Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
14:8 NLT
逐節對照
  • New Living Translation - And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • 新标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 当代译本 - 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 圣经新译本 - 又如果军号所发的声音不清楚,谁会准备作战呢?
  • 中文标准译本 - 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢?
  • 现代标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本(拼音版) - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • New International Version - Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • New International Reader's Version - Also, if the trumpet call isn’t clear, who will get ready for battle?
  • English Standard Version - And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
  • Christian Standard Bible - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • New American Standard Bible - For if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • New King James Version - For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Amplified Bible - And if the [war] bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • American Standard Version - For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
  • King James Version - For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
  • New English Translation - If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
  • World English Bible - For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
  • 新標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 當代譯本 - 如果號聲不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 聖經新譯本 - 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢?
  • 呂振中譯本 - 就是號筒罷、若發出無定的聲音來,誰能豫備出戰呢?
  • 中文標準譯本 - 實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢?
  • 現代標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 文理和合譯本 - 角聲無定、孰備戰乎、
  • 文理委辦譯本 - 如吹角而音無別、奚以備戰乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若角不發一定之聲、誰備戰乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 再如吹角、若發音含混不明、其誰復鼓舞精神、從事戰鬥耶?
  • Nueva Versión Internacional - Y, si la trompeta no da un toque claro, ¿quién se va a preparar para la batalla?
  • 현대인의 성경 - 만일 나팔이 분명한 소리를 내지 않으면 누가 전쟁 준비를 하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et qui se préparera pour la bataille si le signal que donne la trompette n’est pas parfaitement clair ?
  • リビングバイブル - もしラッパがはっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわかりません。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον?
  • Nova Versão Internacional - Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
  • Hoffnung für alle - Wenn der Trompeter nicht ein klares Signal gibt, wird sich kein Soldat zum Kampf bereitmachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu kèn trận thổi những tiếng lạc lõng, rời rạc, ai hiểu được mà xông pha chiến trận?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และถ้าแตรศึกเป่าเรียกไม่ชัดเจนใครจะเตรียมพร้อมออกรบ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เสียง​ของ​แตร​เดี่ยว​ไม่​ชัด ใคร​จะ​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ศึก​ได้
交叉引用
  • Isaiah 27:13 - In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the Lord on his holy mountain.
  • Ezekiel 33:3 - When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people.
  • Ezekiel 33:4 - Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
  • Ezekiel 33:5 - They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
  • Ezekiel 33:6 - But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.’
  • Ephesians 6:11 - Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil.
  • Ephesians 6:12 - For we are not fighting against flesh-and-blood enemies, but against evil rulers and authorities of the unseen world, against mighty powers in this dark world, and against evil spirits in the heavenly places.
  • Ephesians 6:13 - Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm.
  • Ephesians 6:14 - Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness.
  • Ephesians 6:15 - For shoes, put on the peace that comes from the Good News so that you will be fully prepared.
  • Ephesians 6:16 - In addition to all of these, hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil.
  • Ephesians 6:17 - Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • Ephesians 6:18 - Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
  • Job 39:24 - It paws the ground fiercely and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
  • Job 39:25 - It snorts at the sound of the horn. It senses the battle in the distance. It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
  • Amos 3:6 - When the ram’s horn blows a warning, shouldn’t the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the Lord has planned it?
  • Joel 2:1 - Sound the trumpet in Jerusalem ! Raise the alarm on my holy mountain! Let everyone tremble in fear because the day of the Lord is upon us.
  • Judges 7:16 - He divided the 300 men into three groups and gave each man a ram’s horn and a clay jar with a torch in it.
  • Judges 7:17 - Then he said to them, “Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.
  • Judges 7:18 - As soon as I and those with me blow the rams’ horns, blow your horns, too, all around the entire camp, and shout, ‘For the Lord and for Gideon!’”
  • Joshua 6:4 - Seven priests will walk ahead of the Ark, each carrying a ram’s horn. On the seventh day you are to march around the town seven times, with the priests blowing the horns.
  • Joshua 6:5 - When you hear the priests give one long blast on the rams’ horns, have all the people shout as loud as they can. Then the walls of the town will collapse, and the people can charge straight into the town.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua called together the priests and said, “Take up the Ark of the Lord’s Covenant, and assign seven priests to walk in front of it, each carrying a ram’s horn.”
  • Joshua 6:7 - Then he gave orders to the people: “March around the town, and the armed men will lead the way in front of the Ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - After Joshua spoke to the people, the seven priests with the rams’ horns started marching in the presence of the Lord, blowing the horns as they marched. And the Ark of the Lord’s Covenant followed behind them.
  • Joshua 6:9 - Some of the armed men marched in front of the priests with the horns and some behind the Ark, with the priests continually blowing the horns.
  • Joshua 6:10 - “Do not shout; do not even talk,” Joshua commanded. “Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!”
  • Joshua 6:11 - So the Ark of the Lord was carried around the town once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp.
  • Joshua 6:12 - Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests with the rams’ horns marched in front of the Ark of the Lord, blowing their horns. Again the armed men marched both in front of the priests with the horns and behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their horns.
  • Joshua 6:14 - On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day the Israelites got up at dawn and marched around the town as they had done before. But this time they went around the town seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, as the priests sounded the long blast on their horns, Joshua commanded the people, “Shout! For the Lord has given you the town!
  • Joshua 6:17 - Jericho and everything in it must be completely destroyed as an offering to the Lord. Only Rahab the prostitute and the others in her house will be spared, for she protected our spies.
  • Joshua 6:18 - “Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel.
  • Joshua 6:19 - Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the Lord and must be brought into his treasury.”
  • Joshua 6:20 - When the people heard the sound of the rams’ horns, they shouted as loud as they could. Suddenly, the walls of Jericho collapsed, and the Israelites charged straight into the town and captured it.
  • Nehemiah 4:18 - All the builders had a sword belted to their side. The trumpeter stayed with me to sound the alarm.
  • Nehemiah 4:19 - Then I explained to the nobles and officials and all the people, “The work is very spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
  • Nehemiah 4:20 - When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!”
  • Nehemiah 4:21 - We worked early and late, from sunrise to sunset. And half the men were always on guard.
  • Jeremiah 4:19 - My heart, my heart—I writhe in pain! My heart pounds within me! I cannot be still. For I have heard the blast of enemy trumpets and the roar of their battle cries.
  • Numbers 10:9 - “When you arrive in your own land and go to war against your enemies who attack you, sound the alarm with the trumpets. Then the Lord your God will remember you and rescue you from your enemies.
逐節對照交叉引用
  • New Living Translation - And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • 新标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 和合本2010(神版-简体) - 号角吹出来的音若不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 当代译本 - 如果号声不清楚,谁会预备打仗呢?
  • 圣经新译本 - 又如果军号所发的声音不清楚,谁会准备作战呢?
  • 中文标准译本 - 实际上,如果号角发出的声音真的不清楚,谁会准备好出战呢?
  • 现代标点和合本 - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • 和合本(拼音版) - 若吹无定的号声,谁能预备打仗呢?
  • New International Version - Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  • New International Reader's Version - Also, if the trumpet call isn’t clear, who will get ready for battle?
  • English Standard Version - And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle?
  • Christian Standard Bible - In fact, if the bugle makes an unclear sound, who will prepare for battle?
  • New American Standard Bible - For if the trumpet produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • New King James Version - For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Amplified Bible - And if the [war] bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle?
  • American Standard Version - For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
  • King James Version - For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
  • New English Translation - If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?
  • World English Bible - For if the trumpet gave an uncertain sound, who would prepare himself for war?
  • 新標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 號角吹出來的音若不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 當代譯本 - 如果號聲不清楚,誰會預備打仗呢?
  • 聖經新譯本 - 又如果軍號所發的聲音不清楚,誰會準備作戰呢?
  • 呂振中譯本 - 就是號筒罷、若發出無定的聲音來,誰能豫備出戰呢?
  • 中文標準譯本 - 實際上,如果號角發出的聲音真的不清楚,誰會準備好出戰呢?
  • 現代標點和合本 - 若吹無定的號聲,誰能預備打仗呢?
  • 文理和合譯本 - 角聲無定、孰備戰乎、
  • 文理委辦譯本 - 如吹角而音無別、奚以備戰乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若角不發一定之聲、誰備戰乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 再如吹角、若發音含混不明、其誰復鼓舞精神、從事戰鬥耶?
  • Nueva Versión Internacional - Y, si la trompeta no da un toque claro, ¿quién se va a preparar para la batalla?
  • 현대인의 성경 - 만일 나팔이 분명한 소리를 내지 않으면 누가 전쟁 준비를 하겠습니까?
  • Новый Русский Перевод - Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если труба не протрубит разборчиво определённый сигнал, то кто станет готовиться к сражению?
  • La Bible du Semeur 2015 - Et qui se préparera pour la bataille si le signal que donne la trompette n’est pas parfaitement clair ?
  • リビングバイブル - もしラッパがはっきりした音を出さなければ、それが戦闘の合図であっても、兵士にはわかりません。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γὰρ ἐὰν ἄδηλον σάλπιγξ φωνὴν δῷ, τίς παρασκευάσεται εἰς πόλεμον?
  • Nova Versão Internacional - Além disso, se a trombeta não emitir um som claro, quem se preparará para a batalha?
  • Hoffnung für alle - Wenn der Trompeter nicht ein klares Signal gibt, wird sich kein Soldat zum Kampf bereitmachen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu kèn trận thổi những tiếng lạc lõng, rời rạc, ai hiểu được mà xông pha chiến trận?
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และถ้าแตรศึกเป่าเรียกไม่ชัดเจนใครจะเตรียมพร้อมออกรบ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​เสียง​ของ​แตร​เดี่ยว​ไม่​ชัด ใคร​จะ​เตรียม​ตัว​ให้​พร้อม​ศึก​ได้
  • Isaiah 27:13 - In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the Lord on his holy mountain.
  • Ezekiel 33:3 - When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people.
  • Ezekiel 33:4 - Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
  • Ezekiel 33:5 - They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
  • Ezekiel 33:6 - But if the watchman sees the enemy coming and doesn’t sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.’
  • Ephesians 6:11 - Put on all of God’s armor so that you will be able to stand firm against all strategies of the devil.
  • Ephesians 6:12 - For we are not fighting against flesh-and-blood enemies, but against evil rulers and authorities of the unseen world, against mighty powers in this dark world, and against evil spirits in the heavenly places.
  • Ephesians 6:13 - Therefore, put on every piece of God’s armor so you will be able to resist the enemy in the time of evil. Then after the battle you will still be standing firm.
  • Ephesians 6:14 - Stand your ground, putting on the belt of truth and the body armor of God’s righteousness.
  • Ephesians 6:15 - For shoes, put on the peace that comes from the Good News so that you will be fully prepared.
  • Ephesians 6:16 - In addition to all of these, hold up the shield of faith to stop the fiery arrows of the devil.
  • Ephesians 6:17 - Put on salvation as your helmet, and take the sword of the Spirit, which is the word of God.
  • Ephesians 6:18 - Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
  • Job 39:24 - It paws the ground fiercely and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
  • Job 39:25 - It snorts at the sound of the horn. It senses the battle in the distance. It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
  • Amos 3:6 - When the ram’s horn blows a warning, shouldn’t the people be alarmed? Does disaster come to a city unless the Lord has planned it?
  • Joel 2:1 - Sound the trumpet in Jerusalem ! Raise the alarm on my holy mountain! Let everyone tremble in fear because the day of the Lord is upon us.
  • Judges 7:16 - He divided the 300 men into three groups and gave each man a ram’s horn and a clay jar with a torch in it.
  • Judges 7:17 - Then he said to them, “Keep your eyes on me. When I come to the edge of the camp, do just as I do.
  • Judges 7:18 - As soon as I and those with me blow the rams’ horns, blow your horns, too, all around the entire camp, and shout, ‘For the Lord and for Gideon!’”
  • Joshua 6:4 - Seven priests will walk ahead of the Ark, each carrying a ram’s horn. On the seventh day you are to march around the town seven times, with the priests blowing the horns.
  • Joshua 6:5 - When you hear the priests give one long blast on the rams’ horns, have all the people shout as loud as they can. Then the walls of the town will collapse, and the people can charge straight into the town.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua called together the priests and said, “Take up the Ark of the Lord’s Covenant, and assign seven priests to walk in front of it, each carrying a ram’s horn.”
  • Joshua 6:7 - Then he gave orders to the people: “March around the town, and the armed men will lead the way in front of the Ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - After Joshua spoke to the people, the seven priests with the rams’ horns started marching in the presence of the Lord, blowing the horns as they marched. And the Ark of the Lord’s Covenant followed behind them.
  • Joshua 6:9 - Some of the armed men marched in front of the priests with the horns and some behind the Ark, with the priests continually blowing the horns.
  • Joshua 6:10 - “Do not shout; do not even talk,” Joshua commanded. “Not a single word from any of you until I tell you to shout. Then shout!”
  • Joshua 6:11 - So the Ark of the Lord was carried around the town once that day, and then everyone returned to spend the night in the camp.
  • Joshua 6:12 - Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests with the rams’ horns marched in front of the Ark of the Lord, blowing their horns. Again the armed men marched both in front of the priests with the horns and behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their horns.
  • Joshua 6:14 - On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day the Israelites got up at dawn and marched around the town as they had done before. But this time they went around the town seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, as the priests sounded the long blast on their horns, Joshua commanded the people, “Shout! For the Lord has given you the town!
  • Joshua 6:17 - Jericho and everything in it must be completely destroyed as an offering to the Lord. Only Rahab the prostitute and the others in her house will be spared, for she protected our spies.
  • Joshua 6:18 - “Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel.
  • Joshua 6:19 - Everything made from silver, gold, bronze, or iron is sacred to the Lord and must be brought into his treasury.”
  • Joshua 6:20 - When the people heard the sound of the rams’ horns, they shouted as loud as they could. Suddenly, the walls of Jericho collapsed, and the Israelites charged straight into the town and captured it.
  • Nehemiah 4:18 - All the builders had a sword belted to their side. The trumpeter stayed with me to sound the alarm.
  • Nehemiah 4:19 - Then I explained to the nobles and officials and all the people, “The work is very spread out, and we are widely separated from each other along the wall.
  • Nehemiah 4:20 - When you hear the blast of the trumpet, rush to wherever it is sounding. Then our God will fight for us!”
  • Nehemiah 4:21 - We worked early and late, from sunrise to sunset. And half the men were always on guard.
  • Jeremiah 4:19 - My heart, my heart—I writhe in pain! My heart pounds within me! I cannot be still. For I have heard the blast of enemy trumpets and the roar of their battle cries.
  • Numbers 10:9 - “When you arrive in your own land and go to war against your enemies who attack you, sound the alarm with the trumpets. Then the Lord your God will remember you and rescue you from your enemies.
聖經
資源
計劃
奉獻