Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
15:33 NRT
逐節對照
  • Новый Русский Перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • 新标点和合本 - 你们不要自欺;滥交是败坏善行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 当代译本 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 圣经新译本 - 你们不要自欺, “滥交朋友是会败坏品德的。”
  • 中文标准译本 - 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”
  • 现代标点和合本 - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • 和合本(拼音版) - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • New International Version - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
  • New International Reader's Version - Don’t let anyone fool you. “Bad companions make a good person bad.”
  • English Standard Version - Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”
  • New Living Translation - Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
  • Christian Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New American Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New King James Version - Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”
  • Amplified Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • American Standard Version - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
  • King James Version - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • New English Translation - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • World English Bible - Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
  • 新標點和合本 - 你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 當代譯本 - 你們不要上當受騙:「壞朋友會敗壞好品德。」
  • 聖經新譯本 - 你們不要自欺, “濫交朋友是會敗壞品德的。”
  • 呂振中譯本 - 別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。
  • 中文標準譯本 - 你們不要被迷惑了!「結交惡友,敗壞善德。」
  • 現代標點和合本 - 你們不要自欺,濫交是敗壞善行。
  • 文理和合譯本 - 勿受欺、濫交敗善行、
  • 文理委辦譯本 - 毋自欺也、與惡人交、喪吾德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若死者不復活、莫若飲食、明日將死即已矣、勿為人所誘、與惡人交、乃敗善行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟幸毋自欺、結交匪人、必致敗德。
  • Nueva Versión Internacional - No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
  • 현대인의 성경 - 여러분은 속지 마십시오. 악한 친구와 사귀면 좋은 버릇마저 그르치게 됩니다.
  • Восточный перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs .
  • リビングバイブル - そういう人たちにだまされてはいけません。それに耳を傾けていると、同じ状態に陥ってしまいます。
  • Nestle Aland 28 - μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε— φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • Nova Versão Internacional - Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng để bị người ta mê hoặc, vì giao hảo với người xấu, anh chị em sẽ mất hết tính tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
交叉引用
  • 2 Фессалоникийцам 2:10 - и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
  • Откровение 12:9 - Этот великий дракон – древний змей , которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.
  • Евреям 12:15 - Смотрите, чтобы никто из вас не был лишен благодати Божьей, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие .
  • Матфея 24:11 - Появится много лжепророков, которые многих обманут.
  • Откровение 13:8 - И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву .
  • Откровение 13:9 - Если у кого есть уши, пусть услышит!
  • Откровение 13:10 - Кому суждено идти в плен, тот пойдет в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святых требуется терпение и вера.
  • Откровение 13:11 - Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон.
  • Откровение 13:12 - Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана.
  • Откровение 13:13 - Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей.
  • Откровение 13:14 - Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.
  • 2 Петра 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • 2 Петра 2:19 - Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощен.
  • 2 Петра 2:20 - Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние еще хуже прежнего.
  • 2 Петра 2:2 - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
  • Матфея 24:24 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
  • Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял.
  • Притчи 9:6 - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • 2 Тимофею 2:16 - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
  • 2 Тимофею 2:17 - Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
  • 2 Тимофею 2:18 - Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
  • Эфесянам 5:6 - И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий .
  • 1 Коринфянам 6:9 - Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие развратники, никакие идолопоклонники, нарушители супружеской верности, пассивные и активные гомосексуалисты-мужчины,
  • 1 Коринфянам 5:6 - Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто?
  • Матфея 24:4 - Иисус ответил им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
  • Притчи 13:20 - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
逐節對照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • 新标点和合本 - 你们不要自欺;滥交是败坏善行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 不要被欺骗了; “滥交朋友败坏品德。”
  • 当代译本 - 你们不要上当受骗:“坏朋友会败坏好品德。”
  • 圣经新译本 - 你们不要自欺, “滥交朋友是会败坏品德的。”
  • 中文标准译本 - 你们不要被迷惑了!“结交恶友,败坏善德。”
  • 现代标点和合本 - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • 和合本(拼音版) - 你们不要自欺,滥交是败坏善行。
  • New International Version - Do not be misled: “Bad company corrupts good character.”
  • New International Reader's Version - Don’t let anyone fool you. “Bad companions make a good person bad.”
  • English Standard Version - Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.”
  • New Living Translation - Don’t be fooled by those who say such things, for “bad company corrupts good character.”
  • Christian Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New American Standard Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • New King James Version - Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.”
  • Amplified Bible - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • American Standard Version - Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
  • King James Version - Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
  • New English Translation - Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”
  • World English Bible - Don’t be deceived! “Evil companionships corrupt good morals.”
  • 新標點和合本 - 你們不要自欺;濫交是敗壞善行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 不要被欺騙了; 「濫交朋友敗壞品德。」
  • 當代譯本 - 你們不要上當受騙:「壞朋友會敗壞好品德。」
  • 聖經新譯本 - 你們不要自欺, “濫交朋友是會敗壞品德的。”
  • 呂振中譯本 - 別自己錯誤了;『濫交惡友、敗壞善德』。
  • 中文標準譯本 - 你們不要被迷惑了!「結交惡友,敗壞善德。」
  • 現代標點和合本 - 你們不要自欺,濫交是敗壞善行。
  • 文理和合譯本 - 勿受欺、濫交敗善行、
  • 文理委辦譯本 - 毋自欺也、與惡人交、喪吾德、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若死者不復活、莫若飲食、明日將死即已矣、勿為人所誘、與惡人交、乃敗善行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟幸毋自欺、結交匪人、必致敗德。
  • Nueva Versión Internacional - No se dejen engañar: «Las malas compañías corrompen las buenas costumbres».
  • 현대인의 성경 - 여러분은 속지 마십시오. 악한 친구와 사귀면 좋은 버릇마저 그르치게 됩니다.
  • Восточный перевод - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Смотрите, чтобы вам не оказаться обманутыми: «Плохая компания развращает добрые нравы» .
  • La Bible du Semeur 2015 - Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs .
  • リビングバイブル - そういう人たちにだまされてはいけません。それに耳を傾けていると、同じ状態に陥ってしまいます。
  • Nestle Aland 28 - μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - μὴ πλανᾶσθε— φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
  • Nova Versão Internacional - Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”.
  • Hoffnung für alle - Lasst euch durch solche Sprüche nicht täuschen! Denn: »Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đừng để bị người ta mê hoặc, vì giao hảo với người xấu, anh chị em sẽ mất hết tính tốt.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าให้ใครชักจูงให้หลงผิดเลย “เพื่อนเลวย่อมทำให้อุปนิสัยที่ดีเสื่อมทรามไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​หลง​ผิด​เลย “การ​คบ​คน​ชั่ว​ย่อม​ทำ​ให้​นิสัย​เสีย​มาก​ขึ้น”
  • 2 Фессалоникийцам 2:10 - и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
  • Откровение 12:9 - Этот великий дракон – древний змей , которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.
  • Евреям 12:15 - Смотрите, чтобы никто из вас не был лишен благодати Божьей, и чтобы никто не причинил бы вам вреда, подобно горькому корню, который пророс среди вас, и чтобы им не осквернились многие .
  • Матфея 24:11 - Появится много лжепророков, которые многих обманут.
  • Откровение 13:8 - И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву .
  • Откровение 13:9 - Если у кого есть уши, пусть услышит!
  • Откровение 13:10 - Кому суждено идти в плен, тот пойдет в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святых требуется терпение и вера.
  • Откровение 13:11 - Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон.
  • Откровение 13:12 - Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана.
  • Откровение 13:13 - Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей.
  • Откровение 13:14 - Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.
  • 2 Петра 2:18 - Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.
  • 2 Петра 2:19 - Они обещают людям свободу, хотя сами – рабы разврата. Ведь человек – раб того, чем он порабощен.
  • 2 Петра 2:20 - Ведь если они освободились от испорченности этого мира благодаря тому, что узнали Господа и Спасителя Иисуса Христа, а потом вновь оказались опутаны и побеждены этим злом, то их последнее состояние еще хуже прежнего.
  • 2 Петра 2:2 - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
  • Матфея 24:24 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
  • Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял.
  • Притчи 9:6 - Оставьте невежество – и будете жить; ходите дорогой разума.
  • 2 Тимофею 2:16 - Избегай безбожных и пустых разговоров, потому что те, кто этим занимается, отдаляются все дальше и дальше от Бога.
  • 2 Тимофею 2:17 - Учение таких людей будет распространяться как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.
  • 2 Тимофею 2:18 - Они далеко отошли от истины, говоря, что воскресение мертвых уже было, и подрывают тем самым в некоторых людях веру.
  • Эфесянам 5:6 - И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий .
  • 1 Коринфянам 6:9 - Разве вы не знаете, что неправедные не наследуют Царства Божьего? Смотрите, чтобы вам не обмануться. Никакие развратники, никакие идолопоклонники, нарушители супружеской верности, пассивные и активные гомосексуалисты-мужчины,
  • 1 Коринфянам 5:6 - Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто?
  • Матфея 24:4 - Иисус ответил им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
  • Притчи 13:20 - Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
聖經
資源
計劃
奉獻