  • Jeremiah 23:28 - The prophet who has only a dream should recount the dream, but the one who has my word should speak my word truthfully, for what is straw compared to grain?” — this is the Lord’s declaration.
  • 1 Timothy 4:6 - If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of the faith and the good teaching that you have followed.
  • 1 Timothy 4:7 - But have nothing to do with pointless and silly myths. Rather, train yourself in godliness.
  • Titus 1:9 - holding to the faithful message as taught, so that he will be able both to encourage with sound teaching and to refute those who contradict it.
  • Titus 1:10 - For there are many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from the circumcision party.
  • Titus 1:11 - It is necessary to silence them; they are ruining entire households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly.
  • 2 Corinthians 4:2 - Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
  • Isaiah 54:11 - “Poor Jerusalem, storm-tossed, and not comforted, I will set your stones in black mortar, and lay your foundations in lapis lazuli.
  • Isaiah 54:12 - I will make your fortifications out of rubies, your gates out of sparkling stones, and all your walls out of precious stones.
  • Isaiah 54:13 - Then all your children will be taught by the Lord, their prosperity will be great,
  • Proverbs 30:6 - Don’t add to his words, or he will rebuke you, and you will be proved a liar.
  • 1 Timothy 6:3 - If anyone teaches false doctrine and does not agree with the sound teaching of our Lord Jesus Christ and with the teaching that promotes godliness,
  • Matthew 15:6 - he does not have to honor his father.’ In this way, you have nullified the word of God because of your tradition.
  • Matthew 15:7 - Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said:
  • Matthew 15:8 - This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
  • Matthew 15:9 - They worship me in vain, teaching as doctrines human commands.”
  • Revelation 21:18 - The building material of its wall was jasper, and the city was pure gold clear as glass.
  • Colossians 2:8 - Be careful that no one takes you captive through philosophy and empty deceit based on human tradition, based on the elements of the world, rather than Christ.
  • Colossians 2:18 - Let no one condemn you by delighting in ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm. Such people are inflated by empty notions of their unspiritual mind.
  • Colossians 2:19 - He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, grows with growth from God.
  • Colossians 2:20 - If you died with Christ to the elements of this world, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations:
  • Colossians 2:21 - “Don’t handle, don’t taste, don’t touch”?
  • Colossians 2:22 - All these regulations refer to what is destined to perish by being used up; they are human commands and doctrines.
  • Colossians 2:23 - Although these have a reputation for wisdom by promoting self-made religion, false humility, and severe treatment of the body, they are not of any value in curbing self-indulgence.
  • 2 Timothy 3:7 - always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
  • 2 Timothy 4:3 - For the time will come when people will not tolerate sound doctrine, but according to their own desires, will multiply teachers for themselves because they have an itch to hear what they want to hear.
聖經
資源
計劃
奉獻