Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
15:45 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.” But the last Adam—that is, Christ—is a life-giving Spirit.
  • 新标点和合本 - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有灵(“灵”或作“血气”)的活人”;末后的亚当成了叫人活的灵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
  • 当代译本 - 圣经上也说:“第一个人亚当成了有生命的人” ,但末后的亚当是赐人生命的灵。
  • 圣经新译本 - 经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。”
  • 中文标准译本 - 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人 , 最后的亚当 成了赐生命的灵。”
  • 现代标点和合本 - 经上也是这样记着说,首先的人亚当成了有灵 的活人,末后的亚当成了叫人活的灵。
  • 和合本(拼音版) - 经上也是这样记着说,“首先的人亚当成了有灵的活人 ” ,末后的亚当成了叫人活的灵。
  • New International Version - So it is written: “The first man Adam became a living being” ; the last Adam, a life-giving spirit.
  • New International Reader's Version - It is written, “The first man Adam became a living person.” ( Genesis 2:7 ) The last Adam became a spirit that gives life.
  • English Standard Version - Thus it is written, “The first man Adam became a living being”; the last Adam became a life-giving spirit.
  • The Message - We follow this sequence in Scripture: The First Adam received life, the Last Adam is a life-giving Spirit. Physical life comes first, then spiritual—a firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven. The First Man was made out of earth, and people since then are earthy; the Second Man was made out of heaven, and people now can be heavenly. In the same way that we’ve worked from our earthy origins, let’s embrace our heavenly ends.
  • Christian Standard Bible - So it is written, The first man Adam became a living being; the last Adam became a life-giving spirit.
  • New American Standard Bible - So also it is written: “The first man, Adam, became a living person.” The last Adam was a life-giving spirit.
  • New King James Version - And so it is written, “The first man Adam became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit.
  • Amplified Bible - So it is written [in Scripture], “The first man, Adam, became a living soul (an individual);” the last Adam (Christ) became a life-giving spirit [restoring the dead to life].
  • American Standard Version - So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
  • King James Version - And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
  • New English Translation - So also it is written, “The first man, Adam, became a living person”; the last Adam became a life-giving spirit.
  • World English Bible - So also it is written, “The first man, Adam, became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
  • 新標點和合本 - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有靈(靈:或譯血氣)的活人」;末後的亞當成了叫人活的靈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
  • 當代譯本 - 聖經上也說:「第一個人亞當成了有生命的人」 ,但末後的亞當是賜人生命的靈。
  • 聖經新譯本 - 經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”
  • 呂振中譯本 - 經上 所記也是這樣說:『頭一個人 亞當 成了活的血氣人;末後的 亞當 成了使人活的靈。』
  • 中文標準譯本 - 經上也這樣記著:「第一個人亞當成了有生命的人 , 最後的亞當 成了賜生命的靈。」
  • 現代標點和合本 - 經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈 的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。
  • 文理和合譯本 - 經云、始之亞當、成維生之魂、終之亞當、為賜生之靈、
  • 文理委辦譯本 - 經云、前之亞當、血氣之人、余言後亞當者、甦人之神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經亦如是載云、前之 亞當 為血氣之人、後之 亞當 、為賜生命之神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按 經 所載、始祖 亞當 賦有血氣之生命;而後來之 亞當 、則為賦予生命之神靈也。
  • Nueva Versión Internacional - Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»; el último Adán, en el Espíritu que da vida.
  • 현대인의 성경 - 성경에 “첫 사람 아담은 산 존재가 되었다” 라고 쓰여 있으나 마지막 아담인 그리스도는 생명을 주시는 영이 되셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом , но последний Адам – духом животворящим.
  • Восточный перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Исо) – духом животворящим.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivant , doué de la vie naturelle ? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie.
  • リビングバイブル - 聖書には、「最初の人アダムは、生きたものとなった」(創世2・7)と書いてありますが、キリストは、いのちを与える方となられたのです。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ γέγραπται· ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν, ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ γέγραπται, ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος, Ἀδὰμ, εἰς ψυχὴν ζῶσαν; ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
  • Nova Versão Internacional - Assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente” ; o último Adão, espírito vivificante.
  • Hoffnung für alle - In der Heiligen Schrift heißt es ja von Adam, dem ersten Menschen, dass er »ein lebendiges Wesen« wurde. Er trug jedoch nur irdisches Leben in sich. Aber Christus, der letzte Adam, war erfüllt vom Geist Gottes, der unvergängliches Leben schenkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thánh Kinh chép: “Người thứ nhất là A-đam có sự sống.” Nhưng A-đam sau cùng—tức Chúa Cứu Thế—Thần Linh ban sự sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จึงมีเขียนไว้ว่า “อาดัมมนุษย์คนแรกจึงกลายเป็นผู้มีชีวิต” ส่วนอาดัมคนหลังเป็นวิญญาณผู้ให้ชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​บันทึก​ไว้​ว่า “อาดัม​คน​แรก​ได้​มา​เป็น​บุคคล​ที่​มี​ชีวิต” อาดัม​คน​สุดท้าย​เป็น​พระ​วิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต
交叉引用
  • John 11:25 - Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.
  • John 11:26 - Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?”
  • Acts of the Apostles 3:15 - You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
  • John 17:2 - For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.
  • John 17:3 - And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth.
  • John 5:25 - “And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice—the voice of the Son of God. And those who listen will live.
  • John 5:26 - The Father has life in himself, and he has granted that same life-giving power to his Son.
  • John 5:27 - And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
  • John 5:28 - Don’t be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son,
  • John 5:29 - and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
  • Romans 5:21 - So just as sin ruled over all people and brought them to death, now God’s wonderful grace rules instead, giving us right standing with God and resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • John 14:19 - Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.
  • John 4:14 - But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.”
  • Revelation 21:6 - And he also said, “It is finished! I am the Alpha and the Omega—the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give freely from the springs of the water of life.
  • John 4:10 - Jesus replied, “If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water.”
  • Colossians 3:4 - And when Christ, who is your life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
  • Philippians 3:21 - He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own, using the same power with which he will bring everything under his control.
  • John 1:4 - The Word gave life to everything that was created, and his life brought light to everyone.
  • Romans 5:17 - For the sin of this one man, Adam, caused death to rule over many. But even greater is God’s wonderful grace and his gift of righteousness, for all who receive it will live in triumph over sin and death through this one man, Jesus Christ.
  • Revelation 16:3 - Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died.
  • 1 Corinthians 15:47 - Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.
  • 1 Corinthians 15:48 - Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man.
  • 1 Corinthians 15:49 - Just as we are now like the earthly man, we will someday be like the heavenly man.
  • Revelation 22:17 - The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears this say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.
  • John 10:10 - The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me a river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
  • John 6:68 - Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.
  • Genesis 2:7 - Then the Lord God formed the man from the dust of the ground. He breathed the breath of life into the man’s nostrils, and the man became a living person.
  • 1 John 1:1 - We proclaim to you the one who existed from the beginning, whom we have heard and seen. We saw him with our own eyes and touched him with our own hands. He is the Word of life.
  • 1 John 1:2 - This one who is life itself was revealed to us, and we have seen him. And now we testify and proclaim to you that he is the one who is eternal life. He was with the Father, and then he was revealed to us.
  • 1 John 1:3 - We proclaim to you what we ourselves have actually seen and heard so that you may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
  • John 6:39 - And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them up at the last day.
  • John 6:40 - For it is my Father’s will that all who see his Son and believe in him should have eternal life. I will raise them up at the last day.”
  • John 6:54 - But anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise that person at the last day.
  • John 6:63 - The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life.
  • Romans 8:10 - And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Romans 8:11 - The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you.
  • John 14:6 - Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
  • John 6:33 - The true bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:57 - I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me.
  • Romans 5:12 - When Adam sinned, sin entered the world. Adam’s sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned.
  • Romans 5:13 - Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
  • Romans 5:14 - Still, everyone died—from the time of Adam to the time of Moses—even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come.
  • Romans 8:2 - And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death.
  • John 5:21 - For just as the Father gives life to those he raises from the dead, so the Son gives life to anyone he wants.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.” But the last Adam—that is, Christ—is a life-giving Spirit.
  • 新标点和合本 - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有灵(“灵”或作“血气”)的活人”;末后的亚当成了叫人活的灵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 经上也是这样记着说:“首先的人亚当成了有生命的人”;末后的亚当成了赐生命的灵。
  • 当代译本 - 圣经上也说:“第一个人亚当成了有生命的人” ,但末后的亚当是赐人生命的灵。
  • 圣经新译本 - 经上也是这样记着说:“第一个人亚当成了有生命的活人,末后的亚当成了使人活的灵。”
  • 中文标准译本 - 经上也这样记着:“第一个人亚当成了有生命的人 , 最后的亚当 成了赐生命的灵。”
  • 现代标点和合本 - 经上也是这样记着说,首先的人亚当成了有灵 的活人,末后的亚当成了叫人活的灵。
  • 和合本(拼音版) - 经上也是这样记着说,“首先的人亚当成了有灵的活人 ” ,末后的亚当成了叫人活的灵。
  • New International Version - So it is written: “The first man Adam became a living being” ; the last Adam, a life-giving spirit.
  • New International Reader's Version - It is written, “The first man Adam became a living person.” ( Genesis 2:7 ) The last Adam became a spirit that gives life.
  • English Standard Version - Thus it is written, “The first man Adam became a living being”; the last Adam became a life-giving spirit.
  • The Message - We follow this sequence in Scripture: The First Adam received life, the Last Adam is a life-giving Spirit. Physical life comes first, then spiritual—a firm base shaped from the earth, a final completion coming out of heaven. The First Man was made out of earth, and people since then are earthy; the Second Man was made out of heaven, and people now can be heavenly. In the same way that we’ve worked from our earthy origins, let’s embrace our heavenly ends.
  • Christian Standard Bible - So it is written, The first man Adam became a living being; the last Adam became a life-giving spirit.
  • New American Standard Bible - So also it is written: “The first man, Adam, became a living person.” The last Adam was a life-giving spirit.
  • New King James Version - And so it is written, “The first man Adam became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit.
  • Amplified Bible - So it is written [in Scripture], “The first man, Adam, became a living soul (an individual);” the last Adam (Christ) became a life-giving spirit [restoring the dead to life].
  • American Standard Version - So also it is written, The first man Adam became a living soul. The last Adam became a life-giving spirit.
  • King James Version - And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit.
  • New English Translation - So also it is written, “The first man, Adam, became a living person”; the last Adam became a life-giving spirit.
  • World English Bible - So also it is written, “The first man, Adam, became a living soul.” The last Adam became a life-giving spirit.
  • 新標點和合本 - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有靈(靈:或譯血氣)的活人」;末後的亞當成了叫人活的靈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 經上也是這樣記着說:「首先的人亞當成了有生命的人」;末後的亞當成了賜生命的靈。
  • 當代譯本 - 聖經上也說:「第一個人亞當成了有生命的人」 ,但末後的亞當是賜人生命的靈。
  • 聖經新譯本 - 經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”
  • 呂振中譯本 - 經上 所記也是這樣說:『頭一個人 亞當 成了活的血氣人;末後的 亞當 成了使人活的靈。』
  • 中文標準譯本 - 經上也這樣記著:「第一個人亞當成了有生命的人 , 最後的亞當 成了賜生命的靈。」
  • 現代標點和合本 - 經上也是這樣記著說,首先的人亞當成了有靈 的活人,末後的亞當成了叫人活的靈。
  • 文理和合譯本 - 經云、始之亞當、成維生之魂、終之亞當、為賜生之靈、
  • 文理委辦譯本 - 經云、前之亞當、血氣之人、余言後亞當者、甦人之神、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 經亦如是載云、前之 亞當 為血氣之人、後之 亞當 、為賜生命之神、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 按 經 所載、始祖 亞當 賦有血氣之生命;而後來之 亞當 、則為賦予生命之神靈也。
  • Nueva Versión Internacional - Así está escrito: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»; el último Adán, en el Espíritu que da vida.
  • 현대인의 성경 - 성경에 “첫 사람 아담은 산 존재가 되었다” 라고 쓰여 있으나 마지막 아담인 그리스도는 생명을 주시는 영이 되셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом , но последний Адам – духом животворящим.
  • Восточный перевод - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Иса) – духом животворящим.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Писание говорит, что первый человек, Адам, стал живым существом, но последний Адам (Исо) – духом животворящим.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivant , doué de la vie naturelle ? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie.
  • リビングバイブル - 聖書には、「最初の人アダムは、生きたものとなった」(創世2・7)と書いてありますが、キリストは、いのちを与える方となられたのです。
  • Nestle Aland 28 - οὕτως καὶ γέγραπται· ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν, ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ γέγραπται, ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος, Ἀδὰμ, εἰς ψυχὴν ζῶσαν; ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
  • Nova Versão Internacional - Assim está escrito: “O primeiro homem, Adão, tornou-se um ser vivente” ; o último Adão, espírito vivificante.
  • Hoffnung für alle - In der Heiligen Schrift heißt es ja von Adam, dem ersten Menschen, dass er »ein lebendiges Wesen« wurde. Er trug jedoch nur irdisches Leben in sich. Aber Christus, der letzte Adam, war erfüllt vom Geist Gottes, der unvergängliches Leben schenkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thánh Kinh chép: “Người thứ nhất là A-đam có sự sống.” Nhưng A-đam sau cùng—tức Chúa Cứu Thế—Thần Linh ban sự sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จึงมีเขียนไว้ว่า “อาดัมมนุษย์คนแรกจึงกลายเป็นผู้มีชีวิต” ส่วนอาดัมคนหลังเป็นวิญญาณผู้ให้ชีวิต
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​บันทึก​ไว้​ว่า “อาดัม​คน​แรก​ได้​มา​เป็น​บุคคล​ที่​มี​ชีวิต” อาดัม​คน​สุดท้าย​เป็น​พระ​วิญญาณ​ที่​ให้​ชีวิต
  • John 11:25 - Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying.
  • John 11:26 - Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?”
  • Acts of the Apostles 3:15 - You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
  • John 17:2 - For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.
  • John 17:3 - And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth.
  • John 5:25 - “And I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice—the voice of the Son of God. And those who listen will live.
  • John 5:26 - The Father has life in himself, and he has granted that same life-giving power to his Son.
  • John 5:27 - And he has given him authority to judge everyone because he is the Son of Man.
  • John 5:28 - Don’t be so surprised! Indeed, the time is coming when all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son,
  • John 5:29 - and they will rise again. Those who have done good will rise to experience eternal life, and those who have continued in evil will rise to experience judgment.
  • Romans 5:21 - So just as sin ruled over all people and brought them to death, now God’s wonderful grace rules instead, giving us right standing with God and resulting in eternal life through Jesus Christ our Lord.
  • John 14:19 - Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.
  • John 4:14 - But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.”
  • Revelation 21:6 - And he also said, “It is finished! I am the Alpha and the Omega—the Beginning and the End. To all who are thirsty I will give freely from the springs of the water of life.
  • John 4:10 - Jesus replied, “If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water.”
  • Colossians 3:4 - And when Christ, who is your life, is revealed to the whole world, you will share in all his glory.
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
  • Philippians 3:21 - He will take our weak mortal bodies and change them into glorious bodies like his own, using the same power with which he will bring everything under his control.
  • John 1:4 - The Word gave life to everything that was created, and his life brought light to everyone.
  • Romans 5:17 - For the sin of this one man, Adam, caused death to rule over many. But even greater is God’s wonderful grace and his gift of righteousness, for all who receive it will live in triumph over sin and death through this one man, Jesus Christ.
  • Revelation 16:3 - Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died.
  • 1 Corinthians 15:47 - Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven.
  • 1 Corinthians 15:48 - Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man.
  • 1 Corinthians 15:49 - Just as we are now like the earthly man, we will someday be like the heavenly man.
  • Revelation 22:17 - The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears this say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. Let anyone who desires drink freely from the water of life.
  • John 10:10 - The thief’s purpose is to steal and kill and destroy. My purpose is to give them a rich and satisfying life.
  • Revelation 22:1 - Then the angel showed me a river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb.
  • John 6:68 - Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life.
  • Genesis 2:7 - Then the Lord God formed the man from the dust of the ground. He breathed the breath of life into the man’s nostrils, and the man became a living person.
  • 1 John 1:1 - We proclaim to you the one who existed from the beginning, whom we have heard and seen. We saw him with our own eyes and touched him with our own hands. He is the Word of life.
  • 1 John 1:2 - This one who is life itself was revealed to us, and we have seen him. And now we testify and proclaim to you that he is the one who is eternal life. He was with the Father, and then he was revealed to us.
  • 1 John 1:3 - We proclaim to you what we ourselves have actually seen and heard so that you may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
  • John 6:39 - And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them up at the last day.
  • John 6:40 - For it is my Father’s will that all who see his Son and believe in him should have eternal life. I will raise them up at the last day.”
  • John 6:54 - But anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise that person at the last day.
  • John 6:63 - The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life.
  • Romans 8:10 - And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Romans 8:11 - The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you.
  • John 14:6 - Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
  • John 6:33 - The true bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.”
  • John 6:57 - I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me.
  • Romans 5:12 - When Adam sinned, sin entered the world. Adam’s sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned.
  • Romans 5:13 - Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.
  • Romans 5:14 - Still, everyone died—from the time of Adam to the time of Moses—even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come.
  • Romans 8:2 - And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death.
  • John 5:21 - For just as the Father gives life to those he raises from the dead, so the Son gives life to anyone he wants.
聖經
資源
計劃
奉獻