Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1co 14:40 Thai KJV
逐節對照
  • Thai KJV - แต่สิ่งสารพัดซึ่งจะกระทำนั้น จงกระทำตามสมควร และให้เป็นระเบียบเรียบร้อย
  • 新标点和合本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 当代译本 - 但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
  • 圣经新译本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 中文标准译本 - 然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
  • 现代标点和合本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • New International Version - But everything should be done in a fitting and orderly way.
  • New International Reader's Version - But everything should be done in a proper and orderly way.
  • English Standard Version - But all things should be done decently and in order.
  • New Living Translation - But be sure that everything is done properly and in order.
  • Christian Standard Bible - But everything is to be done decently and in order.
  • New American Standard Bible - But all things must be done properly and in an orderly way.
  • New King James Version - Let all things be done decently and in order.
  • Amplified Bible - But all things must be done appropriately and in an orderly manner.
  • American Standard Version - But let all things be done decently and in order.
  • King James Version - Let all things be done decently and in order.
  • New English Translation - And do everything in a decent and orderly manner.
  • World English Bible - Let all things be done decently and in order.
  • 新標點和合本 - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 當代譯本 - 但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
  • 聖經新譯本 - 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
  • 呂振中譯本 - 一切都要端端正正按次序行。
  • 中文標準譯本 - 然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
  • 現代標點和合本 - 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
  • 文理和合譯本 - 惟凡事合宜、循序而行焉、
  • 文理委辦譯本 - 皆當秩然、合宜而行焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事當合宜、依次而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟一切務求井然有序無失體統耳。
  • Nueva Versión Internacional - Pero todo debe hacerse de una manera apropiada y con orden.
  • 현대인의 성경 - 다만 이 모든 것을 적당하고 질서 있게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais veillez à ce que tout se passe convenablement et non dans le désordre.
  • リビングバイブル - ただし、何事も適切に秩序正しく行うようにしなさい。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.
  • Nova Versão Internacional - Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.
  • Hoffnung für alle - Aber sorgt dafür, dass alles einwandfrei und geordnet vor sich geht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc phải thực hiện cách thích hợp và trong vòng trật tự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ควรทำทุกสิ่งอย่างเหมาะสมและเป็นระเบียบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ทุก​สิ่ง​ควร​กระทำ​ให้​เหมาะสม​และ​ด้วย​ความ​เป็น​ระเบียบ
交叉引用
  • โรม 13:13 - เราจงดำเนินชีวิตให้เหมาะสมกับเวลากลางวัน มิใช่เลี้ยงเสพสุราเมามาย มิใช่หยาบโลนลามก มิใช่วิวาทริษยากัน
  • 1 โครินธ์ 11:34 - ถ้ามีใครหิวก็ให้เขากินที่บ้านเสียก่อน เพื่อเมื่อมาประชุมกันท่านจะได้ไม่ถูกพิพากษาลงโทษ ส่วนเรื่องอื่นๆนั้นเมื่อข้าพเจ้ามาข้าพเจ้าจะแนะนำให้
  • 1 โครินธ์ 14:26 - พี่น้องทั้งหลาย เมื่อท่านประชุมกัน ทุกคนก็มีเพลงสดุดี ทุกคนก็มีคำสั่งสอน ทุกคนก็พูดภาษาต่างๆ ทุกคนก็มีคำวิวรณ์ ทุกคนก็แปลข้อความ จะว่าอย่างไรกัน ท่านจงกระทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อให้จำเริญขึ้น
  • 1 โครินธ์ 14:27 - ถ้าผู้ใดจะพูดภาษาต่างๆ จงให้พูดเพียงสองคนหรืออย่างมากที่สุดก็สามคน และให้พูดทีละคน และให้อีกคนหนึ่งแปล
  • 1 โครินธ์ 14:28 - แต่ถ้าไม่มีผู้ใดแปลก็ให้คนเหล่านั้นอยู่เงียบๆในที่ประชุมคริสตจักร และให้พูดกับตัวเอง และทูลต่อพระเจ้า
  • 1 โครินธ์ 14:29 - ฝ่ายพวกผู้พยากรณ์นั้นให้พูดสองหรือสามคน และให้คนอื่นวินิจฉัยข้อความที่เขาพูดนั้น
  • 1 โครินธ์ 14:30 - ถ้ามีสิ่งใดทรงสำแดงแก่คนอื่นที่นั่งอยู่ด้วยกัน ให้คนแรกนั้นนิ่งเสียก่อน
  • 1 โครินธ์ 14:31 - เพราะว่าท่านทั้งหลายพยากรณ์ได้ทีละคน เพื่อให้ทุกคนได้ความรู้ และได้รับการปลอบประโลมใจ
  • 1 โครินธ์ 14:32 - วิญญาณของพวกผู้พยากรณ์นั้นย่อมอยู่ในบังคับพวกผู้พยากรณ์
  • 1 โครินธ์ 14:33 - เพราะว่าพระเจ้าไม่ใช่ผู้ก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวาย แต่ทรงเป็นผู้ก่อให้เกิดสันติสุข เหมือนที่ได้เกิดขึ้นในบรรดาคริสตจักรแห่งวิสุทธิชนนั้น
  • ทิตัส 1:5 - เพราะเหตุนี้เองข้าพเจ้าจึงละท่านไว้ที่เกาะครีต ก็เพื่อท่านจะได้แก้ไขสิ่งที่ยังบกพร่องให้เรียบร้อย และตั้งผู้ปกครองไว้ทุกเมืองตามที่ข้าพเจ้าได้กำชับท่านแล้ว
  • โคโลสี 2:5 - เพราะถึงแม้ว่าตัวของข้าพเจ้าไม่อยู่กับท่าน แต่ใจของข้าพเจ้ายังอยู่กับท่าน และมีความชื่นชมยินดีที่ได้เห็นท่านอยู่กันอย่างเรียบร้อย และเห็นความเชื่อมั่นคงของท่านในพระคริสต์
逐節對照交叉引用
  • Thai KJV - แต่สิ่งสารพัดซึ่งจะกระทำนั้น จงกระทำตามสมควร และให้เป็นระเบียบเรียบร้อย
  • 新标点和合本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 当代译本 - 但无论做什么事,都要按规矩,有次序。
  • 圣经新译本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 中文标准译本 - 然而,一切事都要行得端正,并且要按着秩序行。
  • 现代标点和合本 - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • 和合本(拼音版) - 凡事都要规规矩矩地按着次序行。
  • New International Version - But everything should be done in a fitting and orderly way.
  • New International Reader's Version - But everything should be done in a proper and orderly way.
  • English Standard Version - But all things should be done decently and in order.
  • New Living Translation - But be sure that everything is done properly and in order.
  • Christian Standard Bible - But everything is to be done decently and in order.
  • New American Standard Bible - But all things must be done properly and in an orderly way.
  • New King James Version - Let all things be done decently and in order.
  • Amplified Bible - But all things must be done appropriately and in an orderly manner.
  • American Standard Version - But let all things be done decently and in order.
  • King James Version - Let all things be done decently and in order.
  • New English Translation - And do everything in a decent and orderly manner.
  • World English Bible - Let all things be done decently and in order.
  • 新標點和合本 - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都要規規矩矩地按着次序行。
  • 當代譯本 - 但無論做什麼事,都要按規矩,有次序。
  • 聖經新譯本 - 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
  • 呂振中譯本 - 一切都要端端正正按次序行。
  • 中文標準譯本 - 然而,一切事都要行得端正,並且要按著秩序行。
  • 現代標點和合本 - 凡事都要規規矩矩地按著次序行。
  • 文理和合譯本 - 惟凡事合宜、循序而行焉、
  • 文理委辦譯本 - 皆當秩然、合宜而行焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡事當合宜、依次而行、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟一切務求井然有序無失體統耳。
  • Nueva Versión Internacional - Pero todo debe hacerse de una manera apropiada y con orden.
  • 현대인의 성경 - 다만 이 모든 것을 적당하고 질서 있게 하십시오.
  • Новый Русский Перевод - Но все должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но всё должно совершаться пристойно и соответствовать порядку.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais veillez à ce que tout se passe convenablement et non dans le désordre.
  • リビングバイブル - ただし、何事も適切に秩序正しく行うようにしなさい。
  • Nestle Aland 28 - πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντα δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.
  • Nova Versão Internacional - Mas tudo deve ser feito com decência e ordem.
  • Hoffnung für alle - Aber sorgt dafür, dass alles einwandfrei und geordnet vor sich geht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi việc phải thực hiện cách thích hợp và trong vòng trật tự.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ควรทำทุกสิ่งอย่างเหมาะสมและเป็นระเบียบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ทุก​สิ่ง​ควร​กระทำ​ให้​เหมาะสม​และ​ด้วย​ความ​เป็น​ระเบียบ
  • โรม 13:13 - เราจงดำเนินชีวิตให้เหมาะสมกับเวลากลางวัน มิใช่เลี้ยงเสพสุราเมามาย มิใช่หยาบโลนลามก มิใช่วิวาทริษยากัน
  • 1 โครินธ์ 11:34 - ถ้ามีใครหิวก็ให้เขากินที่บ้านเสียก่อน เพื่อเมื่อมาประชุมกันท่านจะได้ไม่ถูกพิพากษาลงโทษ ส่วนเรื่องอื่นๆนั้นเมื่อข้าพเจ้ามาข้าพเจ้าจะแนะนำให้
  • 1 โครินธ์ 14:26 - พี่น้องทั้งหลาย เมื่อท่านประชุมกัน ทุกคนก็มีเพลงสดุดี ทุกคนก็มีคำสั่งสอน ทุกคนก็พูดภาษาต่างๆ ทุกคนก็มีคำวิวรณ์ ทุกคนก็แปลข้อความ จะว่าอย่างไรกัน ท่านจงกระทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อให้จำเริญขึ้น
  • 1 โครินธ์ 14:27 - ถ้าผู้ใดจะพูดภาษาต่างๆ จงให้พูดเพียงสองคนหรืออย่างมากที่สุดก็สามคน และให้พูดทีละคน และให้อีกคนหนึ่งแปล
  • 1 โครินธ์ 14:28 - แต่ถ้าไม่มีผู้ใดแปลก็ให้คนเหล่านั้นอยู่เงียบๆในที่ประชุมคริสตจักร และให้พูดกับตัวเอง และทูลต่อพระเจ้า
  • 1 โครินธ์ 14:29 - ฝ่ายพวกผู้พยากรณ์นั้นให้พูดสองหรือสามคน และให้คนอื่นวินิจฉัยข้อความที่เขาพูดนั้น
  • 1 โครินธ์ 14:30 - ถ้ามีสิ่งใดทรงสำแดงแก่คนอื่นที่นั่งอยู่ด้วยกัน ให้คนแรกนั้นนิ่งเสียก่อน
  • 1 โครินธ์ 14:31 - เพราะว่าท่านทั้งหลายพยากรณ์ได้ทีละคน เพื่อให้ทุกคนได้ความรู้ และได้รับการปลอบประโลมใจ
  • 1 โครินธ์ 14:32 - วิญญาณของพวกผู้พยากรณ์นั้นย่อมอยู่ในบังคับพวกผู้พยากรณ์
  • 1 โครินธ์ 14:33 - เพราะว่าพระเจ้าไม่ใช่ผู้ก่อให้เกิดความสับสนวุ่นวาย แต่ทรงเป็นผู้ก่อให้เกิดสันติสุข เหมือนที่ได้เกิดขึ้นในบรรดาคริสตจักรแห่งวิสุทธิชนนั้น
  • ทิตัส 1:5 - เพราะเหตุนี้เองข้าพเจ้าจึงละท่านไว้ที่เกาะครีต ก็เพื่อท่านจะได้แก้ไขสิ่งที่ยังบกพร่องให้เรียบร้อย และตั้งผู้ปกครองไว้ทุกเมืองตามที่ข้าพเจ้าได้กำชับท่านแล้ว
  • โคโลสี 2:5 - เพราะถึงแม้ว่าตัวของข้าพเจ้าไม่อยู่กับท่าน แต่ใจของข้าพเจ้ายังอยู่กับท่าน และมีความชื่นชมยินดีที่ได้เห็นท่านอยู่กันอย่างเรียบร้อย และเห็นความเชื่อมั่นคงของท่านในพระคริสต์
聖經
資源
計劃
奉獻